Thứ Năm, 13 tháng 11, 2008

Ma-ca-bê I - Chương 11 - 15

VUA PƠ-TÔ-LÊ-MAI II ỦNG HỘ VUA ĐÊ-MẾT-RI-Ô
ĐÁNH A-LÊ-XAN-ĐÊ-BA-LA

CHƯƠNG 11

1. Nhà vua Ai cập hiện nay
Mang danh Pô-tô-lê-mai muốn liền
Tập trung đông đảo quân binh
Đông như cát biển với thuyền chiến đây
Mưu mô chiếm vương quốc này
Của A-lê-xan-đê ngay tức thời
Để hầu sát nhập vào nơi
Đất đai xứ sở mình rồi rộng lan
2. Pô-tô-lê-mai tiến sang
Xy-ri với lời nói năng ôn hòa
Nên dân thành đã đón vua
Vì A-lê-xan-đê cha lệnh truyền
3. Nhưng vừa tới thị thành liền
Vua cho đặt lính gác trên thành trì
4. Đến gần Át-đốt tức thì
Người ta chỉ vua thấy kìa Đa-gôn
Một đền thờ bị thiêu luôn
Thành Át-đốt với các vùng cận lân
Đồng thời bị phá hoang tàn
Xác thây đổ chiếm ngổn ngang khắp đường
Gio-na-than phóng hỏa luôn
Thành này cháy rụi trong vùng giao tranh
Xác còn chất đống trong thành
Trên đàng vua bước tiến lần vào luôn
5. Người ta thuật kể vua tường
Những điều Gio-na-than cùng gây nên
Mong vua khiển trách ông liền
Nhưng vua vẫn cứ làm thinh như tờ
6. Gio-na-than đến Gia-phô
Rất long trọng đón nhà vua nơi này
Hai bên chào mừng nhau đây
Và còn nghỉ lại đêm ngay đó kìa
7. Gio-na-than tháp tùng đi
Tới sông Ê-lêu-thê-rô này
Rồi ông đã giã từ ngay
Để lui trở lại đường dài Gia-liêm
8. Còn Pơ-tô-lê-mai liền
Chiếm luôn các thị thành duyên hải này
Tới Xê-lêu-ki-a đây
Và đi suy tính mưu bày hại ngay
Vua A-lê-xan-đê này
Hầu mong muốn loại vua đây tức thời
9. Ông sai sứ đến tới nơi
Vua Đê-mết-ri-ô rồi thưa lên
Xin mời ngài hãy đến liền
Chúng ta kết ước liên minh nhau này
Gả đây con gái cho ngài
Người con gái là vợ hoài vua kia
Qúy danh A-lê-xan-đê
Đồng thời cai trị xứ quê cha ngài
10. Tôi tiếc vì đã gả ngay
Con gái cho hắn ta đây cưới rồi
Bởi vì hắn muốn tìm tòi
Bày ra mưu kế giết tôi luôn này
11. Nhà vua Pơ-tô-lê-mai
Trách móc như thế vì ngài muốn đây
Chiếm mau ngay chính đất đai
Của A-lê-xan-đê ngay cho mình
12. Sau khi bắt con gái liền
Đê-mết-ri-ô kết duyên ngay kìa
Đoạn giao A-lê-xan-đê
Mối thù địch họ đã thì lộ ra
13. Pơ-tô-lê-mai trải qua
Vào An-ti-ô-khi-a thành trì
Đội vương miện Á châu kìa
Thành ra đầu ông đội thì cả hai
Triều thiên Ai cập đội rồi
Á châu vương miện đồng thời đội luôn
14. A-lê-xan-đê hiện đương
Ở Ki-li-ki-a trong vùng này
Dân cư đang rấy loạn đây
Ở ngay mọi ngả hiện nay ồn ào
15. Nghe bao sự việc diễn nào
Vua A-lê-xan-đê hầu dậy ngay
Chống vua Pơ-tô-lê-mai
Nhưng Pơ-tô-lê-mai đầy hùng binh
A-lê-xan-đê bí liền
Vội vàng bỏ chạy để tìm thoát thân
16. Trốn vào Ai cập ẩn lần
Náu nương tại đó thời gian lâu dài
Còn vua Pơ-tô-lê-mai
Mọi đàng chiến thắng trận này diễn ra
17. Một người Ả rập tên là
Đáp-đi-ên chặt đầu vua gửi liền
Cho Pơ-tô-lê-mai xem
Đầu A-lê-xan-đê nguyên tuyền này
18. Rồi vua Pơ-tô-lê-mai
Hai ngày sau cũng chết ngay tức thời
Quân Ai cập đóng tại nơi
Các đồn trú pháo đài rồi của vua
Bị dân chúng kéo sang qua
Giết luôn tất cả chẳng trừ ai thôi
19. Đê-mết-ri-ô lên ngôi
Vào năm một trăm sáu mươi bảy này.

GIO-NA-THAN VÂY THƯỢNG ĐỒN

20. Gio-na-than tập trung đây
Dân Giu-đê tiến đánh ngay thượng đồn
Hãm vây quân ẩn bên trong
Nơi đồn ngay tại chốn vùng Gia-liêm
Ông ra lệnh phải làm liền
Nhiều quân cụ máy móc chuyên sử dùng
21. Có mấy kẻ vô lại luôn
Ghét thù dân tộc đến cùng tâu thưa
Với vua Đê-mết-ri-ô
Rằng Gio-na-than đang lo vây đồn
22. Thoạt vừa mới nhận tin luôn
Cấp thời vua vội lên đường đi ngay
Đến nơi Pơ-tô-lê-mai
Viết truyền Gio-na-than đây phải ngừng
Đến nơi vua gặp mặt luôn
Tại Pơ-tô-lê-mai thương nghị liền
23. Khi Gio-na-than được tin
Ông truyền cứ tiếp tục lên vây đồn
Chọn một số kì mục luôn
Thuộc dân Ích diên chính tông dòng nòi
Cùng số ít tư tế rồi
Liều mình xung trận vào nơi hiểm nghèo
24. Ông đem vàng bạc đến theo
Phục y qúy báu với nhiều quà đây
Đến gặp Pơ-tô-lê-mai
Khiến cho vua thấy liền ngay hài lòng
25. Bấy giờ một số xấu luôn
Liền đi tố cáo ngay ông lúc này
26. Nhưng vua đối xử ông ngay
Như bao vua trước cách đây đã làm
Còn đưa ông đến vẻ vang
Trước toàn bạn hữu ngang hàng nhà vua
27. Chuẩn nhận chức thượng tế kia
Và bao chức tước xưa khi có rồi
Coi ông vào số những người
Bạn thân tín nhất tuyệt vời của vua
28. Gio-na-than xin vua tha
Miễn thuế cho Giu-đê và ba nơi
Hạt thuộc Sa-ma-ri rồi
Đổi lại ông kính tặng thời vua đây
Chín ngàn kí bạc liền ngay
Đương thời sẵn có trong tay dâng ngài
29. Nhà vua chấp thuận liền ngay
Viết thư để gửi lời này đi mau.
HIẾN CHƯƠNG MỚI CHO DO THÁI

30. Đê-mết-ri-ô kính chào
Gio-na-than chính dòng trào anh em
Và dân tộc giống ưu tiên
Được kêu Do thái danh liền gọi cho
31. Tôi cho sao lại bức thư
Đã biên gửi Lát-thê-nê kia rồi
Là hoàng thân của chúng tôi
Thư liên quan đến dòng nòi anh em
Đây là bản sao được biên
Hầu anh em thấu tường liên quan này
32. Vua Đê-mết-ri-ô nay
Kính chào Lát-thê-nê đầy vạn an
33. Với dân Do Thái tông đàng
Bạn hữu luôn tín trung dường chúng tôi
Chúng tôi quyết đối xử rồi
Đáp lại tử tế với thời họ đây
34. Chúng tôi công nhận liền ngay
Chủ quyền lãnh thổ họ này Giu-đê
Cả ba hạt hiện có kia:
A-phê-rê-ma với thì Lốt đây
Và Ra-ma-tha-gim ngay
Cũng như các phụ cận này tách riêng
Khởi ngay Sa-ma-ri miền
Và đem sát nhập vào liền Giu-đê
Nay dành các tư tế kia
Chăm lo ở chính thành trì Gia-liêm
Từ đây chẳng phải nộp tiền
Thuế thu huê lợi cho liền hoàng gia
Trước kia vẫn phải dành ra
Nộp phần thuế quả hoa ruộng đồng
35. Còn bao khoản thuế khác luôn
Ngày xưa phải nộp nên thường như đây
Thuế thập phân, thuế muối này
Thuế tiền vàng nữa từ nay miễn trừ
36. Sẽ không hủy bỏ mất đi
Một điều khoản nào đã thì kể trên
37. Vậy ngài truyền viết ra thêm
Tờ trao Gio-na-than truyền đặt lên
Tại nơi núi thánh ngay liền
Chính ngay nơi chốn coi nhìn rõ đây.

ĐÊMẾT-RI-Ô ĐƯỢC GIO-NA-THAN TIẾP VIỆN

38. Vua Đê-mết-ri-ô coi
Nước non mọi chốn khắp nơi yên hà
Chẳng còn có sức nổi lên
Vua thời giải ngũ hết liền quân binh
Ai về nhà nấy của mình
Chỉ còn giữ lại quân miền ngoại bang
Vua chiêu mộ tại trong dân
Trên ngay các đảo xa xăm đem về
Nên quân quốc các vua kia
Lưu truyền để lại đã đi oán thù
39. Try-phôn người thuộc cánh phe
A-lê-xan-đê trước kia thấy là
Mọi quân binh lực kêu ca
Chống Đê-mết-ri-ô qua bao lời
Ông liền đi gặp một người
Ả Rập nuôi dưỡng con thời của vua
A-lê-xan-đê trao cho
Người tên là I-man-cu-ê này
40. Ông lừa hắn để trao ngay
Hoàng tử với mục đích đây tôn liền
Làm vua thay thế nối truyền
Đê-mết-ri-ô cha mình làm vua
Ông còn cho biết kẻ thù
Hiện là quân đội đương thì cạnh bên
Ông lưu lại đó ngay liền
Một thời gian triền miên lâu này
41. Gio-na-than phái người ngay
Đến Đê-mết-ri-ô đây thưa liền
Xin cho xuất khỏi Gia-liêm
Số quân đóng ở ngay bên trong thành
Và nơi pháo đài chung quanh
Chúng thường gây chiến đánh lần Ích diên
42. Đê-mết-ri-ô phái liền
Người đi nói Gio-na-than lời rằng:
Chẳng những ta chỉ có làm
Cho khanh và tộc dòng khanh như này
Nhưng thời gian thuận tiện đây
Ta thời ban tặng khanh ngay với cùng
Dòng nòi khanh vẻ vang luôn
Được đời ca tụng luôn dường khắp nơi
43. Còn nay khanh được nghĩa rồi
Nếu khanh gửi quân đến thời giúp ta
Vì bao quân đội tỏ ra
Cấp thời trở mặt với là ta đây
44. Gio-na-than gửi đến ngay
An-ti-ô-khi-a nay ba ngàn
Chiến binh dũng cảm can tràng
Họ liền đi đến vua dường hân hoan
45. Dân liền tập họp giữa thành
Mười hai vạn, họ mưu bàn giết vua
46. Vua vào cung điện ẩn nhờ
Dân chiếm phường phố cùng là tấn công
47. Vua kêu quân Do thái luôn
Quân binh tiến đến quây quần quanh vua
Rồi tỏa ra khắp thành lo
Giao tranh giết địch tiễu trừ hết ngay
Nguyên hôm đó giết chết này
Khoảng mười vạn địch thù đây trong thành
48. Phóng hỏa thiêu rụi trọn toàn
Thu nhiều chiến phẩm mở đàng cửa vua
49. Thấy người Do thái thắng to
Chiếm thành làm chủ theo như ý mình
Dân cư thành thị hoảng liền
Nài van đức vua nói lên những lời
50. Chúng tôi ngừng chiến tức thời
Vua truyền người Do thái rồi ngừng tay
Đừng tấn công chúng tôi đây
Cả thành thị nữa ngừng này diễn ra
51. Chúng quăng vũ khí cầu hòa
Bao người Do thái được đà vẻ vang
Trước nhan vua với toàn dân
Trong vương quốc của vua lần nơi đây
Họ lui về Gia-liêm ngay
Với bao chiến phẩm trong tay mang về
52. Vua Đê-mết-ri-ô kìa
Lắng lo củng cố ngôi vì vững luôn
Trong nơi vương quốc của ông
Khắp nơi xứ sở sống trong yên hàn
53. Nhưng ông thất ước mọi đàng
Bỏ qua lời hứa chẳng màng thủy chung
Với Gio-na-than đổi lòng
Chối luôn tất cả những công ông này
Chẳng đền đáp thịnh tình đây
Gio-na-than đã làm ngay cho mình
Còn ra sức bức hại liền
Làm ông phải biết bao phiền hà kia.

GIO-NA-THAN CHỐNG LẠI ĐÊ-MẾT-RIÔ

54. Sau này Try-phôn trở về
Đem An-ti-ô-khô đi với mình
Cậu còn bé nhỏ đẹp xinh
Đã lên ngôi báu cầm quyền quản cai
55. Trọn toàn quân lực trước đây
Đê-mết-ri-ô thu ngay về nhà
Nay quy tụ lại quanh vua
Chống cùng Đê-mết-ri-ô vua này
Khiến Đê-mết-ri-ô đây
Phải trên đường tiến chạy hoài thoát thân
56. Try-phôn đà bắt voi lần
An-ti-ô-khi-a thành chiếm ngay
57. An-ti-ô-khô trẻ đây
Viết cho Gio-na-than nay nói rằng
Ta đây nhận chính khanh làm
Thượng tế và đặt điều hành quan cai
Bốn miền hạt của nước này
Liệt vào hàng bạn hữu hoài của ông
58. Vua ban ông chén vàng luôn
Với cùng báu vật đĩa dùng để ăn
Ban ông được uống chén vàng
Mặc cẩm bào nút áo bằng vàng đây
59. Đặt Si-môn anh ông nay
Làm quân sư để quản cai ngay từ
Thành Tia kéo mãi tới thì
Giới biên nước Ai cập kìa nơi đây
60. Ông Gio-na-than rao ngay
Khắp vùng bên kia kéo dài dòng sông
Êu-phơ-rát diễn ra luôn
Với cùng các thị thành đương sẵn này
Mọi binh lính Xy-ri đây
Quây quanh bên cạnh ông ngay đó rồi
Để cùng chiến đấu tức thời
Đến Át-cơ-lôn bao người đón ông
61. Từ đây đi Ga-da luôn
Vì người ta đóng cổng ông vây thành
Rồi truyền phóng hỏa đốt nhanh
Cướp luôn đánh phá vùng lân cận này
62. Dân Ga-da đã khẩn nài
Gio-na-than lệnh truyền ngay phải ngừng
Nhưng ông đã bắt hết luôn
Con trai các thủ lãnh dùng con tin
Đem về thành thị Gia-liêm
Rồi Đa-mát rảo khắp miền nơi đây
63. Gio-na-than được tin ngay
Có nhiều tướng lãnh của này nhà vua:
Danh ngài Đê-mết-ri-ô
Ở nơi Kê-đét hiện giờ gọi tên:
Ga-li-lê được kêu miền
Với cung đông đảo quân binh nơi này
Họ đang tính kế đặt bày
Mưu toan để truất phế ngài khỏi ngôi.
64. Ông đi nghinh chiến tức thời
Để Si-môn anh ở nơi chốn này
65. Si-môn đóng trại tại ngay
Gần nơi Bét-xua nhiều ngày giao tranh
Và đi công hãm thị thành
Nơi này vây chặt bao quanh kín cùng
66. Dân thành nài nỉ van ông
Xin cho ngưng chiến ngay luôn tức thời
Ông liền chấp nhận mọi lời
Nhưng ông đuổi họ khỏi nơi thị thành
Rồi vào chiếm lấy thật nhanh
Đặt quân gìn giữ gác canh thành trì
67. Gio-na-than với quân kìa
Đóng ngay gần suối Ghen-nê-xa rồi
Sớm mai họ đến tận nơi
A-xo đồng ruộng gọi thời danh đây
68. Đoàn quân ngoại đánh ông ngay
Tại nơi của cánh đồng này trải qua
Chúng đi tách đội quân ra
Phục kích trên núi để mà đón luôn
Chúng thì nghinh chiến với ông
Ở ngay trước mặt đối cùng ông đây
69. Bấy giờ quân phục kích này
Bỏ luôn vị trí ra ngoài giao tranh
70. Mọi người thuộc Gio-na-than
Phải lo trốn chạy biến nhanh đường nào
Chẳng còn thấy một ai đâu
Ngoại trừ Mát-tít-gia hầu con ông
Áp-sa-lôm ở lại luôn
Và Giu-đa con của dòng Khan-phi
Hai ông là thủ lãnh kia
Của bao toán quân hiện thì nơi đây
71. Gio-na-than xé áo ngay
Rắc tro lên đỉnh đầu nài van xin
72. Rồi quay trở lại tiếp liên
Đánh thù địch bắt chúng liền chạy đi
73. Quân ông đã bỏ chạy kìa
Liền quay trở lại ở thì bên ông
Hầu truy kích địch tiếp luôn
Đến vùng Kê-đét, tận cùng bản doanh
Để tiêu diệt chúng một lần
Đoạn cùng cắm trại song hành một nơi
74. Hôm nay khoảng ba ngàn người
Ngoại bang ngã gục tức thời chốn đây
Gio-na-than trở về ngay
Gia-liêm chốn thị thành này ở luôn.

NGOẠI GIAO VỚI RÔ-MA VÀ XI-PÁC-TA

CHƯƠNG 12

1. Thấy thời cơ thuận lợi này
Gio-na-than chọn người sai đi vào
Tới Rô ma củng cố mau
Tái hồi hữu nghị như nào khi xưa
2. Với cùng mục đích tỏ ra
Đồng thời gửi đến Xi-pác-ta thư này
Những người nơi khác nữa đây
Ông liền cũng gửi thư ngay tức thời
3. Sứ giả tới Rô ma rồi
Họ vào nghị viện cất lời thưa lên
Chính thượng tế Gio-na-than
Và dân Do thái gửi đoàn chúng tôi
Sang đây tái lập trở hồi
Mối tình hữu nghị xưa thời đôi bên
4. Nghị viện đã trao thư liền
Để đoàn đi đến các viên chức này
Của từng nơi một tại đây
Giúp đưa họ trở về ngay xứ mình
Giu-đa đất nước thuộc miền
Trở về một cách bình yên an toàn
5. Đây bức thư Gio-na-than
Được sao chép gửi cho dân xứ người
Xi-pắc-ta chính chốn nơi
Những lời sao chép ra rồi như đây
6. Gio-na-than thượng tế này
Cùng hội đồng kì mục ngay tộc dòng
Các tư tế toàn dân luôn
Giống nòi Do thái xin chung gửi lời
Kính chào anh em những người
Thuộc dòng Xi-pắc-ta nơi chốn này
7. Trước kia có một thư đây
Gửi cho Ô-ni-ô ngay bấy giờ
Ông là thượng tế bởi do
Bàn tay ông A-rê-o trao quyền
Ông này đang quản cai miền
Trong thư đây có nói lên những lời
Anh em bạn hữu chúng tôi
Theo ngay bản chép sao nơi đính kèm
8. Ông Ô-ni-ô tiếp liền
Đón người được cử đến bên nơi này
Nhận ngay thư tín gửi đây
Về tình hữu nghị lâu dài liên minh
9. Dầu chúng tôi chẳng cần liền
Bởi nguồn an ủi thánh kinh ban lần
10. Chúng tôi mạn phép cử đoàn
Người đi tái lập lại đàng liên minh
Với tình hữu nghị đệ huynh
Kẻo ra như kẻ hết tình dửng dưng
Xưa thời đã quá lâu luôn
Kể từ ngày anh em từng gửi thư
Chúng tôi nhận tới bây giờ
Rồi đà vắng mặt trải qua lâu ngày
11. Trong bao dịp lễ bái đây
Chúng tôi vẫn nhớ các ngài luôn ngay
Các ngày lễ nguyện cầu này
Chẳng ngơi nhớ anh em đây mọi thời
Bởi là hợp đạo lý rồi
Là điều chân thật ở đời diễn ra
12. Chúng tôi vui sướng chan hòa
Vì anh em được coi là vinh quang
13. Chúng tôi với mọi gian nan
Địch thù vây hãm chung quanh kín cùng
Các vua lân cận quanh vùng
Luôn luôn giao chiến tìm đường lấn qua
14. Chúng tôi chẳng muốn phiền hà
Tới anh em với cùng là đồng minh
Và bao thân hữu khác liền
Trong nhiều cuộc chiến triền miên qua rồi
15. Đã thời tiếp viện chúng tôi
Giựt đưa thóat khỏi ngay nơi địch thù
Kẻ thù bị hạ tức thì
Khiến cho nhục nhã ê chề nơi đây
16. Chúng tôi đã chọn ra ngay
Ông Nu-mê-ni-ô này là con
Ngài An-ti-ô-khô luôn
Và An-ti-pa-tê dòng Gia-xôn
Phái sai họ vội lên đường
Gặp dân Rô-ma mong dường hồi sinh
Mối tình hữu nghị liên minh
Có luôn ngày trước tiếp liên luôn hoài
17. Chúng tôi phái họ đến ngay
Kính thăm chào hỏi các ngài chốn đây
Cùng trao thư chúng tôi này
Xin hồi lập những mối dây thân tình
18. Xin vui lòng trả lời liền
Việc chúng tôi đã trình trên thư này
19. Bản sao lục đã gửi ngài
Ô-ni-ca thượng tế đây hiện giờ
20. A-rê-ô chính là vua
Của dòng nòi Xi-pắc-ta hiện này
Xin gửi lời kính chào ngài
Ô-ni-a thượng tế đây thư này
21. Một văn thư thuộc dân đây
Mang tên Xi-pắc-ta nay của người
Dòng nòi Do thái viết lời
Họ là anh em dòng nòi với nhau
Cùng chung một cụ tổ nào
Là Áp-ra-ham dòng trào sinh sôi
22. Bây giờ đã rõ thực rồi
Anh em đã tả chúng tôi biết nào
Cảnh thanh bình hiện sống sao
Nơi anh em ở đương hầu hiện lên
23. Chúng tôi xin báo cáo liền
Gia tài súc vật anh em có này
Cũng là của chúng tôi đây
Mọi điều sở hữu tràn đầy chúng tôi
Là sở hữu anh em thôi
Chúng tôi phải thông báo rồi rõ nên
Hầu anh em biết được liền
Mọi điều như thể tiến trình diễn ra.

GIO-NA-THAN ĐI TỚI COI-LÊ XY-RI
SI-MÔN ĐI TỚI MIỀN DUYÊN HẢI

24. Gio-na-than được tin là
Chư tướng lãnh của nhà vua kêu này
Vua Đê-mết-ri-ô đây
Đã quay lại với đông bày đạo quân
Đông hơn ngày trước nhiều lần
Để giao chiến với vua dần nơi đây
25. Bỏ Gia-liêm đã đi ngay
Đến miền Kha-mát miền này gọi tên
Để cùng nghinh chiến chúng liền
Không cho chúng tiến tới miền của ông
26. Ông sai người thám hiểm luôn
Bản doanh lều trại thấy dường chúng đây
Sẵn sàng tiến đánh ông ngay
Nhằm vào ngay chính lúc này ban đêm
27. Mặt trời lặn xuống ông truyền
Mọi người tỉnh thức bên mình võ trang
Đặt quân canh gác sẵn sàng
Bao quanh doanh trại hiện đang diễn bày
28. Nghe Gio-na-than sắp đây
Với quân ông sẵn sàng này tấn công
Địch quân sợ hãi hoảng hồn
Rồi đi nổi lửa sáng luôn trong đồn
29. Gio-na-than với quân ông
Sớm mai mới biết địch không còn này
Coi đồn lửa vẫn sáng đây
Địch quân rút hết đi ngay đêm rồi
30. Ông truy kích chúng tức thời
Nhưng không kịp chúng đã lùi qua sông
Gọi Ê-lêu-thê-rô luôn
Để mong cứu sống đoàn quân của mình
31. Gio-na-than vội đánh liền
Nhưng người Ả rập với tên gọi kìa
Giống nòi người Pa-ba-đê
Đánh tan nát họ tiếp thu chiến phần
32. Rồi ông nhổ trại ngay lần
Đi Đa-mát chốn thị thành nơi đây
Và đi rảo khắp hết này
Của vùng đất ấy diễn bày bình yên
33. Còn Si-mô tiến quân liền
Đến tận At-cơ-lon lên các đồn
Ở nơi kế cận gần luôn
Rồi về Gia-phô chiếm vùng đất đây
34. Vì ông biết dân thành này
Muốn trao đồn lũy cho ngay những người
Thuộc Đê-mết-ri-ô rồi
Nên ông đặt toán quân coi giữ thành.

PHÒNG THỦ GIA-LIÊM

35. Gio-na-than đã trở về
Ông quy tụ đại hội kì mục dân
Ông cùng họ quyết định làm
Dựng xây tường lũy bao thành Giu-đê
36. Gia-liêm xây lũy cao kìa
Dựng xây một bức thành trì lớn cao
Chắn ngang thượng đồn với nào
Thị thành để tách biệt hầu hai bên
Khiến quân thượng đồn khỏi lên
Bán mua liên hê gây phiền ra sao
37. Người ta tụ tập xây nào
Một phần tường lũy dọc hầu ven khe
Ở về mãi phía đông kia
Đã hoang phế sụp đổ thì bấy nay
Họ còn tu bổ phố này
Gọi Kha-phê-na-pha đây trọn toàn
38. Si-môn thì tái thiết lần
At-đi-đa thuộc thị thành mang tên
Gọi là Sơ-phê-la miền
Ông cho phòng thủ cài then cổng thành

GIO-NA-THAN BỊ BẮT CÓC

39. Try-phôn tìm cách nắm quyền
Quản cai trên khắp mọi miền Á châu
Đội ngay vương miện lên đầu
Vua An-ti-ô-khô hầu diệt vong
40. Nhưng sợ Gio-na-than luôn
Tìm đường tiêu diệt ngay ông sau này
Nên đi tìm bắt cóc ngay
Gio-na-than để thẳng tay loại trừ
Vậy ông đã lên đường đi
Đến Bét-san để tìm kìa bắt ông
41. Gio-na-than đến đón luôn
Vói cùng bốn chục ngàn quân sĩ hùng
Để hầu xung trận chiến luôn
Tại nơi Bét-san chính vùng này đây
42. Try-phôn thấy ông đến ngay
Kèm thêm binh lực trong tay mạnh hùng
Sợ không dám ám hại ông
Mưu tìm cách khác để dùng loại luôn
43. Ông ta long trọng đón ông
Giới thiệu với mọi người trong bạn bè
Lại còn quà cáp tặng kia
Truyền cho quân đội bạn bè phải vâng
44. Ông nói với Gio-na-than
Làm gì ngài bắt toàn dân khổ này
Trong khi chẳng có giặc đây
Dọa đe sinh mạng ta ngay cách nào!
45. Bây giờ ngài tuyển lấy mau
Ít người hộ tống còn bao cho về
Rồi cho đi với tôi kìa
Đến thành thị Pơ-tô-lê-mai này
Tôi trao thành ấy cho ngài
Với bao đồn lũy khác rồi quân binh
Cùng bao quan chức trao liền
Xong tôi quay trở về miền cũ thôi
Chính vì công việc đó rồi
Mà tôi có mặt tức thời nơi đây
46. Gio-na-than đã tin ngay
Lời Try-phôn nói ra này phỉnh ông
Nên cho quân đội về luôn
Giu-đa xứ sở để thường sống sinh
47. Chỉ còn để lại cho mình
Ba ngàn quân đội, một nghìn kèm bên
Hai ngàn ông để lại miền
Ga-li-lê xứ, giữ gìn nơi đây
48. Gio-na-than mới tới ngay
Thị thành Pơ-tô-lê-mai tức thời
Dân thành đóng cửa vào rồi
Bắt ông lập tức mọi người tuốt gươm
Giết mau hết mọi người luôn
Đương cùng hộ tống bên ông lúc này
49. Try-phôn còn phái liền ngay
Binh đoàn kị mã đông bày đến luôn
Ga-li-lê tại cánh đồng
Nơi rộng lớn diệt hết dường phe ông
50. Nhưng đoàn quân này biết luôn
Gio-na-than bị bắt cùng giết ngay
Với quân hộ tống ông đây
Họ liền khích lệ nhau này siết tay
Binh đoàn để sẵn sàng ngay
Tra tay chiến đấu hăng say báo thù
51. Đoàn quân theo đuổi diệt trừ
Thấy họ liều mạng tức thì rút lui
52. Họ về tới Giu-đa rồi
Đoàn quân vô sự đến nơi an toàn
Họ thương khóc Gio-na-than
Cùng quân hộ tống trên đàng với ông
Họ kinh hoàng hết đỗi luôn
Toàn dân Ích diên tiếc thương buồn sầu
Cùng chung tưởng niệm với nhau
Lễ tang trọng thể nhớ nào danh ông
53. Mọi dân lân cận đây luôn
Mưu đồ nhiều cách tìm đường diệt tiêu
Bởi vì chúng nói với nhau
Chúng nay chẳng có cái đầu dẫn đi
Ta mau chiến đấu loại trừ
Diệt tiêu chúng hết mọi di tích này.

V. SIMÔN THƯỢNG TẾ- SỨ QUÂN (143-134)
SIMÔN CẦM QUYỀN THỐNG LÃNH

CHƯƠNG 13

1. Si-môn được tin Try-phôn
Tuyển nhiều quân đội diệt dòng Giu-đa
2. Thấy dân khiếp sợ tỏ ra
Ông về Gia-liêm để mà họp dân
3. Ủi an cùng nói họ rằng
Anh em biết hết rõ ràng về tôi
Với cùng anh em tôi rồi
Và gia đình của dòng nòi cha ông
Đã bênh vực luật lệ luôn
Với cùng nơi thánh tông dòng chúng ta
Những lần giặc giã trải qua
Và bao khốn khó diễn ra dòng nòi
4. Chính dòng Ích diên đó rồi
Anh em tôi bị tiêu đời hết đây
Chỉ còn lại một tôi này
Được hầu sống sót tới ngày hôm nay
5. Tôi đâu còn tiếc mạng đây
Cho dù có gặp nguy này đến đâu
Vì tôi chẳng có hơn nào
Điều gì anh em tôi hầu chịu cam
6. Tôi lo rửa hận mọi đàng
Cho dân tộc nơi thánh đường bình yên
Cho vợ con của anh em
Vì lòng thù ghét tạo nên dân người
Đã toa rập với nhau rồi
Để mong tiêu diệt hết nòi chúng ta
7. Vừa nghe lời ấy loan ra
Tinh thần dân chúng bừng hòa lửa thiêu
8. Họ hô lớn đáp lại mau
Chính ông chỉ đạo cho nào chúng tôi
Thay cho chính Giu-đa rồi
Gio-na-than chính là người em ông
9. Ông mau hướng dẫn quân luôn
Những gì ông dạy xin tuân thi hành
10. Ông quy tụ mọi người dân
Khả năng còn chiến đấu thành đạo quân
Khẩn trương xây dựng tường thành
Bố phòng Gia-liêm bao quanh lũy tường
11. Phái Gio-na-than con ông
Áp-sa-lôm chỉ huy cùng đạo quân
Tiến lên tới Gia-phô luôn
Ông đi trục xuất dân trong thành này
Và lưu lại chiếm thành đây
Để hầu làm chủ mọi ngày diễn ra.

SI-MÔN ĐẨY LUI TRY-PHÔN KHỎI GIU-ĐA

12. Try-phôn rời khỏi nơi đây
Gọi danh Pơ-tô-lê-mai chốn này
Với quân đông đảo vào ngay
Đất Giu-đa dẫn theo đây người tù
Là Gio-na-than bắt xưa
Làm tù binh hiện dẫn đưa đi cùng
13. Si-môn đóng trại ở vùng
Át-đi-đa đối diện đồng bằng đây
14. Try-phôn biết Si-môn này
Thay Gio-na-than hiện nay cầm tù
Sẵn sáng giao chiến mình kìa
Vội sai sứ giả đến thì nói luôn
15. Gio-na-than chính em ông
Nợ ngân khố của vua luôn bạc vàng
Bởi vì chức tước liên quan
Chúng tôi phải bắt giữ cầm giam ông
16. Bây giờ ông hãy trao luôn
Ba ngàn kí bạc với cùng hai con
Của ông ấy đến tôi luôn
Hầu cầm giữ lấy để dường làm tin
Để cho ông được thả liền
Không còn chống lại gây phiền cho đây
17. Dù coi chúng tạo mưu bày
Si-môn vẫn lấy bạc này trao ngay
Với cùng hai cậu con trai
Bởi vì sợ phẫn nộ này của dân
18. Họ đi nói với nhau rằng
Bởi ta chẳng giữ bạc vàng hai con
Gio-na-than phải chết luôn
Như này lỗi tại ta cùng gây nên
19. Vậy ông hãy gửi ngay liền
Ba ngàn kí bạc hai em trai này
Nhưng Try-phôn dối lừa đây
Gio-na-than chẳng được ngay trở về
20. Sau ông lại tiếp tục đi
Chiếm và tiêu diệt đất kìa Giu-đa
Theo đường vòng A-đô-ra
Si-môn với quân ông đà bám luôn
Sát Try-phôn mọi tuyến đường
Của ông di chuyển đường trường chiến chinh
21. Cùng lúc quân thượng đồn liền
Phái người gặp Try-phôn xin ông này
Đến nơi với chúng bằng ngay
Ngả đuờng sa mạc nơi đây đến cùng
Và cho chúng thực phẩm dùng
Bởi nay đã cạn hết luơng ăn rồi
22. Try-phôn chuẩn bị tức thời
Trọn toàn kị binh sẵn rời trẩy đi
Nhưng hôm ấy tuyết nhiều về
Nên ông chẳng thể chuyển đi được nào
Sau ông đổi hướng tiến vào
Vùng Ga-la-át nơi hầu gọi tên
23. Lúc gần Bát-ca-ma miền
Gio-na-than bị giết trên nơi này
Và ông được cất chôn ngay
Chính nơi chốn bị giết đây xong rồi
24. Đoạn Try-phôn lại trở hồi
Quay về xứ sở tức thời nơi đây.


SI-MÔN CHÔN CẤT GIO-NA-THAN
XÂY MỘ GIA ĐÌNH

25. Si-môn phái người trẩy đi
Lấy hài cốt của em về cất chôn
Tại Mô-đin thị thành luôn
Chính nơi đất tổ tiên ông chốn này
26. Toàn dân Ích diên hôm nay
Khóc thương thảm thiết lâu ngày chịu tang
27. Si-môn xây cất mộ phần
Cho cha với anh em lần nơi đây
Một lâu đài thật cao này
Vật dùng đá đẽo nhẵn ngoài trước sau
Từ xa nhìn cũng thấy nào
Mộ lăng xây cất vươn cao lâu đài
28. Ông liền xây dựng nên nay
Bảy kim tự tháp từng hai song hành
Để hầu kính nhớ song thân
Với huynh đệ của ông gần nơi đây
29. Trang hoàng kim tự tháp ngay
Ông làm các cột lớn này bao quanh
Trên cột những bộ giáp binh
Cạnh thời chạm trổ chiến thuyền ngay bên
Những ai đi biển nhìn lên
Đều trông thấy rõ công trình nơi đây
30. Thực là ngôi mộ dựng xây
Ở Mô-đin hiện kéo dài tới nay.

SI-MÔN VÀ ĐÊ-MẾT-RI-Ô II

31. Try-phôn dùng thủ đoạn ngay
Với An-ti-ô-khô này ấu nhi
Rồi đem giết chết vua kia
Cướp quyền cai quản trị vì nước non
32. Tự xưng vương đế thay luôn
Vua An-ti-ô-khô non trẻ kìa
Nắm quyền Á châu trọn bề
Gây nên tai họa lớn thì trong dân
33. Si-môn xây lại các thành
Trong nơi xứ sở trọn toàn Giu-đê
Ông xây lại lũy thành kia
Xung quanh có tháp cao thì canh đây
Cổng kia với chốt then cài
Lương ăn ông dự trữ ngay lũy thành
34. Đoạn sai người đi gặp nhanh
Đê-mết-ri-ô để van vua này
Cho Giu-đa miễn thuế đây
Bởi Try-phôn chỉ toàn bày vét vơ
35. Rồi vua Đê-mết-ri-ô
Gửi thư phúc đáp ông qua như này
36. Vua Đê-mết-ri-ô nay
Gửi lời chào thượng tế ngài Si-môn
Là thân hữu hoàng đế luôn
Cùng chư kì mục tông dòng Hip-ri
37. Chiếc vương miện bởi vàng kia
Với ngàn vạn tuế của thì anh em
Gửi đi chúng tôi nhận liền
Sẵn sàng vui sống hòa bình với nhau
Gửi thư các viên chức mau
Để hầu họ miễn thuế nào anh em
38. Mọi điều quy định trước tiên
Vẫn còn giá trị tới liền hôm nay
Lũy thành anh em dựng xây
Anh em vẫn có quyền đây xử dùng
39. Ta ân xá hết thảy luôn
Những lầm lỗi trước sau thường xảy ra
Cả vương miện nợ cũng tha
Mọi thứ thuế đánh vào Gia-liêm rồi
Cũng đều chấm dứt tức thời
Chẳng còn lấy nữa trở hồi về sau
40. Anh em ai có sức nào
Xung vào cận vệ gần hầu chúng tôi
Cứ mau đăng kí sẵn rồi
Ước gì hòa bình luôn thời có đây
41. Năm một trăm bảy mươi này
Dân Ích diên đã thoát tay dân ngoài
42. Dân bắt đầu chép ghi ngay
Trong văn thư khế ước này diễn luôn
Năm thứ nhất thời Si-môn
Vĩ nhân thượng tế tông dòng Ích diên.

CHIẾM GHÊ-ĐÊ

43. Si-môn đến đóng trại gần
Nơi Ghê-đê phái đạo quân vây thành
Ông làm một cây tháp lăn
Rồi cho đẩy tấn công lần thành đây
44. Tấn công chiếm một tháp này
Làm bàn đạp nhảy bổ ngay vào thành
Gây ồn ào náo loạn nhanh
Cho luôn khắp cả và thành nơi đây
45. Dân cư vợ con thành này
Tả tơi quần áo leo ngay các tường
Kêu gào nài nẵng Si-môn
Xin ông cho chúng tôi ơn cầu hòa
46. Đừng theo xử việc ác tà
Chúng tôi đã trót gây ra chốn này
Nhưng theo lòng xót thương ngài
Đối xử nhân nghiã luôn hoài chúng tôi
47. Si-môn đồng ý ngừng rồi
Nhưng ông trục xuất ra thôi khỏi thành
Thanh tẩy nhà có tà thần
Tiến vào thành giữa muôn vàn tiếng ca
Các bài ca vãn vang xa
Hoan hô tán tụng vẳng xa muôn lời
48. Ông cho đi khử khắp nơi
Mọi điều uế tạp xa rời thành mau
Cho cư ngụ những người nào
Thi hành luật lệ diễn hầu ra luôn
Ông cho tăng gác bố phòng
Và xây dinh thự bên trong cho mình.

SI-MÔN CHIẾM THƯỢNG ĐỒN

49. Quân trong thượng đồn Gia-liêm
Bị cầm chân chẳng mon men ra ngoài
Để mua lương thực vùng này
Chúng đầy cực khổ thiếu ngay nhu cầu
Nhiều người trong họ đã hầu
Phải luôn chết đói ra nào tại đây
50. Chúng nài nẵng Si-môn đây
Xin ông chấp thuận cho ngay an hòa
Nhưng ông trục xuất chúng ra
Và thanh tẩy lũy đồn nhơ mau này
51. Vào ngày mười ba tháng hai
Năm một trăm bảy mốt đây vào đồn
Người Do thái tiến vào trong
Giữa muôn tiếng hát vang tung hô này
Với bao cành vạn tuế lay
Chung nào tiếng hạc, đàn giây đàn cầm
Thanh la não bạt vang ầm
Vì thù địch loại khỏi hàng Ích diên
52. Si-môn quyết định thường niên
Mừng ngày lễ ấy thật nên tưng bừng
Ông liền tăng gác bố phòng
Núi đền thờ, dọc thượng đồn luôn ngay
Ông cùng thuộc hạ theo đây
Đến cư ngụ tại nơi này diễn luôn
53. Gio-an con đã lớn khôn
Ông liền đặt cậu coi trông binh đoàn
Trọn toàn quân lực điều hành
Gio-an đến đóng ở gần Ghê-đê.

CA TỤNG SI-MÔN

CHƯƠNG 14

1. Năm một trăm bảy mươi hai
Vua Đê-mết-ri-ô đây lên đường
Với toàn quân đội kèm luôn
Đến Mê-đi cầu viện mong chống lần
Try-phôn kẻ chiếm quyền hành
Diệt trừ ấu chúa cướp dành báu ngôi
2. Ác-xa-kê chính vua người
Nước Ba Tư, Mê-đi thời nghe tin
Vua Đê-mết-ri-ô liền
Xâm nhập lãnh thổ của mình hiện này
Liền sai một tướng đi ngay
Bắt Đê-mết-ri-ô này về luôn
3. Tướng lãnh này đã lên đường
Đánh tan quân đội và lùng bắt vua
Giải về trình diện lên cho
Vua Ác-xa-kê tống vô giam cầm
4. Đất Giu-đa được yên hàn
Suốt thời Si-môn quyền hành quản cai
Ông mưu cầu ích lợi ngay
Cho luôn dân chúng hằng ngày diễn ra
Mọi ngày đời sống trải qua
Ai ai cũng lấy làm vừa lòng luôn
Về uy quyền hiển vinh ông
Trọn toàn thỏa đáng mọi đường qúy tôn
5. Với bao hiển hách luân công
Ông còn chiếm được ngay vùng Gia-phô
Biến thành hải cảng thông qua
Mở đường vượt biển tiến ra bên ngoài
6. Mở mang bờ cõi đất đai
Nắm quyền kiểm soát khắp ngay cả vùng
7. Phái đi thâu họp lại luôn
Bao người phát vãng về cùng nơi đây
Làm bá chủ các miền này
Ghê-đê, Bét-xua cả ngay thượng đồn
Khử trừ ra khỏi hết luôn
Mọi tàng tích uế nhơ đang giãi bày
Chẳng ai chống cự nổi ngay
Để hầu loại bỏ ông đây được nào
8. Dân cư lập nghiệp biết bao
Đất đai sinh sản hoa màu cơ man
Cây trong đồng ruộng trổ đâm
Trái trăng phong phú lan tràn ra luôn
9. Kì mục ngồi ở công trường
Hàn huyên bao chuyện phú cường hiện nay
Thanh niên trai trráng nối tay
Chiến bào rực rỡ mặc ngay trên mình
10. Cấp cung lươmg thực cho thành
Lo chăm phòng thủ bình an lũy đồn
Khiến danh ông được vang lừng
Khắp cùng trái đất mút đường giới ranh
11. Ông lo kiến tạo thanh bình
Trên toàn xứ sở an sinh vững vàng
Ích diên dân chúng hân hoan
Vui mừng hớn hở khắp dân mọi miền
12. Bóng nho, gốc vả ngồi liền
Yên hàn chẳng bị ai phiền nhiễu đâu
13. Kẻ gây hấn sẽ bị nhào
Biến mau đi khỏi dòng trào xứ đây
Những ngày ấy vua chúa này
Cũng đều bị hạ triệt ngay mất liền
14. Ông nâng dậy kẻ nghèo hèn
Và tuân giữ luật loan truyền trong dân
Cùng đi tiêu diệt hết quân
Thuộc phường vô đạo cùng lần ác gian
15. Ông làm nơi thánh vẻ vang
Đồ thờ Đền thánh cứ tăng lên nhiều.

TÁI LẬP BANG GIAO VỚI XI-PẮC-TA- RÔ-MA

16. Rô ma với Xi-pắc-ta
Nghe tin Gio-na-than đà chết đây
Người ta xúc động buồn ngay
Rộng lan dân chúng sầu này thảm thương
17. Nhưng khi biết được Si-môn
Anh ông làm thượng tế luôn hiện thời
Ông cùng giữ vững mọi nơi
Khắp trong xứ sở an vui yên bình
18. Ho đều viết gửi ông liền
Vào bảng đồng: tái lập tình bang giao
Liên minh hữu nghị xưa đâu
Cùng ông Giu-đa với nào anh em
Là Gio-na-than gọi tên
Để hầu nối lại liên minh ban đầu
19. Bản văn đã viết ra nào
Đọc luôn tại đại hội hầu Gia-liêm
20. Đây tờ sao lục viết trên
Của dân Xi-pác-ta biên gửi rồi
Các quan chức với dân người
Xứ Xi-pác-ta gửi lời chào thăm
Si-môn thượng tế cùng lần
Các kì mục, tư tế toàn dân đây
Thuộc dòng Do thái hiện nay
Đương vui chung sống trong ngay an bình
21. Sứ giả các ngài báo tin
Chúng tôi được biết ngay liền anh em
Vinh quang uy thế triền miên
Chúng tôi hoan hỉ nhận tin vui này
22. Các điều sứ giả nói đây
Chúng tôi nghị quyết tỏ bày trong dân
Nu-mê-ri-ô tông ngành
Ông An-ti-ô-khô sanh cho đời
An-ti-pa-tê dòng nòi
Mang tên Gia-xon luôn thời nối tông
Hai ông là sứ giả luôn
Của dân Do thái đến cùng chúng tôi
Để xin tái lập lại rồi
Mối liên minh hữu nghị thời trước đây
23. Nhân dân của chúng tôi nay
Hài lòng long trọng đón ngay sứ thần
Nhận tờ sao lục đem sang
Đặt vào công hàm để dân nhớ hoài
Tờ sao còn được chép rồi
Gửi cho thượng tế danh ngài Si-môn
24. Ông Si-môn đã phái luôn
Nu-mê-ri-ô lên đường Rô ma
Thuẫn vàng ngàn cân đem qua
Để hầu củng cố cho là liên minh.

BẢN TUYÊN DƯƠNG CÔNG TRẠNG SI-MÔN

25. Khi dân nghe nhận biết tin
Họ liền cất tiếng nói lên những lời
Chúng tôi biết lấy gì rồi
Hầu cho đền đáp chính ngài Si-môn
Cùng anh em của chính ông
Làm cho dân tộc tông dòng chúng ta
26. Chính ông và cả tông gia
Tỏ ra anh dũng trải qua tháng ngày
Đánh tan thù địch đuổi bay
Khỏi ngay đất nước chốn này Ích diên
Vãn hồi tự do lại liền
Cho dân tộc được bình yên an hòa
Họ ghi bảng đồng đặt bia
Dựng ngay trên núi nơi kìa Xi-ôn
27. Và đây tờ lục sao luôn
Của văn thư ấy những dòng chữ đây
Ngày mười tám Ê-lun này
Năm một trăm bảy mươi hai tức là
Chính vào thời năm thứ ba
Của Si-môn thượng tế đà quản cai
28. Thời gian đó ở tại ngay
Sân A-xa-ra-mên đây diễn bày
Giữa phiên họp lớn hôm nay
Bao gồm hết cả mọi ngay thành phần
Tư tế thủ lãnh nhân dân
Người ta thông báo rõ ràng ra nhanh
29. Khi trong xứ có chiến tranh
Si-môn thượng tế trong ngành con ông
Mát-tít-gia thuộc tông dòng
Của Gio-a-ríp đã cùng anh em
Xông pha trận chiến chống liền
Với thù địch của dân mình hiện nay
Bảo tồn nơi thánh hằng ngày
Duy trì lề luật luôn đây chu toàn
Làm cho xứ sở vẻ vang
Giống nòi hiển hách xa gần khiếp kinh
30. Gio-na-than hội dân liền
Trở nên thượng tế dân mình thời gian
Rồi ông về với tiền nhân
Một nơi xum họp tổ tiên lâu bền
31. Địch thù muốn chiếm ngay liền
Phá tan xứ sở thánh đền hủy mau
32. Si-môn đã đứng dậy nào
Đấu tranh bảo vệ đồng bào mình đây
Chi tiêu của cải tiền tài
Võ trang khí giới cho ngay binh đoàn
Cấp cung lương thực nuôi quân
Để hầu bảo vệ cho dân tộc mình
33. Bố phòng khắp chốn thị thành
Của miền Giu-đê cùng lần Bết-xua
Một thành biên giới Giu-đê
Là kho vũ khí địch thù trước đây
Si-môn dùng đặt nơi này
Đội quân Do thái kéo dài gác canh
34. Gia-phô phòng thủ tiến hành
Ngay trên bờ biển ở gần Ghê-đê
Trong ranh giới Át-đốt kia
Nơi xưa quân địch đóng thì ở đây
Để người Do thái nơi này
Định cư cho họ liềm ngay bấy giờ
Cấp cung lương thực sẵn cho
Những gì cần thiết đều lo chu tròn
35. Dân coi lòng tín trung ông
Cũng như vinh hiển ông luôn tiến hành
Dựng gây cho dân tộc mình
Tôn ông thủ lãnh ngay liền quản coi
Cùng làm thượng tế hiện thời
Bởi bao công việc ở nơi ông làm
Cùng lòng trung tín với dân tộc này
Ong luôn lo lắng hàng ngày
Cho dân tộc cứ mãi hoài nâng cao
36. Thời ông mọi việc xuôi nào
Diệt trừ dân ngoại khỏi hầu nước non
Đuổi quân xưa chiếm ở luôn
Tại thành Đa-vít ở vùng Gia-liêm
Nơi đây chúng đã dựng nên
Thượng đồn cứ điểm tạo thêm nhơ này
Cho quanh nơi thánh chốn này
Gây nên xúc phạm cho ngay thánh đền
37. Cho quân Do Thái ở liền
Chốn đây phòng thủ triền miên tăng cường
Khiến phường phố ổn yên luôn
Gia-liêm xây dựng lũy tường lên cao
38. Nên vua Đê-mết-ri-ô
Đã công nhận thượng tế cho ông liền
39. Kể ông vào số bạn hiền
Thăng tôn danh dự hiển vinh ở đời
40. Vua nghe được biết tức thời
Dân Do thái được những người Rô ma
Gọi là thân hữu chung hòa
Đồng minh huynh đệ diễn ra hiện thời
Và long trọng đón những người
Được Si-môn phái đến nơi lúc này
41. Vua còn nghe biết rõ ngay
Người Do thái để ông nay luôn rồi
Làm thượng tế mãi đến thời
Có ai xuất hiện làm người sứ ngôn
42. Vua nghe biết được Si-môn
Làm quân sư của họ luôn mọi thời
Để ông lo nơi thánh rồi
Đặt người điều khiển quản coi mọi miền
Trông coi binh khí triền miên
Và chăm lo lũy đồn liên hàng ngày
43. Ông chăm nơi thánh chốn đây
Mọi người tôn phục ông ngay tức thì
Văn thư trong xứ chép ghi
Đều qua bởi nhân danh kìa Si-môn
Ông mang mặc cẩm bào luôn
Với huy hiệu đúc vàng ròng mang đây
44. Chẳng ai trong dân chúng này
Cả luôn tư tế các thày hiện nay
Được vi phạm những khoản đây
Hay là nói ngược lại ngay ông rồi
Không quy tụ họp mọi người
Mà không có lãnh ý thời của ông
Không mang áo cẩm bào luôn
Không mang khuy áo vàng ròng trên thân
45. Hễ ai làm ngược lại lần
Hay vi phạm khoản nào ban hành này
Người đây phải chịu liền ngay
Những hình phạt được tuyên đây cho mình
46. Mọi người dân nhất trí liền
Để ông sử dụng toàn quyền bính ngay
47. Si-môn chấp thuận đây
Làm thày thượng tế với này quân sư
Và làm thủ lãnh tức thì
Của dân Do thái với tư tế này
Tức thời đã trở thành ngay
Là người đứng đầu hết đây mọi người
48. Lệnh truyền khắc bản văn nơi
Bảng đồng đem đặt ở thời hành lang
Chung quanh nơi thánh sẳn sàng
Mọi người dễ thấy rõ ràng đọc ngay
49. Cùng bày tại kho tàng này
Cho Si-môn cháu con ngài dùng thôi.

AN-TI-Ô-KHÔ VII DẤY BINH ĐÁNH TRY-PHÔN
Y CHUẨN QUYỀN CỦA SI-MÔN

CHƯƠNG 15

1. An-ti-ô-khô con ngài
Đê-mết-ri-ô đương thời làm vua
Từ nơi những hải đảo xa
Gửi thư đến Si-môn đà hiện nay
Là tư tế thủ lãnh đây
Của người Do thái với này toàn dân
2. Nội dung bức thư viết rằng
Vua An-ti-ô-khô đang xa vời
Viết thư gửi chuyển những lời
Chào Si-môn thượng tế nơi chốn này
Và kiêm thủ lãnh dân đây
Cùng chào dân Do thái nay thuộc ngài
3. Vì số người ác độc này
Đã đi chiếm đoạt đất đai chủ quyền
Của cha ông chúng tôi nên
Bây giờ tôi muốn đòi liền lại thôi
Tôi đây đã tuyển mộ rồi
Đạo quân đông đảo đồng thời thuyền ghe
4. Tới đây đổ bộ lên kia
Truy lùng những kẻ xưa khi sát tàn
Khiến cho xứ sở tan tành
Bao nơi đổ nát hoang tàn ra đây
5. Nay tôi xác nhận rõ ngay
Mọi khoản miễn thuế trước này các vua
Cùng bao phẩm vật dâng cho
Tôi thờì cũng miễn khỏi lo lắng liền
6. Tôi cho phép đúc tiền riêng
Để lưu hành xứ sở chuyền đổi trao
7. Gia-liêm nơi thánh tự do
Chiến cụ chế tạo cùng bao lũy đồn
Ông xây dựng chiếm giữ luôn
Chúng thời vẫn cứ thuộc cùng về ông
8. Các khoản đang nợ nần thường
Hoặc sau vay mượn qũy hoàng triều đây
Tôi tha cho hết cả này
Từ bây giờ tới mãi ngày tương lai
9. Khi hồi phục đất nước đây
Sẽ làm ông vẻ vang hoài mãi luôn
Và dân tộc Thánh điện ông
Được nên vinh hiển khắp trong tư bề
10. Năm một trăm bảy mươi tư
Vua An-ti-ô-khô đi đến miền
Đất đai của tổ tiên mình
Binh đoàn theo hết hiện tình bên vua
Chỉ còn một ít chừa ra
Đi theo Try-phôn gọi là mà thôi
11. An-ti-ô-khô theo đuôi
Khiến ông chạy trốn vào rồi Đo-ra
Một thành phồn thịnh đương đà
Thuộc miền duyên hải trải qua lâu thời
12. Biết rằng tai họa đến nơi
Và quan đương bỏ để rời ta đi
13. Vua An-ti-ô-khô thì
Dừng chân đóng trại gần miền Đo-ra
Với mười hai vạn quân là
Những quân chiến đấu tài ba can trường
Cùng tám ngàn kị binh luôn
Sẵn sàng giao chiến bên cùng với vua
14. Vua bao vây chặt thành đô
Chiến thuyền biển xáp vào bờ tiến lên
Đôi bên trận địa áp liền
Khiến cho chẳng thể tiếp liên ra nào.


SỨ GIẢ ĐI RÔ-MA VỀ

15. Nu-mê-ni-ô với nào
Những người được phái tiến vào Rô-ma
Về mang thư gửi các vua
Và cho các xứ trong thư viết rằng:
16. Lu-ki-ô tổng trấn dân
Của thành Rô ma gửi thăm lên ngài
Đức vua Pơ-tô-lê-mai
Lời cầu mạnh khỏe hàng ngày lên vua
17. Các sứ giả Do thái do
Si-môn thượng tế dân cư phái rồi
Đã đi gặp gỡ chúng tôi
Họ là bạn hữu cùng thời đồng minh
Đến đây tái lập lại liền
Liên minh hữu nghị hòa bình từ xưa
18. Ho đem chiếc thuẫn vàng kia
Nặng năm trăm kí đã thì làm luôn
19. Chúng tôi đều rất hài lòng
Viết thư gửi các vua cùng các nơi
Tỏ bày lí lẽ bao lời
Xin đừng ám hại họ rồi làm chi
Đừng nên gây chiến ra kia
Cho thành thị xứ sở thì họ đây
Đừng liên minh với những ai
Để hầu tiến đánh họ này diễn ra
20. Chúng tôi đã quyết định là
Nhận ngay chiếc thuẫn họ đưa đến rồi
21. Nếu ai tai ác bỏ rời
Đất đai của chúng trốn thời chạy đi
Sang phần đất anh em kìa
Anh em hãy nộp chúng về cho ngay
Ông Si-môn thượng tế đây
Để ông trừng phạt theo này luật chung
22. Lu-ki-ô cũng viết luôn
Những điều ấy gửi đi cùng các vua
Cho vua Đê-mết-ri-ô
Rồi cho vua Át-ta-lô danh này
A-ri-a-ra-thê đây
Với cùng Ac-xa-kê ngay đồng thời
23. Cùng gửi tất cả các nơi
Miền Xam-xa-mê và rồi Đê-lô
Với Xi-pác-ta, Myn-đô
Xi-ky-ôn, Ca-ri qua kéo đà
Xa-mốt, Pam-phy-li-a
Đồng thời miền Ly-ki-a với cùng
Ha-li-các-nát-xô luôn
Rô-đô, pha-xê-lit vùng Cô đây
Xi-đê, A-ra-đô này
Goóc-ti-na với Sýp nay đồng thời
Miền Cơ-ni-đô chốn nơi
Và Ky-rê-nê nữa rồi tiếp đây
24. Bản sao còn được gửi ngay
Cho Si-môn thượng tế này coi xem.

AN-TI-Ô-KHÔ VII BỘI ƯỚC

25. Vua An-ti-ô-khô kìa
Dừng chân đóng trại gần thì Đô-ra
Ở vùng ngoại ô sẵn chờ
Phái vào cánh quân tiến qua gần thành
Vua làm những máy vây quanh
Sát lần Try-phôn cản ngăn ra vào
26. Try-phôn sai phái ngay nào
Hai ngàn quân thiện chiến mau đến này
Hầu giao tranh giúp vua ngay
Kèm vàng bạc số lớn đây vật dùng
27. Vua không muốn nhận lấy luôn
Còn đi lật lọng phản cùng ước giao
Sinh lòng tẻ lạnh ra nào
Coi Si-môn lạ xa hầu tỏ qua
28. Phái A-thê-nô-bi-ô
Một trong bạn hữu của vua đến cùng
Để hầu bàn luận vói ông
Các ông đã chiếm được vùng Gia-phô
Với nào Ghê-đê hiện giờ
Và đồn quân tại gần kìa Gia-liêm
Là bao thành thị thuộc liền
Đất đai xứ sở chính miền chúng tôi
29. Đã tàn phá cõi bờ rồi
Gây ra đại họa trong nơi xứ này
30. Bây giờ nộp các thành đây
Các ông đã chiếm được ngay chúng rồi
Cùng bao vật cống triều nơi
Các ông làm chủ ở thời giới biên
Đất đai xứ sở thuộc miền
Giu-đê non nước chủ quyền diễn ra
31. Nếu không phải nộp cho là
Mười lăm ngàn kí bạc đà thay cho
Và mười lăm kí khác bù
Vào tàn phá đã gây qua tức thời
Và bù lại vật cống rồi
Bằng không buộc lòng chúng tôi thanh trừng:
32. A-thê-nô-bi-ô luôn
Bạn bè của vua đến vùng Gia-liêm
Được xem sự thịnh vượng liền
Của Si-môn tủ đựng liên tiếp này
Chén vàng đĩa bạc chất đầy
Gia nhân đông đảo liền ngay khiếp ngời
Nên ông thông báo những lời
Của vua sai chuyển đến thời Si-môn
33. Si-môn đáp trả lại luôn
Chúng tôi không chiếm đất vùng ngoại bang
Không chiếm tài sản giữ cầm
Đây là gia nghiệp cơ phần tổ tiên
Một thời kẻ thù tiếm quyền
Giữ cầm một cách ngay liền bất công
34. Chúng tôi nhân cơ hội luôn
Giành phần cơ nghiệp cha ông tức thời
35. Còn Gia-phô, Ghê-đê rồi
Các ông đây thực muốn đòi lấy ngay
Chính hai thành thị nơi đây
Đã gây ra đại họa này cho dân
Chúng đi tàn phá lan tràn
Chính ngay xứ sở trọn toàn chúng tôi
Các thành thị đó mà thôi
Ba ngàn kí bạc chúng tôi nộp này
36. A-thê-nô-bi-ô đây
Không đáp một lời nào ngay bấy giờ
Ông quay giận về gặp vua
Thuật cho vua mọi điều và kể luôn
Sự sang trọng của Si-môn
Cùng bao điều chứng kiến dường nơi đây
Bấy giờ vua nổi giận ngay
Phừng phừng hung dữ tung bay ra nào.

KEN-ĐÊ-BAI-Ô QUẤY PHÁ GIU-ĐÊ

37. Try-phôn lên một chiến thuyền
Đến Oóc-thô-xi-a liền trốn đây
38. Vua an-ti-ô-khô này
Đặt Ken-đê-bai-ô ngay lên làm
Đại tướng coi các đạo quân
Với kị binh thuộc hải phần xứ đây
39. Vua truyền ông tiến đến ngay
Đóng song hành đất miền này Giu-đê
Cùng truyền ông tái thiết kìa
Cho thành Kit-rôn rồi đi bố phòng
Các nơi cửa thị thành luôn
Để hầu tiến tới tấn công dân này
Còn vua truy kích liền ngay
Đuổi theo Try-phôn tra tay loại trừ
40. Tướng quan Ken-đê-bai-ô
Tiến vào Giam-ni-a lo bắt đầu
Gây khiêu khích dân chúng mau
Và xâm chiếm Giu-đê hầu diễn ra
Sát tàn thành thị trải qua
Bắt ngay dân chúng dẫn đưa lưu đày
41. Ông tái thiết Kit-rôn dây
Đặt cho quân đội với này kị binh
Ở ngay chính tại thị thành
Để thi hành cuộc xuất quân đồng thời
Đi lùng ở khắp mọi nơi
Thuộc Giu-đê đúng theo lời lệnh vua

Không có nhận xét nào: