Thứ Tư, 30 tháng 7, 2008

Sách Lê-Vi - Chương 9-12

CÁC TƯ TẾ XUNG VÀO CHỨC VỤ

CHƯƠNG 9

1. Kìa ngày thứ tám đến luôn
Mô-sê họp A-ha-ron với cùng
Các con cái của chính ông
Giữa hàng kỳ mục tông dòng Ích diên
2. Truyền A-ha-ron biết liền:
"Phải đi bắt lấy cho mình con bê
Để làm lễ tạ tội kìa
Một con cừu đực dắt về tiến lên
Làm lễ thượng hiến dâng liền
Phải là hoàn hảo tròn viên kính Ngài.
3. Rồi truyền dân Ích diên ngay
Đem dê đực tạ tội này Gia-vê.
Kèm thêm với một con bê
Một chiên nữa cũng thì dâng mau
Cả hai một tuổi như nhau
Dùng làm thượng hiến tiến hầu Gia-vê.
4. Một bò tơ lại bắt về
Một con cừu đực cũng thì đem lên
Dùng làm lễ tế kỳ an
Rồi đem sát tế trước nhan Chúa Trời.
Với cùng lễ thấm dầu rồi
Bởi Gia-vê đến các người hôm nay.
5. Họ đem súc vật đến ngay
Tại nơi Hội-ngộ chốn này tiến dâng.
Như Mô-sê dạy rõ ràng
Cộng đoàn tựu lại trước nhan Chúa Trời.
6. Mô-sê cất nói những lời:
"Đây điều Thiên Chúa dậy rồi các ngươi.
Thực hành nhanh chóng mau thôi
Để vinh quang Chúa đến nơi các người."
7. Ông bảo A-ha-ron lời:
"Hãy mau đi đến tế đài tiến dâng
Lễ phần tạ tội đền ân
Với cùng thượng hiến lễ phần thuộc ngươi.
Để làm phép xá tội rồi
Với nào dân chúng đồng thời diễn ngay
Và dâng lễ cúng lên đây
Hầu làm phép xá tội này cho dân.
Như Gia-vê đã dạy răn
Phải đi thực hiện cho nhanh trọn toàn.
8. A-ha-ron đến tế đàn
Giết con bê tạ tội dành cho ông
9. Các con dâng huyết lên luôn
Ông liền tay nhúng thoa sừng nhô lên.
Huyết còn đem đổ bốn chân
Của nơi đàn tế sẵn sàng nơi đây.
10. Mỡ, cật, mỡ lưới gan này
Huân yên đàn tế hương bay ngạt ngào.
Như Gia-vê đã dạy nào
Phải đi thực hiện cách sao vẹn toàn .
11. Thịt và da để sẵn sàng
Đem ra ngoài trại tiện đàng đốt thiêu
12. Rồi ông sát tế vật mau
Lễ dâng thượng hiến để hầu gần đây
Ông cùng con cái trao ngay
Huyết đào sát tế lên Ngài Mô-sê
Ông dùng rẩy tế đàn kia
Với cùng tất cả mọi bề chung quanh
13. Họ trao lễ vật xả thành
Miếng con nho nhỏ để dành xông hương.
Với cùng đầu sọ trao ông
Tế đàn ông đặt thiêu xông ngát mùi
14. Bộ lông bốn vó rửa chùi
Sạch rồi ông đặt để tại nơi tế đài
Lỡi đồ thượng hiến tiến này
Tế đàn thơm ngát hương bay ngút ngàn.
15. Rồi ông dâng lễ của dân
Kìa con dê đực tiến dâng tội đền.
16. Ông dâng lễ thượng hiến liền
Theo như luật lệ đã truyền dạy đây.
17. Tiếp lời dâng lễ cúng ngay
Lấy tay vụm lễ cúng này đặt lên
Thiêu cùng lễ thượng hiến trên
Tế đàn đặt sẵn thiêu liền buổi mai.
18. Ông còn sát tế liền ngay
Bò tơ, cừu đực lễ này kỳ an
Lễ đây dành thuộc về dân
Ông cùng con cái trao dâng huyết đào.
Ông dùng máu huyết tưới vào:
Tế đài mọi chỗ nơi nào cận lân.
19. Mơ từ bò lóc lấy lần
Mỡ từ cừu đực, đuôi, màng mỡ đây.
Cật, cùng mỡ lưới gan này
Chúng đem tất cả trao tay ông cầm.
20. Ông đem mỡ đật trên sườn
Huân yên dàn mỡ tế đàn nơi đây
21. Sườn và đùi hữu vật này
A-ha-ron lấy dâng ngay nhan Ngài
Như Gia-vê đã dậy này
Mô-sê lãnh nhận truyền bày dân đây
22. A-ha-ron thẳng cánh tay
Chúc lành Chúa xuống ơn này cho dân.
Sau khi lễ tế tạ ân
Và sau thượng hiến tiến dâng Chúa Trời.
Kỳ an tiến lễ dâng rồi
Ngõ hầu đáp lại Ngài thời ban ơn.
23. Mô-sê với A-ha-ron
Vào trong Hội-ngộ suy tôn Chúa Trời
Khi ra hai vị đồng thời
Chúc lành dân chúng đợi rồi chờ mong
Bấy giờ vinh hiển Chúa luôn
Tỏa ra dân chúng ngó trông huy hoàng.
24. Lửa tia chiếu sáng chói chang
Từ nhan Thiên Chúa bắt sang tế đàn
Hỏa thiêu thượng hiến mỡ màng
Toàn dân chứng kiến reo vang vui mừng
Vội vàng sấp mặt phục luôn
Trước nhan Thiên Chúa muôn trùng uy nghi.

LUẬT BỔ TÚC

CHƯƠNG 10

A. TRƯỜNG HỢP NAĐAĐ VÀ ABIHU

1. A-ha-ron con cái kìa:
Na-đát cùng với A-vi-hu này
Hai người cùng đã đến đây
Lư hương với lửa trên tay bưng vào
Bỏ hương trên lửa khói trào
Bước vào dâng tiến lửa nào trần gian
Đây điều phàm tục dám làm
Trước nhan Thiên Chúa cao sang uy quyền.
Quả Ngài chẳng dạy chẳng truyền
Cho dân chúng phải giữ gìn khi nao
2. Từ nhan Thiên Chúa lửa trào
Xuất ra ngọn lửa đốt ào chúng liên.
Hai người nằm chết kề bên
Trước nhan Thiên Chúa uy quyền kính tôn.
3. Mô-sê bảo A-ha-ron:
"Đó điều Chúa đã dạy luôn xưa này.
Cho ai cứ đến gần Ngài
Ngài là chí thánh vượt ngay gian trần
Ta đang trước mặt muôn dân
Ta nên vinh hiển khắp trần kính tôn."
A-ha-ron ngậm miệng luôn
Chẳng thời có dám thưa buông lời liền!
4. Mô-sê gọi Mi-sa-ên
En-xa-phan cũng đến bên theo cùng
Cả hai con của tông dòng :
Úc-diên chú A-ha-ron họ hàng
Mô-sê truyền cả hai rằng:
Hãy mau lấy xác để mang chôn vùi.
Khỏi nơi Thánh điện Chúa Trời
Tránh cho khỏi uế nhơ rồi nơi đây.
5. Hai người vội vã vào ngay
Với y thường phục vội vàng mang đi
Đem ra khỏi trại tức thì
Như Mô-sê dạy họ kìa làm xong.

B. LUẬT ĐỂ TANG CỦA TƯ TẾ

6. Mô-sê nói A-ha-ron
Đồng thời Ê-la--da luôn với cùng
Ít-ha-ma con của ông:
Các ngươi đừng để đầu không đội gì
Cũng đừng xé áo làm chi
Tránh cho khỏi chết tức thì đến liên
Để Gia-vê khỏi lôi đình
Xuống trên dân chúng thình lình phạt mau
Nhưng anh em hãy cùng nhau
Với dân chúng hãy kêu gào khẩn van
Cho người bị lửa thiêu tan
Bởi vì Chúa phạt chẳng tuân giữ này
7. Các ngươi chớ có ra ngoài
Khỏi nơi cửa Hội-ngộ đây làm gì
Kẻo thời phải chết tươi kìa
Vì dầu của Chúa đã thì tấn phong!
Họ nghe tuân giữ theo luôn
Lời Mô-sê dạy dỗ chung mọi người

C. CẤM DÙNG RỰƠU

8. Gia-vê phán dạy những lời
A-ha-ron biết ở đời phải tuân:
9. Rượu chua những chất say luôn
Ngươi không được uống vào trong thân người.
Kể luôn con cái của ngươi
Cũng không được uống rượu rồi vào ngay.
Tránh cho khỏi phải chết này
Khi vào Hội-ngộ nơi đây phụng thờ.
Đó là điều luật ra cho
Phải luôn giữ lấy trải qua muôn thời.
10. Hầu phân biệt đất với trời
Giữa nhơ và sạch, rạch ròi trắng đen.
11. Dạy cho con cái Ích diên
Biết điều Chúa đã dạy truyền vang đi
Qua lời truyền đạt Mô-sê
Dân nghe tuân giữ luật kia chu tròn

D. PHẦN CỦA TƯ TẾ

12. Mô-sê nói A-ha-ron
Đồng thời Ê-la-da luôn với cùng
Ít-ha-ma con của ông:
"Hỏa thiêu lễ tế kính tôn Chúa Trời
Những phần lễ cúng còn thời
Hãy đem ăn uống gần nơi tế đàn
Vì là lộc cực Thánh ban
Cấp cho tư tế nuôi thân dưỡng người.
13. Phải đem ăn uống tại nơi
Thánh thiêng cho xứng lễ thời linh thiêng.
Cho người con cái ưu tiên
Thông phần lễ tạ dâng lên Chúa Trời.
Đây là điều luật muôn thời
Phải luôn tuân giữ theo noi mọi lời.
14. Sườn và đùi hữu dâng rồi
Các ngươi ăn uống tại nơi trong lành
Ngươi, con trai gái đều ăn
Bởi vì lộc lễ được ban cho người
Do kỳ an lễ tế rồi
Tiến dâng do bởi giống nòi Ích diên.
15. Đùi và sườn cúng dâng liền
Mỡ kèm hỏa tế tiến lên Chúa Trời
Chúng đều thuộc cả về người
Và cùng con cái dòng nòi người kia.
Luật điều vĩnh viễn Gia-vê
Ngài truyền lưu giữ chớ hề có quên".

E. LUẬT ĐẶC BIỆT LIÊN CAN LỄ TẠ TỘI

16. Con dê đực tạ tội đền
Mô-sê tìm mãi bị đem thiêu rồi
Ông liền sung giận tức thời:
Mấy con A-ha-ron người gây ra
Ê-la-da , I-tha-ma
Đã làm việc đó diễn ra nơi kìa.
17. Mô-sê quát mắng tức thì
Các ngươi sao chẳng ăn kìa tại nơi
Thánh thiêng của lễ tạ rồi
Là lễ cực thánh Chúa Trời trao ban
Hầu đền tội lỗi cộng đoàn
Và đi làm phép xóa tan tội tình
Trước nhan Thiên chúa uy quyền
Để Ngài tha thứ hết liền tội khiên.
18. Huyết không đem tới Thánh đền
Phải ăn thịt nó nơi thiêng thánh này.
Như ta căn dặn trước đây
Để luôn tuân giữ ngày ngày nhớ ghi.
19. A-ha-ron nói Mô-sê:
"Hôm nay ở trước Gia-vê nơi này
Chúng dâng lễ tạ tội đây
Cùng lễ thượng hiến lên Ngài Gia-vê
Vậy mà việc xẩy ra kia
Cho tôi điều ấy ông thì thấy luôn.
Giả hôm nay chính tôi dùng
Lễ dâng tạ tội, đẹp lòng Chúa không?"
20. Mô-sê tai lắng nghe xong
Ông coi lời đó hài lòng, thứ tha.

III. LUẬT LIÊN CAN ĐẾN SẠCH NHƠ
VẬT SẠCH VÀ VẬT NHƠ

CHƯƠNG 11

A. VẬT TRÊN ĐẤT

1. Gia-vê dạy Mô-sê là
Với A-ha-on thông qua lời truyền
2. "Hãy truyền con cái Ích diên
Những con sinh vật được ăn trên trần:
3. Thú nào có móng ở chân
Móng nào lai xẻ chia phân hai nào
Và còn nhai lại về sau
Các người ăn được biết bao loại này
4. Nhưng không ăn các giống đây :
Trong loài nhai lại và loài móng chân.
Chẳng thời bị xẻ chia phân
Lạc đà nhai lại chớ ăn bởi vì
Móng chân chẳng xẻ hai kìa
Cho nên bị gọi vật thì bẩn nhơ.
5. Cu li nhai lại loại trừ
Móng chân chẳng xẻ vật nhơ thứ này
6. Thỏ thời nhai lại vật đây
Móng chân không xẻ loại ngay đi rồi
7. Con heo có móng xẻ đôi
Nhưng không nhai lại cũng thời coi nhơ.
8. Đừng ăn thịt chúng bao giờ
Các thày chớ đụng chạm rờ hôi dơ .

B. VẬT DƯỚI NƯỚC

9. Các loài dưới nước biển hồ
Các ngươi có thể ăn no thứ này.
Loại nào có vẩy có vây
Vẫy vùng dưới nước biển hay sông ngòi.
10 Vật không vẩy chẳng vây rồi
Vẫy vùng dưới nước sông ngòi biển sâu.
Đừng ăn những thứ ấy vào
Chúng là vật kị người hầu nhớ đây
11. Thịt thà chúng chẳg ăn này
Thây này cũng kị chớ hay chạm vào.
12. Cho nên bất cứ vật nào
Sống trong biển nước nơi đâu vẫy vùng
Loài không vây, vẩy cũng không
Chúng là vật kị chớ dùng các ngươi.

C. CHIM CHÓC

13. Đây là loài các ngươi coi:
Những chim loại kị các người chớ ăn
Chim ưng, cắt, ó nhớ liên
Chúng là những thứ luật truyền phải kiêng.
14. Diều hâu, các loại kên kên
Cũng là những thứ chẳng nên ăn vào.
15. Mọi loài chim quạ thấy mau
Là loài chớ có ăn vào thứ đây.
16. Mãnh cầm, đà điểu thứ này
Chim diều, cùng loại cùng bày hải âu.
Cũng thời chớ có ăn vào
Những loài đó cấm chẳng nào nên ăn.
17. Cú, còng cọc, cọ đầy tràn
Chẳng nên dùng chúng nuôi thân ăn này
18. Bồ nông, chèo bẻo, hạc đây
Chớ nên bắt lấy ăn ngay xử dùng.
19. Con cò, con diệc gặp luôn
Con dơi cũng vậy nhớ đừng có ăn.
CÔN TRÙNG CÓ CÁNH
20. Côn trùng có cánh bốn chân
Đều là loại kị chớ nên ăn vào
Chỉ nên ăn các loại sau:
Con nào bốn cẳng nhảy mau khắp cùng.
22. Cũng nên giới hạn chỉ dùng
Các con châu chấu côn trùng loại đây.
Caò cào cũng được ăn này
Sành sành, muồm muỗm ăn ngay được liền.
23. Còn bao thứ loại linh tinh
Bốn chân có cánh trên mình nó đây
Cũng là vật kị cho ngay
Phải nên kiêng cữ chẳng ai ăn này.

D. ĐỤNG TỚI CÁC VẬT NHƠ

24. "Bởi do con vật nhơ đây
Vướng vào vật ấy nhơ lây các người.
Bất kì ai đụng thây rồi
Của con vật chết đồng thời lây theo
Kéo dài từ sáng tới chiều
Mới thời thoát khỏi hết nào nhơ đây.
25. Ai mang gì thuộc thây này
Phải đi giặt áo cho ngay tức thời
Uế nhơ vướng mắc vào rồi
Tới chiều mới hết khỏi mùi nhơ lây.
26. Vật nào có móng chân này
Nhưng không xẻ móng ra hai đó rồi.
Hay không nhai lại thuộc loài
Chúng là nhơ nhớp sẽ thời mắc lây.
Phàm ai chạm tới vật này
Tức thì kẻ ấy lây ngay đầy tràn.
27. Vật nào đi bởi bàn chân
Bốn chân cùng ở trên thân của mình
Đó là loài vật nhơ liền
Các ngươi coi giữ chớ phiền lây nhơ
Ai người đụng tới thây dơ
Của loài vật ấy mắc vô tới chiều
28. Ai va thây chúng đem theo
Phải đi giặt áo cho mau sạch làu
Uế nhơ mắc phải tới chiều
Chúng là nhơ nhớp người hầu mắc lây.

E. CÔN TRÙNG SỐNG TRÊN ĐẤT

29. "Sổ kê những vật dưới đây
Sẽ là nhơ nhớp người hay biết rằng:
Những con nhung nhúc ngổn ngang
Bò chui mặt đất lan tràn sản sanh
Chuột và chuột chũi, thằn lằn
Các loài loại chủng tràn lan theo nòi.
30. Thạch sùng, rùa tản khắp nơi
Kì đà, cắc ké cùng loài kì nhông.

CÁC LUẬT KHÁC

32. "Cùng loài với các côn trùng
Là loài dơ bẩn ở trong các nòi
Và khi chúng đã chết rồi
Nếu ai chạm tới sẽ thời lây theo.
Kéo dài từ sáng tới chiều
Mới thời thoát khỏi hết nào nhơ đây.
32. Trong khi chúng đã chết này
Vật gì nơi chúng rớt ngay đụng vào
Vật này sẽ bị nhơ mau
Dẫu là đồ gỗ, da, bao, áo quần
Hay là bất kể đồ đoàn
Người ta dùng tới để toan làm gì
Phải đem ngâm nước ngay đi.
Chúng thời mắc uế sáng kia tới chiều.
33. Bình sành bị nó rơi vào
Các đồ trong đựng sẵn, hầu nhơ lây.
Phải đem bình đó đi ngay
Đập cho bể nát tan này ra mau.
34. Đồ ăn uống vấy nhơ theo
Sẽ ra ô uế ngay sau lúc này
Người ăn uống các đồ đây
Tức thời cũng mắc vào ngay uế rồi.
35. Vật gì nơi xác chết rơi
Đụng vào đều bị uế thời luôn đây
Bếp, lò thì đập phá ngay
Bởi ra ô uế hiện nay mất rồi !
Chúng lây ô uế cho người
Chớ nên đụng tới kẻo thời mắc nhơ.
36. Nước trong suối, giếng ao hồ
Đều là trong sạch chẳng dơ bao giờ
Nhưng khi đụng tới thây nhơ
Sẽ ra ô uế mắc vô tức thời.
37. Vật gì từ xác chết rơi
Chạm vào hạt giống và rồi đem gieo .
Hạt này chẳng bị uế theo
Vẫn còn trong sạch chưa nào uế dơ.
38. Nhưng khi hạt giống bỏ vô
Để ngâm trong nước đợi chờ đem gieo.
Vật gì xác chết rơi theo
Tức thời hạt giống như nào mắc lây.
39. "Vật nuôi ăn thịt hàng ngày
Một con bị chết trong bày hiện nay.
Ai người đụng tới thây này
Sẽ lây dơ bẩn sáng ngay tới chiều!
40. Ai nào ăn thịt nó theo
Phải đem áo giặt cho nào đi mau
Bởi lây dơ bẩn tới chiều
Ai mang thây nó cũng đều mắc nhơ.
Phải đem giặt áo bẩn dơ
Vấy lây ô uế sáng cho tới chiều.

Ý NGHĨA GIÁO LÝ

41. "Mọi côn trùng sống sinh nào
Bò lê trên đất cũng hầu kỵ kiêng.
Không nên ăn chúng luật truyền
Phải lo gìn giữ nghiêm mình vẹn toàn
42. Vật bò bằng bụng trườn thân
Vật đi bốn cẳng hay bằng nhiều chân.
Chung quy mọi vật bò lần
Trên ngay nền đất chớ ăn chúng này.
Vì là vật kị kiêng đây
Phải lo tuân giữ hàng ngày luật qui
43. Các ngươi chớ để dây kia
Bởi do những thứ vật thì gớm ghê.
Côn trùng nhơ tởm mọi bề
Làm cho mình cũng bị kìa uế lây
44. Ta Gia-vê Chúa hiện nay
Là Thiên Chúa các ngươi này kính tôn.
Các ngươi phải sống thánh luôn
Hãy là Thánh bởi Ta nguồn Thánh đây.
Các ngươi không được nhiễm lây
Bởi do các thứ vật này uế dơ
45. Vì Ta là đấng Gia-vê
Đấng đem chính các ngươi về từ xa.
Thoát tay Ai-cập trải qua
Để Ta nên Chúa là nhà các ngươi.
Các ngươi nên Thánh ở đời
Vì Ta là Thánh muôn thời muôn thiên .

KẾT LUẬN

46. "Đó là luật lệ lưu truyền
Về ngay thú vật muông chim với cùng
Mọi loài trong nước vẫy vùng
Và cùng mọi loại bò trong đất liền.
47. Để phân biệt sạch nhơ riêng
Và sinh vật được ăn, kiêng cữ này"

VIỆC TẨY UẾ ĐÀN BÀ

CHƯƠNG 12

1. Gia-vê phán dạy liền ngay
Mô-sê lãnh nhận nơi đây loan truyền.
2. Hãy đi truyền dạy Ích diên
Khi người phụ nữ thấy mình có thai
Và rồi sinh hạ trẻ trai
Chào đời sinh sống tại ngay gian trần.
Bảy ngày mắc uế vào thân
Giống như kinh nguyệt mắc lần uế dơ.
3. Tới ngày thứ tám vừa qua
Cắt bì con trẻ nơi da quy đầu.
4. Những ngày bà phải cữ sau:
Ba mươi ngày hạn qua nào cữ ngay
Thời gian tẩy uế huyết đây
Sẽ không được đụng vật này thánh thiêng.
Cũng không được tới Thánh đền
Tới khi mãn hạn hết kiêng cữ rồi.
5. Nếu bà sinh gái xong xuôi
Tức thời mắc uế tới đôi tuần liền.
Như khi bà đã mắc kinh
Và bà phải cữ giữ mình gấp hai.
Thời gian sáu chục ngày dài
Là thời tẩy uế huyết này mới xong.
6. "Khi ngày tẩy uế chu tròn
Dầu trai hay gái mặc lòng như nhau.
Thời bà phải lắng lo sao
Đem dâng cửa Hội-ngộ hầu đi ngay.
Cho thày tư tế nơi đây
Một chiên sinh được tháng ngày một niên.
Dùng làm thượng hiến dâng lên
Một bồ câu nữa tội đền dâng ngay.
Bồ câu non chẳng có này
Một cu đất cũng được thay tức thì.
7. Các thày dâng trước Gia-vê
Và làm phép xá tội kia trên người.
Tức bà được sạch tội rồi
Hết đi ô uế huyết nơi thân mình.
"Đó là luật lệ sản sinh
Cho người phụ nữ sinh thành các con
Dù trai dù gái giữ tròn
Những điều luật dạy cho luôn mọi người.
8. Nếu bà sinh sống ở đời
Chẳng mua được lễ để rồi dâng lên.
Thay bằng cặp chim cu liền
Hay bồ câu, một cặp đem thay vào.
Một con thượng hiến dâng mau
Con kia tạ tội tiếp sau dâng này.
Rồi thày liền xóa tội dây
Tức thì bà được sạch ngay uế kìà"

Không có nhận xét nào: