Thứ Năm, 24 tháng 7, 2008

Sách Khởi Nguyên, chương 26-27

IXAÁC TẠI GƠRA

CHƯƠNG 26

1. Xảy ra nạn đói lan tràn
Trong miền như thể đã hành thuở xưa
Áp-ra-ham chịu đã qua
I-xa-ác phải bỏ nhà trẩy đi
Đến Gơ-ra chốn ngụ cư
A-vi-mê-léc đương thì làm vua
Dân Phi-li-tinh bấy giờ
Phục ngay quyền bính ban cho vua rồi
2. Gia-vê hiện đến dạy lời
Đừng đi Ai Cập, ở nơi chốn này
Rồi ta sẽ chỉ cho ngay
Những điều thực hiện hàng ngày diễn ra
3. Hãy đi cư ngụ cất nhà
Ta đây sẽ ở với gia quyến người
Ban muôn ơn phước đồng thời
Cho luôn tông giống dòng nòi của ngươi
Trọn toàn khắp xứ này rồi
Ta thời cũng giữ những lời ước giao
Áp-ra-ham thuở ngày nào
Là cha ngươi đó trước sau chu tròn
4. Ta ban dòng giống ngươi luôn
Đông như sao sáng trên khung bầu trời
Sẽ ban tất cả dòng nòi
Vẹn tròn các xứ, khắp nơi miền này
Chư dân sẽ tận dụng ngay
Giống dòng ngươi đó, hàng ngày chúc nhau
5. Bởi Áp-ra-ham vâng mau
Giữ tròn đạo nghĩa với nào Ta đây
Mọi lề luật, thánh chỉ này
Ơng luôn gìn giữ mãi hoài nhớ Ta"
6. I-xa-ác đã cất nhà
Tại nơi cư ngụ Gơ-ra chốn này
7. Nơi đây dân chúng hỏi ngay
Vợ ông có phải chính đây cô nàng?
Ở bên ông đó hay chăng?
Ơng thưa: "Em gái sống gần đó thôi
Vì ông lo sợ trả lời:
Vợ thời sẽ bị người đời giết tôi
Bởi nàng nhan sắc tuyệt vời
Cuốn lôi thiên hạ tới nơi tội tình"
8. Lâu ngày lưu sống an bình
Lần kia vua Phi-li-tinh xứ này
A-vi-mê-léc danh đây
Vua nhìn cửa sổ thấy ngay bên nhà
I-xa-ác, Rê-bê-ca
Vợ chồng đùa giỡn vui hòa với nhau
9. Vua truyền ông phải qua mau
Cất lời lên nói: hỏi sao vợ người
Lại kêu em gái đó thôi
Mưu đồ ông muốn ra thời làm chi?
Ơng liền vội đáp tức thì:
"Sợ mình phải chết mất đi vì nàng"
10. A-vi-mê-léc hỏi rằng:
Sao ông làm vậy cho đang việc này
Rủi ro chút nữa dân đây
Có ai ở với nàng hay cách nào
Tức ông kéo vạ xuống mau
Chúng tôi lãnh nhận trên đầu này thôi?
11. Vua liền truyền lệnh khắp nơi
Tử hình án lệnh cho ai đụng nàng
12. Tại đây I-xa-ác chăm làm
Năm nay gặt hái mùa màng gấp trăm
Gia-vê đã chúc phước ân
Cho I-xa-ác muôn ơn phước lành
13. Mỗi ngày ông cứ trở thành
Gia tài thêm mãi tăng nhanh thịnh giàu
14. Biết bao đàn vật bò cừu
Tớ tôi trai gái ông nhiều tiếp liên
Khiến cho người Phi-li-tinh
Nhìn vào coi thấy nói lên phen bì!

CÁC GIẾNG NƯỚC

15. Bao nhiêu giếng nước trước khi
Do công tôi tớ của thì tổ tiên
Áp-ra-ham lệnh đào lên
Hôm nay người Phi-li-tinh trám đầy
16. A-vi-mê-léc bảo ngay:
"Ơng nên đi khỏi chốn này cho mau
Vì ông đã quá thịnh giàu
Vượt cao hơn cả dân nào chúng tôi"
17. I-xa-ác bỏ đi rồi
Khe Gơ-ra tới, tại nơi cất nhà
18. Truyền khơi các giếng ông cha
Đào ngay từ thuở Áp-ra-ham thời
Sau khi tổ phụ lìa đời
Phi-li-tinh đã lấp vùi mất ngay
Ơng cho gọi các giếng này
Với tên tiên tổ gọi ngày xưa khi.
19. Lúc tôi tớ bới lòng khe
Gặp ngay nước mạch sống thì phun ra
20. Mục đồng hai phía dành la
Phía Gơ-ra bảo: nước là của tao
I-xa-ác đặt tên sau:
Ê-xếc được gọi cho nào giếng đây
Vì người ta đã tạo gây
Cho ông bao sự phiền này khó khăn
21. Ơng liền truyền bảo gia nhân
Đi đào giếng khác xa hơn mau rồi
Nhưng mà họ vẫn gây thôi
Nên ông mới gọi tên thời Xít-na
22. Sau ông lại bỏ đi xa
Tìm đào giếng nữa người ta hết phiền
Bấy giờ ông đặt tên liền
Rơ-khô-vốt chính là tên giếng rồi
Ơng liền mở miệng cất lời:
"Gia-vê mở rộng xứ người cho ta
Trở nên phồn thịnh bao la
Trong nơi xứ sở mà ta ở này
23. Rồi cũng từ đó đi ngay
Lên Bơ-e Se-va đây ở liền
24. Gia-vê hiện đến ban đêm
Ngài liền phán dạy ông thêm những lời
"Ta Thiên Chúa của cha ngươi
Chớ lo Ta ở với người sợ chi
Phước lành Ta chúc cho mi
Ta cho dòng giống ngươi thì lên đông
Áp-ra-ham chính tôi trung
Đã tuân giữ nghĩa khắp cùng nơi đây
25. Nay ông đã dựng tế đài
Khẩn cầu Thiên Chúa danh Ngài Gia-vê
Ơng đi cất trại tức thì
Sai đào giếng nước lên kia xử dùng


KẾT ƯỚC VỚI AVIMÊLÉC


26. Vua A-vi-mê-léc cùng
Với A-khu-đát một ông cận thần
Cùng Pi-khôn đại tướng quân
Từ Gơ-ra đến đồng lần ghé thăm
27. I-xa-ác mới nói rằng:
"Sao mà quí vị dừng chân nơi này?
Đang khi thù ghét tôi đây
Đã xua ra khỏi chốn ngài quản cai
28. Họ liền đáp trả lời ngay
"Chúng tôi thấy Chúa bên ngài triền miên
Nào ta nên kết lời nguyền
Chúng tôi ước nguyện kết liên mãi rồi

29. Xin ngài đừng ngại chúng tôi
Chúng tôi chẳng dám đụng nơi của ngài
Chỉ mong làm tốt thôi đây
Và rồi yên để mặc hoài ngài đi
Nay ngài được phước Gia-vê
Đã ban cuộc sống mọi bề đẹp thay"
30. I-xa-ác mở tiệc ngay.
Để mời chư vị bữa nay tiệc mừng
Cùng ngồi ăn uống vui chung
Mọi người hết thảy đều cùng hân hoan
31. Hôm sau dậy sớm tiến hành
Hai ông ký kết hòa bình ước giao
Rồi ông tiễn họ về mau
Mọi người từ biệt đi nào bình yên
32. Cùng ngày tôi tớ đem tin
Cho ông biết giếng mới truyền đào lên
Chúng tôi thấy có nước liền
Mọi người đều thấy khi nhìn giếng đây
33. Sơ-bua ông đặt tên ngay
Nên Bơ-e Sê-va này thành danh
34. Ê-xau bốn chục tuổi thành
Cưới hai bà vợ gia đình sống chung :
Giu-đi-tha tộc Khét luôn
Con ông Bơ-e-ri dòng nòi đây
Và Ba-xơ-vát con ngài :
Ê-lôn cũng giống dòng nòi Khét luôn
35. Hai nàng gây mối đau lòng
Cho I-xa-ác với cùng vợ ông.

GIACÓP LỜI CHÚC CỦA ÊXAU

CHƯƠNG 27

1. I-xa-ác tuổi hoàng hôn
Mắt lòa chân chậm chẳng trông thấy đường
Nghĩ mình còn ít ngày trường
Ơng liền gọi đến bên giường Ê-xau
Trưởng nam quí tử đến mau
Bảo cho con biết như sau lời là:
"Con ơi mau lại gần ta
Thưa, con đang đứng bên Cha sẵn sàng
2. Tuổi Cha đã sắp sửa tàn
Chẳng còn lâu nữa ở gần bên con
3. Con mang cung nỏ lên đường
Đi săn kiếm thịt nơi đồng về ngay
4. Giết đi dọn bữa ăn này
Món đồ mỹ vị Cha đây ăn rồi
Ngon lành hồn vía thảnh thơi
Rồi ta cầu chúc cho ngươi phước lành
Trước khi cha bỏ thế trần
Hầu về xum họp ở gần tổ tiên
5. Rê-bê-ca mẹ nghe liền
Thấy cha bàn kế như trên xong rồi
Ê-xau cung nỏ lên vai
Ra đồng kiếm thịt theo lời của cha.
6. Mẹ kêu Gia-cóp bảo là:
"Cha vừa truyền dạy anh ra ngoài đồng
7. Đi săn kiếm thịt về luôn
Và đem dọn bữa cho ngon trở thành
Cha ăn rồi sẽ chúc lành
Trước nhan Thiên Chúa phước dành cho luôn
Rồi Cha về với tổ tông
Một nơi xum họp vui chung yên bình
8. Vậy giờ đây mẹ bảo liền
Hãy làm theo mẹ việc nên như này
9. Con ra đàn vật bắt ngay
Hai dê tơ béo về đây mẹ làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Cha thường ưa thích được ăn món này
10. Rồi con đem đến Cha ngay
Ăn xong vui thỏa cha đây chúc lành
Việc làm khi đã hoàn thành
Ngài đà yên phận số phần kết chung"
11. Gia-cóp thưa với mẹ luôn:
Anh con lông lá khắp trong cả người
Còn con trơ trụi trơn truôi
Làm sao giấu được chẳng lòi lộ qua
12. Biết đâu Cha lại không rờ
Cho con hỗn xược nhận ra việc này
Rồi ngài chúc dữ cho ngay
Chứ đâu có chúc cho đây phước lành
13. Hỡi con nghe mẹ làm nhanh
Mẹ mang điều dữ trên mình thay con
Cứ nên theo mẹ làm luôn
Nhanh lên kẻo muộn hết trơn giờ này
14. Gia-cóp đi bắt đem ngay
Dê non trao mẹ chính tay bà làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Hợp như ý muốn cha thường ca khen
15. Mẹ còn lấy áo lông chiên
Của anh vẫn giữ để yên trong nhà
Mặc cho Gia cóp con bà
Hầu cho khỏi lộ để cha biết đường!
16. Bà còn đi lấy da lông
Cuốn tay cuốn cổ cậu cưng con này
17. Xong trao Gia cóp liền ngay
Món ăn mỹ vị, bánh tay bà làm.
18. Cậu vào cất tiếng lên rằng:
Thưa cha! - Ơng đáp cha hằng lắng nghe
Rồi ông hỏi lại tức thì
Con là ai đó đứng kề cạnh bên?
19. Gia cóp vội trả lời liền:
Ê-xau là chính cha truyền con đây
Đi săn kiếm thịt về này
Mời cha chỗi dậy xơi ngay tức thời
Xong rồi hồn vía thảnh thơi
Xin cha chúc phước xuống người của con
20. I-xa-ac mới hỏi luôn
"Tại đâu con kiếm nhanh hơn thế này?
Thưa Thiên Chúa của Cha đây
Giúp con may mắn gặp ngay được mồi
21. I-xa-ac bảo tức thời
Con lui xích lại cha coi xem nào
Xem con có phải Ê-xau
Là con trưởng của Cha yêu không này?
22. Gia-cóp tiến lại gần ngay
Ơng rờ nắn cậu con đây khắp cùng
"Giọng thời Gia-cóp lạ lùng
Sao tay lông lá giống chừng Ê-xau?
23. Ơng không nhận rõ tại sao
Vì tay lông lá như nhau rõ rành
Nên ông chấp nhận tiến hành
Chúc lành cho cậu như mình hứa đây.
24. Ơng còn lần nữa hỏi ngay
Con đây có thật phải này Ê-xau
Gia-cóp thưa lại như sau:
Con đây chính thực con nào cha thương
25. Cha liền cất tiếng nói luôn
Vậy bưng lại để cha dùng thịt săn
Ngõ hầu hồn vía chúc lành
Và con sẽ được mọi ân phước đầy
Vội vàng đem lại cha ngay
Món ăn mỹ vị cha nay ăn rồi
Cậu còn đem rượu đồng thời
Mời cha ly cạn quên đời già nua
26. Xong rồi cha gọi con cha:
"Lại đây quí tử con ta xem nào"
27. Gia-cóp vội chạy áp vào
Ơm hôn cha ngửi mùi trào thấy quen
Nên ông chúc phước nói lên:
"Này mùi ấm tử xông trên ruộng đồng
Gia-vê đã chúc cho luôn
Tràn lan đồng ruộng của con đó rồi
28. Xin Thiên Chúa xuống đồng thời
Mưa sương tưới gội từ trời tỏa rơi
Mỡ màu ruộng đất tốt tươi
Phong nhiêu lúa rượu khắp nơi tràn trề
29. Muôn dân muôn nước tư bề
Tiến lên phục lạy tất thì mình con
Hãy đi làm chủ anh luôn
Các con của mẹ phục tôn mọi đường
Những ai chúc dữ cho con
Sẽ thành đồ dữ suốt luôn đời mình
Còn ai cầu phước chúc lành
Cho con sẽ được trở thành phúc ân"
30. Cha vừa hoàn tất trao ban
Gia-cóp chạy ra khỏi đàng lối sau
31. Đương khi anh cả về nào
Thịt săn nấu nướng đã hầu xong xuôi
Cậu đem lên thỉnh cha xơi:
Lạy cha chỗi dậy, xin mời cha ăn
Thịt săn con đã sẵn làm
Xong rồi hồn vía chúc lành trên con
32. Cha liền cất tiếng hỏi luôn
"Ngươi là ai vậy đến trong lúc này?
Thưa cha, con trưởng cha đây
Đã đi làm việc cha sai xong rồi
33. Cha liền rúng động hỏi lời:
Vậy thời ai đó đã thời kiếm ra
Dọn đem lên tới mời ta
Trước khi con đến mời cha lúc này
Cha ăn và đã chúc ngay
Phước lành cho nó vừa đây tức thời
Dù sao cũng đã xong xuôi
Nó kìa đã lãnh trọn nơi phước lành.
34. Nghe Cha vừa nói rõ rành
Ê-xau hết đỗi buồn tình thét lên
Những lời thảm thiết oán than
Bởi em lừa đảo dối gian gạt lường
Rồi anh mở miệng van lơn
Cha ơi! xin cũng chúc con phước lành
35. Cha hiền lên tiếng rõ rành
"Em con dùng chước mưu tranh cướp rồi
36. Ê-xau cất nói lên lời
"Nó đi lường gạt con thôi hai lần!
Thật tên Gia-cóp tồi tàn
Cướp quyền con trưởng tiến hành luôn ngay
Phước lành cũng dựt hôm nay
Sao cha chẳng để con đây chút nào?
37. Cha già đáp trả Ê-xau
Nay Cha đặt nó làm đầu của con
Anh làm nô lệ em luôn
Cha ban lúa rượu hết trơn nó rồi
Còn gì đâu nữa con ơi
Để hầu trao nó cho người con đây?
38. Ê-xau thưa lại cha ngay:
Phước lành cha có một này hay sao?
Xin Cha cũng chúc con mau
Phước lành cha xuống đổ trào trên con
Cha già ở lặng thinh luôn
Con oà lên khóc, mắt tuôn lệ sầu!
39. Cha hiền đáp trả Ê-xau:
"Đất đai con ở mất mầu hết trơn
Sương mai mưa móc chẳng còn
Tuôn rơi ngay xuống cho luôn đất này
40. Phần con chỉ cậy gươm đây
Cho nào sự sống hàng ngày mà thôi
Em con, con phải làm tôi
Chờ khi con muốn giũ rơi ách này
41. Ê-xau thù hận em ngay
Vì bao ơn huệ nhanh tay cướp rồi
Anh hai nhủ dạ tới nơi
Cha già khuất bóng mày thời chết thôi!
42. Có người mách bảo mẹ rồi
Vừa đây anh cả thề bồi giết em
Mẹ liền sai gọi mau liền
Cậu cưng Gia-cóp đến bên bảo là:
Anh hai muốn giết em ba
Báo thù cho tội lừa cha cướp quyền
43. Bây giờ nghe mẹ nói liền:
Con đi đến trọ tại miền Kha-ran
Tới nhà của bác La-ban
Tránh anh đương giận thù hằn giết con
44. Con nên nhờ bác ẩn nương
Ít lâu cơn giận chẳng còn nơi anh.
45. Khi anh hết nỗi thù hằn
Quên đi mọi việc con làm hiện nay
Bấy giờ mẹ sẽ sai ngay
Đem con về lại nhà này êm đây
Lẽ nào để mất cả hai
Là con của mẹ một ngày đó sao?
46. Bà còn nói với ông sau
"Tôi buồn không muốn sống đâu nữa kìa!
Chỉ vì đứa gái Khét kia
Nếu Gia-cóp cưới hỏi đi đem về
Thời tôi còn sống làm chi
Ở đời chịu đựng những gì khổ tâm"

IXAÁC TẠI GƠRA

CHƯƠNG 26

1. Xảy ra nạn đói lan tràn
Trong miền như thể đã hành thuở xưa
Áp-ra-ham chịu đã qua
I-xa-ác phải bỏ nhà trẩy đi
Đến Gơ-ra chốn ngụ cư
A-vi-mê-léc đương thì làm vua
Dân Phi-li-tinh bấy giờ
Phục ngay quyền bính ban cho vua rồi
2. Gia-vê hiện đến dạy lời
Đừng đi Ai Cập, ở nơi chốn này
Rồi ta sẽ chỉ cho ngay
Những điều thực hiện hàng ngày diễn ra
3. Hãy đi cư ngụ cất nhà
Ta đây sẽ ở với gia quyến người
Ban muôn ơn phước đồng thời
Cho luôn tông giống dòng nòi của ngươi
Trọn toàn khắp xứ này rồi
Ta thời cũng giữ những lời ước giao
Áp-ra-ham thuở ngày nào
Là cha ngươi đó trước sau chu tròn
4. Ta ban dòng giống ngươi luôn
Đông như sao sáng trên khung bầu trời
Sẽ ban tất cả dòng nòi
Vẹn tròn các xứ, khắp nơi miền này
Chư dân sẽ tận dụng ngay
Giống dòng ngươi đó, hàng ngày chúc nhau
5. Bởi Áp-ra-ham vâng mau
Giữ tròn đạo nghĩa với nào Ta đây
Mọi lề luật, thánh chỉ này
Ơng luôn gìn giữ mãi hoài nhớ Ta"
6. I-xa-ác đã cất nhà
Tại nơi cư ngụ Gơ-ra chốn này
7. Nơi đây dân chúng hỏi ngay
Vợ ông có phải chính đây cô nàng?
Ở bên ông đó hay chăng?
Ơng thưa: "Em gái sống gần đó thôi
Vì ông lo sợ trả lời:
Vợ thời sẽ bị người đời giết tôi
Bởi nàng nhan sắc tuyệt vời
Cuốn lôi thiên hạ tới nơi tội tình"
8. Lâu ngày lưu sống an bình
Lần kia vua Phi-li-tinh xứ này
A-vi-mê-léc danh đây
Vua nhìn cửa sổ thấy ngay bên nhà
I-xa-ác, Rê-bê-ca
Vợ chồng đùa giỡn vui hòa với nhau
9. Vua truyền ông phải qua mau
Cất lời lên nói: hỏi sao vợ người
Lại kêu em gái đó thôi
Mưu đồ ông muốn ra thời làm chi?
Ơng liền vội đáp tức thì:
"Sợ mình phải chết mất đi vì nàng"
10. A-vi-mê-léc hỏi rằng:
Sao ông làm vậy cho đang việc này
Rủi ro chút nữa dân đây
Có ai ở với nàng hay cách nào
Tức ông kéo vạ xuống mau
Chúng tôi lãnh nhận trên đầu này thôi?
11. Vua liền truyền lệnh khắp nơi
Tử hình án lệnh cho ai đụng nàng
12. Tại đây I-xa-ác chăm làm
Năm nay gặt hái mùa màng gấp trăm
Gia-vê đã chúc phước ân
Cho I-xa-ác muôn ơn phước lành
13. Mỗi ngày ông cứ trở thành
Gia tài thêm mãi tăng nhanh thịnh giàu
14. Biết bao đàn vật bò cừu
Tớ tôi trai gái ông nhiều tiếp liên
Khiến cho người Phi-li-tinh
Nhìn vào coi thấy nói lên phen bì!

CÁC GIẾNG NƯỚC

15. Bao nhiêu giếng nước trước khi
Do công tôi tớ của thì tổ tiên
Áp-ra-ham lệnh đào lên
Hôm nay người Phi-li-tinh trám đầy
16. A-vi-mê-léc bảo ngay:
"Ơng nên đi khỏi chốn này cho mau
Vì ông đã quá thịnh giàu
Vượt cao hơn cả dân nào chúng tôi"
17. I-xa-ác bỏ đi rồi
Khe Gơ-ra tới, tại nơi cất nhà
18. Truyền khơi các giếng ông cha
Đào ngay từ thuở Áp-ra-ham thời
Sau khi tổ phụ lìa đời
Phi-li-tinh đã lấp vùi mất ngay
Ơng cho gọi các giếng này
Với tên tiên tổ gọi ngày xưa khi.
19. Lúc tôi tớ bới lòng khe
Gặp ngay nước mạch sống thì phun ra
20. Mục đồng hai phía dành la
Phía Gơ-ra bảo: nước là của tao
I-xa-ác đặt tên sau:
Ê-xếc được gọi cho nào giếng đây
Vì người ta đã tạo gây
Cho ông bao sự phiền này khó khăn
21. Ơng liền truyền bảo gia nhân
Đi đào giếng khác xa hơn mau rồi
Nhưng mà họ vẫn gây thôi
Nên ông mới gọi tên thời Xít-na
22. Sau ông lại bỏ đi xa
Tìm đào giếng nữa người ta hết phiền
Bấy giờ ông đặt tên liền
Rơ-khô-vốt chính là tên giếng rồi
Ơng liền mở miệng cất lời:
"Gia-vê mở rộng xứ người cho ta
Trở nên phồn thịnh bao la
Trong nơi xứ sở mà ta ở này
23. Rồi cũng từ đó đi ngay
Lên Bơ-e Se-va đây ở liền
24. Gia-vê hiện đến ban đêm
Ngài liền phán dạy ông thêm những lời
"Ta Thiên Chúa của cha ngươi
Chớ lo Ta ở với người sợ chi
Phước lành Ta chúc cho mi
Ta cho dòng giống ngươi thì lên đông
Áp-ra-ham chính tôi trung
Đã tuân giữ nghĩa khắp cùng nơi đây
25. Nay ông đã dựng tế đài
Khẩn cầu Thiên Chúa danh Ngài Gia-vê
Ơng đi cất trại tức thì
Sai đào giếng nước lên kia xử dùng

KẾT ƯỚC VỚI AVIMÊLÉC

26. Vua A-vi-mê-léc cùng
Với A-khu-đát một ông cận thần
Cùng Pi-khôn đại tướng quân
Từ Gơ-ra đến đồng lần ghé thăm
27. I-xa-ác mới nói rằng:
"Sao mà quí vị dừng chân nơi này?
Đang khi thù ghét tôi đây
Đã xua ra khỏi chốn ngài quản cai
28. Họ liền đáp trả lời ngay
"Chúng tôi thấy Chúa bên ngài triền miên
Nào ta nên kết lời nguyền
Chúng tôi ước nguyện kết liên mãi rồi
29. Xin ngài đừng ngại chúng tôi
Chúng tôi chẳng dám đụng nơi của ngài
Chỉ mong làm tốt thôi đây
Và rồi yên để mặc hoài ngài đi
Nay ngài được phước Gia-vê
Đã ban cuộc sống mọi bề đẹp thay"
30. I-xa-ác mở tiệc ngay.
Để mời chư vị bữa nay tiệc mừng
Cùng ngồi ăn uống vui chung
Mọi người hết thảy đều cùng hân hoan
31. Hôm sau dậy sớm tiến hành
Hai ông ký kết hòa bình ước giao
Rồi ông tiễn họ về mau
Mọi người từ biệt đi nào bình yên
32. Cùng ngày tôi tớ đem tin
Cho ông biết giếng mới truyền đào lên
Chúng tôi thấy có nước liền
Mọi người đều thấy khi nhìn giếng đây
33. Sơ-bua ông đặt tên ngay
Nên Bơ-e Sê-va này thành danh
34. Ê-xau bốn chục tuổi thành
Cưới hai bà vợ gia đình sống chung :
Giu-đi-tha tộc Khét luôn
Con ông Bơ-e-ri dòng nòi đây
Và Ba-xơ-vát con ngài :
Ê-lôn cũng giống dòng nòi Khét luôn
35. Hai nàng gây mối đau lòng
Cho I-xa-ác với cùng vợ ông.

GIACÓP LỜI CHÚC CỦA ÊXAU

CHƯƠNG 27

1. I-xa-ác tuổi hoàng hôn
Mắt lòa chân chậm chẳng trông thấy đường
Nghĩ mình còn ít ngày trường
Ơng liền gọi đến bên giường Ê-xau
Trưởng nam quí tử đến mau
Bảo cho con biết như sau lời là:
"Con ơi mau lại gần ta
Thưa, con đang đứng bên Cha sẵn sàng
2. Tuổi Cha đã sắp sửa tàn
Chẳng còn lâu nữa ở gần bên con
3. Con mang cung nỏ lên đường
Đi săn kiếm thịt nơi đồng về ngay
4. Giết đi dọn bữa ăn này
Món đồ mỹ vị Cha đây ăn rồi
Ngon lành hồn vía thảnh thơi
Rồi ta cầu chúc cho ngươi phước lành
Trước khi cha bỏ thế trần
Hầu về xum họp ở gần tổ tiên
5. Rê-bê-ca mẹ nghe liền
Thấy cha bàn kế như trên xong rồi
Ê-xau cung nỏ lên vai
Ra đồng kiếm thịt theo lời của cha.
6. Mẹ kêu Gia-cóp bảo là:
"Cha vừa truyền dạy anh ra ngoài đồng
7. Đi săn kiếm thịt về luôn
Và đem dọn bữa cho ngon trở thành
Cha ăn rồi sẽ chúc lành
Trước nhan Thiên Chúa phước dành cho luôn
Rồi Cha về với tổ tông
Một nơi xum họp vui chung yên bình
8. Vậy giờ đây mẹ bảo liền
Hãy làm theo mẹ việc nên như này
9. Con ra đàn vật bắt ngay
Hai dê tơ béo về đây mẹ làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Cha thường ưa thích được ăn món này
10. Rồi con đem đến Cha ngay
Ăn xong vui thỏa cha đây chúc lành
Việc làm khi đã hoàn thành
Ngài đà yên phận số phần kết chung"
11. Gia-cóp thưa với mẹ luôn:
Anh con lông lá khắp trong cả người
Còn con trơ trụi trơn truôi
Làm sao giấu được chẳng lòi lộ qua
12. Biết đâu Cha lại không rờ
Cho con hỗn xược nhận ra việc này
Rồi ngài chúc dữ cho ngay
Chứ đâu có chúc cho đây phước lành
13. Hỡi con nghe mẹ làm nhanh
Mẹ mang điều dữ trên mình thay con
Cứ nên theo mẹ làm luôn
Nhanh lên kẻo muộn hết trơn giờ này
14. Gia-cóp đi bắt đem ngay
Dê non trao mẹ chính tay bà làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Hợp như ý muốn cha thường ca khen
15. Mẹ còn lấy áo lông chiên
Của anh vẫn giữ để yên trong nhà
Mặc cho Gia cóp con bà
Hầu cho khỏi lộ để cha biết đường!
16. Bà còn đi lấy da lông
Cuốn tay cuốn cổ cậu cưng con này
17. Xong trao Gia cóp liền ngay
Món ăn mỹ vị, bánh tay bà làm.
18. Cậu vào cất tiếng lên rằng:
Thưa cha! - Ơng đáp cha hằng lắng nghe
Rồi ông hỏi lại tức thì
Con là ai đó đứng kề cạnh bên?
19. Gia cóp vội trả lời liền:
Ê-xau là chính cha truyền con đây
Đi săn kiếm thịt về này
Mời cha chỗi dậy xơi ngay tức thời
Xong rồi hồn vía thảnh thơi
Xin cha chúc phước xuống người của con
20. I-xa-ac mới hỏi luôn
"Tại đâu con kiếm nhanh hơn thế này?
Thưa Thiên Chúa của Cha đây
Giúp con may mắn gặp ngay được mồi
21. I-xa-ac bảo tức thời
Con lui xích lại cha coi xem nào
Xem con có phải Ê-xau
Là con trưởng của Cha yêu không này?
22. Gia-cóp tiến lại gần ngay
Ơng rờ nắn cậu con đây khắp cùng
"Giọng thời Gia-cóp lạ lùng
Sao tay lông lá giống chừng Ê-xau?
23. Ơng không nhận rõ tại sao
Vì tay lông lá như nhau rõ rành
Nên ông chấp nhận tiến hành
Chúc lành cho cậu như mình hứa đây.
24. Ơng còn lần nữa hỏi ngay
Con đây có thật phải này Ê-xau
Gia-cóp thưa lại như sau:
Con đây chính thực con nào cha thương
25. Cha liền cất tiếng nói luôn
Vậy bưng lại để cha dùng thịt săn
Ngõ hầu hồn vía chúc lành
Và con sẽ được mọi ân phước đầy
Vội vàng đem lại cha ngay
Món ăn mỹ vị cha nay ăn rồi
Cậu còn đem rượu đồng thời
Mời cha ly cạn quên đời già nua
26. Xong rồi cha gọi con cha:
"Lại đây quí tử con ta xem nào"
27. Gia-cóp vội chạy áp vào
Ơm hôn cha ngửi mùi trào thấy quen
Nên ông chúc phước nói lên:
"Này mùi ấm tử xông trên ruộng đồng
Gia-vê đã chúc cho luôn
Tràn lan đồng ruộng của con đó rồi
28. Xin Thiên Chúa xuống đồng thời
Mưa sương tưới gội từ trời tỏa rơi
Mỡ màu ruộng đất tốt tươi
Phong nhiêu lúa rượu khắp nơi tràn trề
29. Muôn dân muôn nước tư bề
Tiến lên phục lạy tất thì mình con
Hãy đi làm chủ anh luôn
Các con của mẹ phục tôn mọi đường
Những ai chúc dữ cho con
Sẽ thành đồ dữ suốt luôn đời mình
Còn ai cầu phước chúc lành
Cho con sẽ được trở thành phúc ân"
30. Cha vừa hoàn tất trao ban
Gia-cóp chạy ra khỏi đàng lối sau
31. Đương khi anh cả về nào
Thịt săn nấu nướng đã hầu xong xuôi
Cậu đem lên thỉnh cha xơi:
Lạy cha chỗi dậy, xin mời cha ăn
Thịt săn con đã sẵn làm
Xong rồi hồn vía chúc lành trên con
32. Cha liền cất tiếng hỏi luôn
"Ngươi là ai vậy đến trong lúc này?
Thưa cha, con trưởng cha đây
Đã đi làm việc cha sai xong rồi
33. Cha liền rúng động hỏi lời:
Vậy thời ai đó đã thời kiếm ra
Dọn đem lên tới mời ta
Trước khi con đến mời cha lúc này
Cha ăn và đã chúc ngay
Phước lành cho nó vừa đây tức thời
Dù sao cũng đã xong xuôi
Nó kìa đã lãnh trọn nơi phước lành.
34. Nghe Cha vừa nói rõ rành
Ê-xau hết đỗi buồn tình thét lên
Những lời thảm thiết oán than
Bởi em lừa đảo dối gian gạt lường
Rồi anh mở miệng van lơn
Cha ơi! xin cũng chúc con phước lành
35. Cha hiền lên tiếng rõ rành
"Em con dùng chước mưu tranh cướp rồi
36. Ê-xau cất nói lên lời
"Nó đi lường gạt con thôi hai lần!
Thật tên Gia-cóp tồi tàn
Cướp quyền con trưởng tiến hành luôn ngay
Phước lành cũng dựt hôm nay
Sao cha chẳng để con đây chút nào?
37. Cha già đáp trả Ê-xau
Nay Cha đặt nó làm đầu của con
Anh làm nô lệ em luôn
Cha ban lúa rượu hết trơn nó rồi
Còn gì đâu nữa con ơi
Để hầu trao nó cho người con đây?
38. Ê-xau thưa lại cha ngay:
Phước lành cha có một này hay sao?
Xin Cha cũng chúc con mau
Phước lành cha xuống đổ trào trên con
Cha già ở lặng thinh luôn
Con oà lên khóc, mắt tuôn lệ sầu!
39. Cha hiền đáp trả Ê-xau:
"Đất đai con ở mất mầu hết trơn
Sương mai mưa móc chẳng còn
Tuôn rơi ngay xuống cho luôn đất này
40. Phần con chỉ cậy gươm đây
Cho nào sự sống hàng ngày mà thôi
Em con, con phải làm tôi
Chờ khi con muốn giũ rơi ách này
41. Ê-xau thù hận em ngay
Vì bao ơn huệ nhanh tay cướp rồi
Anh hai nhủ dạ tới nơi
Cha già khuất bóng mày thời chết thôi!
42. Có người mách bảo mẹ rồi
Vừa đây anh cả thề bồi giết em
Mẹ liền sai gọi mau liền
Cậu cưng Gia-cóp đến bên bảo là:
Anh hai muốn giết em ba
Báo thù cho tội lừa cha cướp quyền
43. Bây giờ nghe mẹ nói liền:
Con đi đến trọ tại miền Kha-ran
Tới nhà của bác La-ban
Tránh anh đương giận thù hằn giết con
44. Con nên nhờ bác ẩn nương
Ít lâu cơn giận chẳng còn nơi anh.
45. Khi anh hết nỗi thù hằn
Quên đi mọi việc con làm hiện nay
Bấy giờ mẹ sẽ sai ngay
Đem con về lại nhà này êm đây
Lẽ nào để mất cả hai
Là con của mẹ một ngày đó sao?
46. Bà còn nói với ông sau
"Tôi buồn không muốn sống đâu nữa kìa!
Chỉ vì đứa gái Khét kia
Nếu Gia-cóp cưới hỏi đi đem về
Thời tôi còn sống làm chi
Ở đời chịu đựng những gì khổ tâm"

IXAÁC TẠI GƠRA

CHƯƠNG 26

1. Xảy ra nạn đói lan tràn
Trong miền như thể đã hành thuở xưa
Áp-ra-ham chịu đã qua
I-xa-ác phải bỏ nhà trẩy đi
Đến Gơ-ra chốn ngụ cư
A-vi-mê-léc đương thì làm vua
Dân Phi-li-tinh bấy giờ
Phục ngay quyền bính ban cho vua rồi
2. Gia-vê hiện đến dạy lời
Đừng đi Ai Cập, ở nơi chốn này
Rồi ta sẽ chỉ cho ngay
Những điều thực hiện hàng ngày diễn ra
3. Hãy đi cư ngụ cất nhà
Ta đây sẽ ở với gia quyến người
Ban muôn ơn phước đồng thời
Cho luôn tông giống dòng nòi của ngươi
Trọn toàn khắp xứ này rồi
Ta thời cũng giữ những lời ước giao
Áp-ra-ham thuở ngày nào
Là cha ngươi đó trước sau chu tròn
4. Ta ban dòng giống ngươi luôn
Đông như sao sáng trên khung bầu trời
Sẽ ban tất cả dòng nòi
Vẹn tròn các xứ, khắp nơi miền này
Chư dân sẽ tận dụng ngay
Giống dòng ngươi đó, hàng ngày chúc nhau
5. Bởi Áp-ra-ham vâng mau
Giữ tròn đạo nghĩa với nào Ta đây
Mọi lề luật, thánh chỉ này
Ơng luôn gìn giữ mãi hoài nhớ Ta"
6. I-xa-ác đã cất nhà
Tại nơi cư ngụ Gơ-ra chốn này
7. Nơi đây dân chúng hỏi ngay
Vợ ông có phải chính đây cô nàng?
Ở bên ông đó hay chăng?
Ơng thưa: "Em gái sống gần đó thôi
Vì ông lo sợ trả lời:
Vợ thời sẽ bị người đời giết tôi
Bởi nàng nhan sắc tuyệt vời
Cuốn lôi thiên hạ tới nơi tội tình"
8. Lâu ngày lưu sống an bình
Lần kia vua Phi-li-tinh xứ này
A-vi-mê-léc danh đây
Vua nhìn cửa sổ thấy ngay bên nhà
I-xa-ác, Rê-bê-ca
Vợ chồng đùa giỡn vui hòa với nhau
9. Vua truyền ông phải qua mau
Cất lời lên nói: hỏi sao vợ người
Lại kêu em gái đó thôi
Mưu đồ ông muốn ra thời làm chi?
Ơng liền vội đáp tức thì:
"Sợ mình phải chết mất đi vì nàng"
10. A-vi-mê-léc hỏi rằng:
Sao ông làm vậy cho đang việc này
Rủi ro chút nữa dân đây
Có ai ở với nàng hay cách nào
Tức ông kéo vạ xuống mau
Chúng tôi lãnh nhận trên đầu này thôi?
11. Vua liền truyền lệnh khắp nơi
Tử hình án lệnh cho ai đụng nàng
12. Tại đây I-xa-ác chăm làm
Năm nay gặt hái mùa màng gấp trăm
Gia-vê đã chúc phước ân
Cho I-xa-ác muôn ơn phước lành
13. Mỗi ngày ông cứ trở thành
Gia tài thêm mãi tăng nhanh thịnh giàu
14. Biết bao đàn vật bò cừu
Tớ tôi trai gái ông nhiều tiếp liên
Khiến cho người Phi-li-tinh
Nhìn vào coi thấy nói lên phen bì!

CÁC GIẾNG NƯỚC

15. Bao nhiêu giếng nước trước khi
Do công tôi tớ của thì tổ tiên
Áp-ra-ham lệnh đào lên
Hôm nay người Phi-li-tinh trám đầy
16. A-vi-mê-léc bảo ngay:
"Ơng nên đi khỏi chốn này cho mau
Vì ông đã quá thịnh giàu
Vượt cao hơn cả dân nào chúng tôi"
17. I-xa-ác bỏ đi rồi
Khe Gơ-ra tới, tại nơi cất nhà
18. Truyền khơi các giếng ông cha
Đào ngay từ thuở Áp-ra-ham thời
Sau khi tổ phụ lìa đời
Phi-li-tinh đã lấp vùi mất ngay
Ơng cho gọi các giếng này
Với tên tiên tổ gọi ngày xưa khi.
19. Lúc tôi tớ bới lòng khe
Gặp ngay nước mạch sống thì phun ra
20. Mục đồng hai phía dành la
Phía Gơ-ra bảo: nước là của tao
I-xa-ác đặt tên sau:
Ê-xếc được gọi cho nào giếng đây
Vì người ta đã tạo gây
Cho ông bao sự phiền này khó khăn
21. Ơng liền truyền bảo gia nhân
Đi đào giếng khác xa hơn mau rồi
Nhưng mà họ vẫn gây thôi
Nên ông mới gọi tên thời Xít-na
22. Sau ông lại bỏ đi xa
Tìm đào giếng nữa người ta hết phiền
Bấy giờ ông đặt tên liền
Rơ-khô-vốt chính là tên giếng rồi
Ơng liền mở miệng cất lời:
"Gia-vê mở rộng xứ người cho ta
Trở nên phồn thịnh bao la
Trong nơi xứ sở mà ta ở này
23. Rồi cũng từ đó đi ngay
Lên Bơ-e Se-va đây ở liền
24. Gia-vê hiện đến ban đêm
Ngài liền phán dạy ông thêm những lời
"Ta Thiên Chúa của cha ngươi
Chớ lo Ta ở với người sợ chi
Phước lành Ta chúc cho mi
Ta cho dòng giống ngươi thì lên đông
Áp-ra-ham chính tôi trung
Đã tuân giữ nghĩa khắp cùng nơi đây
25. Nay ông đã dựng tế đài
Khẩn cầu Thiên Chúa danh Ngài Gia-vê
Ơng đi cất trại tức thì
Sai đào giếng nước lên kia xử dùng

KẾT ƯỚC VỚI AVIMÊLÉC

26. Vua A-vi-mê-léc cùng
Với A-khu-đát một ông cận thần
Cùng Pi-khôn đại tướng quân
Từ Gơ-ra đến đồng lần ghé thăm
27. I-xa-ác mới nói rằng:
"Sao mà quí vị dừng chân nơi này?
Đang khi thù ghét tôi đây
Đã xua ra khỏi chốn ngài quản cai
28. Họ liền đáp trả lời ngay
"Chúng tôi thấy Chúa bên ngài triền miên
Nào ta nên kết lời nguyền
Chúng tôi ước nguyện kết liên mãi rồi
29. Xin ngài đừng ngại chúng tôi
Chúng tôi chẳng dám đụng nơi của ngài
Chỉ mong làm tốt thôi đây
Và rồi yên để mặc hoài ngài đi
Nay ngài được phước Gia-vê
Đã ban cuộc sống mọi bề đẹp thay"
30. I-xa-ác mở tiệc ngay.
Để mời chư vị bữa nay tiệc mừng
Cùng ngồi ăn uống vui chung
Mọi người hết thảy đều cùng hân hoan
31. Hôm sau dậy sớm tiến hành
Hai ông ký kết hòa bình ước giao
Rồi ông tiễn họ về mau
Mọi người từ biệt đi nào bình yên
32. Cùng ngày tôi tớ đem tin
Cho ông biết giếng mới truyền đào lên
Chúng tôi thấy có nước liền
Mọi người đều thấy khi nhìn giếng đây
33. Sơ-bua ông đặt tên ngay
Nên Bơ-e Sê-va này thành danh
34. Ê-xau bốn chục tuổi thành
Cưới hai bà vợ gia đình sống chung :
Giu-đi-tha tộc Khét luôn
Con ông Bơ-e-ri dòng nòi đây
Và Ba-xơ-vát con ngài :
Ê-lôn cũng giống dòng nòi Khét luôn
35. Hai nàng gây mối đau lòng
Cho I-xa-ác với cùng vợ ông.

GIACÓP LỜI CHÚC CỦA ÊXAU

CHƯƠNG 27

1. I-xa-ác tuổi hoàng hôn
Mắt lòa chân chậm chẳng trông thấy đường
Nghĩ mình còn ít ngày trường
Ơng liền gọi đến bên giường Ê-xau
Trưởng nam quí tử đến mau
Bảo cho con biết như sau lời là:
"Con ơi mau lại gần ta
Thưa, con đang đứng bên Cha sẵn sàng
2. Tuổi Cha đã sắp sửa tàn
Chẳng còn lâu nữa ở gần bên con
3. Con mang cung nỏ lên đường
Đi săn kiếm thịt nơi đồng về ngay
4. Giết đi dọn bữa ăn này
Món đồ mỹ vị Cha đây ăn rồi
Ngon lành hồn vía thảnh thơi
Rồi ta cầu chúc cho ngươi phước lành
Trước khi cha bỏ thế trần
Hầu về xum họp ở gần tổ tiên
5. Rê-bê-ca mẹ nghe liền
Thấy cha bàn kế như trên xong rồi
Ê-xau cung nỏ lên vai
Ra đồng kiếm thịt theo lời của cha.
6. Mẹ kêu Gia-cóp bảo là:
"Cha vừa truyền dạy anh ra ngoài đồng
7. Đi săn kiếm thịt về luôn
Và đem dọn bữa cho ngon trở thành
Cha ăn rồi sẽ chúc lành
Trước nhan Thiên Chúa phước dành cho luôn
Rồi Cha về với tổ tông
Một nơi xum họp vui chung yên bình
8. Vậy giờ đây mẹ bảo liền
Hãy làm theo mẹ việc nên như này
9. Con ra đàn vật bắt ngay
Hai dê tơ béo về đây mẹ làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Cha thường ưa thích được ăn món này
10. Rồi con đem đến Cha ngay
Ăn xong vui thỏa cha đây chúc lành
Việc làm khi đã hoàn thành
Ngài đà yên phận số phần kết chung"
11. Gia-cóp thưa với mẹ luôn:
Anh con lông lá khắp trong cả người
Còn con trơ trụi trơn truôi
Làm sao giấu được chẳng lòi lộ qua
12. Biết đâu Cha lại không rờ
Cho con hỗn xược nhận ra việc này
Rồi ngài chúc dữ cho ngay
Chứ đâu có chúc cho đây phước lành
13. Hỡi con nghe mẹ làm nhanh
Mẹ mang điều dữ trên mình thay con
Cứ nên theo mẹ làm luôn
Nhanh lên kẻo muộn hết trơn giờ này
14. Gia-cóp đi bắt đem ngay
Dê non trao mẹ chính tay bà làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Hợp như ý muốn cha thường ca khen
15. Mẹ còn lấy áo lông chiên
Của anh vẫn giữ để yên trong nhà
Mặc cho Gia cóp con bà
Hầu cho khỏi lộ để cha biết đường!
16. Bà còn đi lấy da lông
Cuốn tay cuốn cổ cậu cưng con này
17. Xong trao Gia cóp liền ngay
Món ăn mỹ vị, bánh tay bà làm.
18. Cậu vào cất tiếng lên rằng:
Thưa cha! - Ơng đáp cha hằng lắng nghe
Rồi ông hỏi lại tức thì
Con là ai đó đứng kề cạnh bên?
19. Gia cóp vội trả lời liền:
Ê-xau là chính cha truyền con đây
Đi săn kiếm thịt về này
Mời cha chỗi dậy xơi ngay tức thời
Xong rồi hồn vía thảnh thơi
Xin cha chúc phước xuống người của con
20. I-xa-ac mới hỏi luôn
"Tại đâu con kiếm nhanh hơn thế này?
Thưa Thiên Chúa của Cha đây
Giúp con may mắn gặp ngay được mồi
21. I-xa-ac bảo tức thời
Con lui xích lại cha coi xem nào
Xem con có phải Ê-xau
Là con trưởng của Cha yêu không này?
22. Gia-cóp tiến lại gần ngay
Ơng rờ nắn cậu con đây khắp cùng
"Giọng thời Gia-cóp lạ lùng
Sao tay lông lá giống chừng Ê-xau?
23. Ơng không nhận rõ tại sao
Vì tay lông lá như nhau rõ rành
Nên ông chấp nhận tiến hành
Chúc lành cho cậu như mình hứa đây.
24. Ơng còn lần nữa hỏi ngay
Con đây có thật phải này Ê-xau
Gia-cóp thưa lại như sau:
Con đây chính thực con nào cha thương
25. Cha liền cất tiếng nói luôn
Vậy bưng lại để cha dùng thịt săn
Ngõ hầu hồn vía chúc lành
Và con sẽ được mọi ân phước đầy
Vội vàng đem lại cha ngay
Món ăn mỹ vị cha nay ăn rồi
Cậu còn đem rượu đồng thời
Mời cha ly cạn quên đời già nua
26. Xong rồi cha gọi con cha:
"Lại đây quí tử con ta xem nào"
27. Gia-cóp vội chạy áp vào
Ơm hôn cha ngửi mùi trào thấy quen
Nên ông chúc phước nói lên:
"Này mùi ấm tử xông trên ruộng đồng
Gia-vê đã chúc cho luôn
Tràn lan đồng ruộng của con đó rồi
28. Xin Thiên Chúa xuống đồng thời
Mưa sương tưới gội từ trời tỏa rơi
Mỡ màu ruộng đất tốt tươi
Phong nhiêu lúa rượu khắp nơi tràn trề
29. Muôn dân muôn nước tư bề
Tiến lên phục lạy tất thì mình con
Hãy đi làm chủ anh luôn
Các con của mẹ phục tôn mọi đường
Những ai chúc dữ cho con
Sẽ thành đồ dữ suốt luôn đời mình
Còn ai cầu phước chúc lành
Cho con sẽ được trở thành phúc ân"
30. Cha vừa hoàn tất trao ban
Gia-cóp chạy ra khỏi đàng lối sau
31. Đương khi anh cả về nào
Thịt săn nấu nướng đã hầu xong xuôi
Cậu đem lên thỉnh cha xơi:
Lạy cha chỗi dậy, xin mời cha ăn
Thịt săn con đã sẵn làm
Xong rồi hồn vía chúc lành trên con
32. Cha liền cất tiếng hỏi luôn
"Ngươi là ai vậy đến trong lúc này?
Thưa cha, con trưởng cha đây
Đã đi làm việc cha sai xong rồi
33. Cha liền rúng động hỏi lời:
Vậy thời ai đó đã thời kiếm ra
Dọn đem lên tới mời ta
Trước khi con đến mời cha lúc này
Cha ăn và đã chúc ngay
Phước lành cho nó vừa đây tức thời
Dù sao cũng đã xong xuôi
Nó kìa đã lãnh trọn nơi phước lành.
34. Nghe Cha vừa nói rõ rành
Ê-xau hết đỗi buồn tình thét lên
Những lời thảm thiết oán than
Bởi em lừa đảo dối gian gạt lường
Rồi anh mở miệng van lơn
Cha ơi! xin cũng chúc con phước lành
35. Cha hiền lên tiếng rõ rành
"Em con dùng chước mưu tranh cướp rồi
36. Ê-xau cất nói lên lời
"Nó đi lường gạt con thôi hai lần!
Thật tên Gia-cóp tồi tàn
Cướp quyền con trưởng tiến hành luôn ngay
Phước lành cũng dựt hôm nay
Sao cha chẳng để con đây chút nào?
37. Cha già đáp trả Ê-xau
Nay Cha đặt nó làm đầu của con
Anh làm nô lệ em luôn
Cha ban lúa rượu hết trơn nó rồi
Còn gì đâu nữa con ơi
Để hầu trao nó cho người con đây?
38. Ê-xau thưa lại cha ngay:
Phước lành cha có một này hay sao?
Xin Cha cũng chúc con mau
Phước lành cha xuống đổ trào trên con
Cha già ở lặng thinh luôn
Con oà lên khóc, mắt tuôn lệ sầu!
39. Cha hiền đáp trả Ê-xau:
"Đất đai con ở mất mầu hết trơn
Sương mai mưa móc chẳng còn
Tuôn rơi ngay xuống cho luôn đất này
40. Phần con chỉ cậy gươm đây
Cho nào sự sống hàng ngày mà thôi
Em con, con phải làm tôi
Chờ khi con muốn giũ rơi ách này
41. Ê-xau thù hận em ngay
Vì bao ơn huệ nhanh tay cướp rồi
Anh hai nhủ dạ tới nơi
Cha già khuất bóng mày thời chết thôi!
42. Có người mách bảo mẹ rồi
Vừa đây anh cả thề bồi giết em
Mẹ liền sai gọi mau liền
Cậu cưng Gia-cóp đến bên bảo là:
Anh hai muốn giết em ba
Báo thù cho tội lừa cha cướp quyền
43. Bây giờ nghe mẹ nói liền:
Con đi đến trọ tại miền Kha-ran
Tới nhà của bác La-ban
Tránh anh đương giận thù hằn giết con
44. Con nên nhờ bác ẩn nương
Ít lâu cơn giận chẳng còn nơi anh.
45. Khi anh hết nỗi thù hằn
Quên đi mọi việc con làm hiện nay
Bấy giờ mẹ sẽ sai ngay
Đem con về lại nhà này êm đây
Lẽ nào để mất cả hai
Là con của mẹ một ngày đó sao?
46. Bà còn nói với ông sau
"Tôi buồn không muốn sống đâu nữa kìa!
Chỉ vì đứa gái Khét kia
Nếu Gia-cóp cưới hỏi đi đem về
Thời tôi còn sống làm chi
Ở đời chịu đựng những gì khổ tâm"

IXAÁC TẠI GƠRA

CHƯƠNG 26

1. Xảy ra nạn đói lan tràn
Trong miền như thể đã hành thuở xưa
Áp-ra-ham chịu đã qua
I-xa-ác phải bỏ nhà trẩy đi
Đến Gơ-ra chốn ngụ cư
A-vi-mê-léc đương thì làm vua
Dân Phi-li-tinh bấy giờ
Phục ngay quyền bính ban cho vua rồi
2. Gia-vê hiện đến dạy lời
Đừng đi Ai Cập, ở nơi chốn này
Rồi ta sẽ chỉ cho ngay
Những điều thực hiện hàng ngày diễn ra
3. Hãy đi cư ngụ cất nhà
Ta đây sẽ ở với gia quyến người
Ban muôn ơn phước đồng thời
Cho luôn tông giống dòng nòi của ngươi
Trọn toàn khắp xứ này rồi
Ta thời cũng giữ những lời ước giao
Áp-ra-ham thuở ngày nào
Là cha ngươi đó trước sau chu tròn
4. Ta ban dòng giống ngươi luôn
Đông như sao sáng trên khung bầu trời
Sẽ ban tất cả dòng nòi
Vẹn tròn các xứ, khắp nơi miền này
Chư dân sẽ tận dụng ngay
Giống dòng ngươi đó, hàng ngày chúc nhau
5. Bởi Áp-ra-ham vâng mau
Giữ tròn đạo nghĩa với nào Ta đây
Mọi lề luật, thánh chỉ này
Ơng luôn gìn giữ mãi hoài nhớ Ta"
6. I-xa-ác đã cất nhà
Tại nơi cư ngụ Gơ-ra chốn này
7. Nơi đây dân chúng hỏi ngay
Vợ ông có phải chính đây cô nàng?
Ở bên ông đó hay chăng?
Ơng thưa: "Em gái sống gần đó thôi
Vì ông lo sợ trả lời:
Vợ thời sẽ bị người đời giết tôi
Bởi nàng nhan sắc tuyệt vời
Cuốn lôi thiên hạ tới nơi tội tình"
8. Lâu ngày lưu sống an bình
Lần kia vua Phi-li-tinh xứ này
A-vi-mê-léc danh đây
Vua nhìn cửa sổ thấy ngay bên nhà
I-xa-ác, Rê-bê-ca
Vợ chồng đùa giỡn vui hòa với nhau
9. Vua truyền ông phải qua mau
Cất lời lên nói: hỏi sao vợ người
Lại kêu em gái đó thôi
Mưu đồ ông muốn ra thời làm chi?
Ơng liền vội đáp tức thì:
"Sợ mình phải chết mất đi vì nàng"
10. A-vi-mê-léc hỏi rằng:
Sao ông làm vậy cho đang việc này
Rủi ro chút nữa dân đây
Có ai ở với nàng hay cách nào
Tức ông kéo vạ xuống mau
Chúng tôi lãnh nhận trên đầu này thôi?
11. Vua liền truyền lệnh khắp nơi
Tử hình án lệnh cho ai đụng nàng
12. Tại đây I-xa-ác chăm làm
Năm nay gặt hái mùa màng gấp trăm
Gia-vê đã chúc phước ân
Cho I-xa-ác muôn ơn phước lành
13. Mỗi ngày ông cứ trở thành
Gia tài thêm mãi tăng nhanh thịnh giàu
14. Biết bao đàn vật bò cừu
Tớ tôi trai gái ông nhiều tiếp liên
Khiến cho người Phi-li-tinh
Nhìn vào coi thấy nói lên phen bì!

CÁC GIẾNG NƯỚC

15. Bao nhiêu giếng nước trước khi
Do công tôi tớ của thì tổ tiên
Áp-ra-ham lệnh đào lên
Hôm nay người Phi-li-tinh trám đầy
16. A-vi-mê-léc bảo ngay:
"Ơng nên đi khỏi chốn này cho mau
Vì ông đã quá thịnh giàu
Vượt cao hơn cả dân nào chúng tôi"
17. I-xa-ác bỏ đi rồi
Khe Gơ-ra tới, tại nơi cất nhà
18. Truyền khơi các giếng ông cha
Đào ngay từ thuở Áp-ra-ham thời
Sau khi tổ phụ lìa đời
Phi-li-tinh đã lấp vùi mất ngay
Ơng cho gọi các giếng này
Với tên tiên tổ gọi ngày xưa khi.
19. Lúc tôi tớ bới lòng khe
Gặp ngay nước mạch sống thì phun ra
20. Mục đồng hai phía dành la
Phía Gơ-ra bảo: nước là của tao
I-xa-ác đặt tên sau:
Ê-xếc được gọi cho nào giếng đây
Vì người ta đã tạo gây
Cho ông bao sự phiền này khó khăn
21. Ơng liền truyền bảo gia nhân
Đi đào giếng khác xa hơn mau rồi
Nhưng mà họ vẫn gây thôi
Nên ông mới gọi tên thời Xít-na
22. Sau ông lại bỏ đi xa
Tìm đào giếng nữa người ta hết phiền
Bấy giờ ông đặt tên liền
Rơ-khô-vốt chính là tên giếng rồi
Ơng liền mở miệng cất lời:
"Gia-vê mở rộng xứ người cho ta
Trở nên phồn thịnh bao la
Trong nơi xứ sở mà ta ở này
23. Rồi cũng từ đó đi ngay
Lên Bơ-e Se-va đây ở liền
24. Gia-vê hiện đến ban đêm
Ngài liền phán dạy ông thêm những lời
"Ta Thiên Chúa của cha ngươi
Chớ lo Ta ở với người sợ chi
Phước lành Ta chúc cho mi
Ta cho dòng giống ngươi thì lên đông
Áp-ra-ham chính tôi trung
Đã tuân giữ nghĩa khắp cùng nơi đây
25. Nay ông đã dựng tế đài
Khẩn cầu Thiên Chúa danh Ngài Gia-vê
Ơng đi cất trại tức thì
Sai đào giếng nước lên kia xử dùng

KẾT ƯỚC VỚI AVIMÊLÉC

26. Vua A-vi-mê-léc cùng
Với A-khu-đát một ông cận thần
Cùng Pi-khôn đại tướng quân
Từ Gơ-ra đến đồng lần ghé thăm
27. I-xa-ác mới nói rằng:
"Sao mà quí vị dừng chân nơi này?
Đang khi thù ghét tôi đây
Đã xua ra khỏi chốn ngài quản cai
28. Họ liền đáp trả lời ngay
"Chúng tôi thấy Chúa bên ngài triền miên
Nào ta nên kết lời nguyền
Chúng tôi ước nguyện kết liên mãi rồi
29. Xin ngài đừng ngại chúng tôi
Chúng tôi chẳng dám đụng nơi của ngài
Chỉ mong làm tốt thôi đây
Và rồi yên để mặc hoài ngài đi
Nay ngài được phước Gia-vê
Đã ban cuộc sống mọi bề đẹp thay"
30. I-xa-ác mở tiệc ngay.
Để mời chư vị bữa nay tiệc mừng
Cùng ngồi ăn uống vui chung
Mọi người hết thảy đều cùng hân hoan
31. Hôm sau dậy sớm tiến hành
Hai ông ký kết hòa bình ước giao
Rồi ông tiễn họ về mau
Mọi người từ biệt đi nào bình yên
32. Cùng ngày tôi tớ đem tin
Cho ông biết giếng mới truyền đào lên
Chúng tôi thấy có nước liền
Mọi người đều thấy khi nhìn giếng đây
33. Sơ-bua ông đặt tên ngay
Nên Bơ-e Sê-va này thành danh
34. Ê-xau bốn chục tuổi thành
Cưới hai bà vợ gia đình sống chung :
Giu-đi-tha tộc Khét luôn
Con ông Bơ-e-ri dòng nòi đây
Và Ba-xơ-vát con ngài :
Ê-lôn cũng giống dòng nòi Khét luôn
35. Hai nàng gây mối đau lòng
Cho I-xa-ác với cùng vợ ông.

GIACÓP LỜI CHÚC CỦA ÊXAU

CHƯƠNG 27

1. I-xa-ác tuổi hoàng hôn
Mắt lòa chân chậm chẳng trông thấy đường
Nghĩ mình còn ít ngày trường
Ơng liền gọi đến bên giường Ê-xau
Trưởng nam quí tử đến mau
Bảo cho con biết như sau lời là:
"Con ơi mau lại gần ta
Thưa, con đang đứng bên Cha sẵn sàng
2. Tuổi Cha đã sắp sửa tàn
Chẳng còn lâu nữa ở gần bên con
3. Con mang cung nỏ lên đường
Đi săn kiếm thịt nơi đồng về ngay
4. Giết đi dọn bữa ăn này
Món đồ mỹ vị Cha đây ăn rồi
Ngon lành hồn vía thảnh thơi
Rồi ta cầu chúc cho ngươi phước lành
Trước khi cha bỏ thế trần
Hầu về xum họp ở gần tổ tiên
5. Rê-bê-ca mẹ nghe liền
Thấy cha bàn kế như trên xong rồi
Ê-xau cung nỏ lên vai
Ra đồng kiếm thịt theo lời của cha.
6. Mẹ kêu Gia-cóp bảo là:
"Cha vừa truyền dạy anh ra ngoài đồng
7. Đi săn kiếm thịt về luôn
Và đem dọn bữa cho ngon trở thành
Cha ăn rồi sẽ chúc lành
Trước nhan Thiên Chúa phước dành cho luôn
Rồi Cha về với tổ tông
Một nơi xum họp vui chung yên bình
8. Vậy giờ đây mẹ bảo liền
Hãy làm theo mẹ việc nên như này
9. Con ra đàn vật bắt ngay
Hai dê tơ béo về đây mẹ làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Cha thường ưa thích được ăn món này
10. Rồi con đem đến Cha ngay
Ăn xong vui thỏa cha đây chúc lành
Việc làm khi đã hoàn thành
Ngài đà yên phận số phần kết chung"
11. Gia-cóp thưa với mẹ luôn:
Anh con lông lá khắp trong cả người
Còn con trơ trụi trơn truôi
Làm sao giấu được chẳng lòi lộ qua
12. Biết đâu Cha lại không rờ
Cho con hỗn xược nhận ra việc này
Rồi ngài chúc dữ cho ngay
Chứ đâu có chúc cho đây phước lành
13. Hỡi con nghe mẹ làm nhanh
Mẹ mang điều dữ trên mình thay con
Cứ nên theo mẹ làm luôn
Nhanh lên kẻo muộn hết trơn giờ này
14. Gia-cóp đi bắt đem ngay
Dê non trao mẹ chính tay bà làm
Món ăn mỹ vị ngon thơm
Hợp như ý muốn cha thường ca khen
15. Mẹ còn lấy áo lông chiên
Của anh vẫn giữ để yên trong nhà
Mặc cho Gia cóp con bà
Hầu cho khỏi lộ để cha biết đường!
16. Bà còn đi lấy da lông
Cuốn tay cuốn cổ cậu cưng con này
17. Xong trao Gia cóp liền ngay
Món ăn mỹ vị, bánh tay bà làm.
18. Cậu vào cất tiếng lên rằng:
Thưa cha! - Ơng đáp cha hằng lắng nghe
Rồi ông hỏi lại tức thì
Con là ai đó đứng kề cạnh bên?
19. Gia cóp vội trả lời liền:
Ê-xau là chính cha truyền con đây
Đi săn kiếm thịt về này
Mời cha chỗi dậy xơi ngay tức thời
Xong rồi hồn vía thảnh thơi
Xin cha chúc phước xuống người của con
20. I-xa-ac mới hỏi luôn
"Tại đâu con kiếm nhanh hơn thế này?
Thưa Thiên Chúa của Cha đây
Giúp con may mắn gặp ngay được mồi
21. I-xa-ac bảo tức thời
Con lui xích lại cha coi xem nào
Xem con có phải Ê-xau
Là con trưởng của Cha yêu không này?
22. Gia-cóp tiến lại gần ngay
Ơng rờ nắn cậu con đây khắp cùng
"Giọng thời Gia-cóp lạ lùng
Sao tay lông lá giống chừng Ê-xau?
23. Ơng không nhận rõ tại sao
Vì tay lông lá như nhau rõ rành
Nên ông chấp nhận tiến hành
Chúc lành cho cậu như mình hứa đây.
24. Ơng còn lần nữa hỏi ngay
Con đây có thật phải này Ê-xau
Gia-cóp thưa lại như sau:
Con đây chính thực con nào cha thương
25. Cha liền cất tiếng nói luôn
Vậy bưng lại để cha dùng thịt săn
Ngõ hầu hồn vía chúc lành
Và con sẽ được mọi ân phước đầy
Vội vàng đem lại cha ngay
Món ăn mỹ vị cha nay ăn rồi
Cậu còn đem rượu đồng thời
Mời cha ly cạn quên đời già nua
26. Xong rồi cha gọi con cha:
"Lại đây quí tử con ta xem nào"
27. Gia-cóp vội chạy áp vào
Ơm hôn cha ngửi mùi trào thấy quen
Nên ông chúc phước nói lên:
"Này mùi ấm tử xông trên ruộng đồng
Gia-vê đã chúc cho luôn
Tràn lan đồng ruộng của con đó rồi
28. Xin Thiên Chúa xuống đồng thời
Mưa sương tưới gội từ trời tỏa rơi
Mỡ màu ruộng đất tốt tươi
Phong nhiêu lúa rượu khắp nơi tràn trề
29. Muôn dân muôn nước tư bề
Tiến lên phục lạy tất thì mình con
Hãy đi làm chủ anh luôn
Các con của mẹ phục tôn mọi đường
Những ai chúc dữ cho con
Sẽ thành đồ dữ suốt luôn đời mình
Còn ai cầu phước chúc lành
Cho con sẽ được trở thành phúc ân"
30. Cha vừa hoàn tất trao ban
Gia-cóp chạy ra khỏi đàng lối sau
31. Đương khi anh cả về nào
Thịt săn nấu nướng đã hầu xong xuôi
Cậu đem lên thỉnh cha xơi:
Lạy cha chỗi dậy, xin mời cha ăn
Thịt săn con đã sẵn làm
Xong rồi hồn vía chúc lành trên con
32. Cha liền cất tiếng hỏi luôn
"Ngươi là ai vậy đến trong lúc này?
Thưa cha, con trưởng cha đây
Đã đi làm việc cha sai xong rồi
33. Cha liền rúng động hỏi lời:
Vậy thời ai đó đã thời kiếm ra
Dọn đem lên tới mời ta
Trước khi con đến mời cha lúc này
Cha ăn và đã chúc ngay
Phước lành cho nó vừa đây tức thời
Dù sao cũng đã xong xuôi
Nó kìa đã lãnh trọn nơi phước lành.
34. Nghe Cha vừa nói rõ rành
Ê-xau hết đỗi buồn tình thét lên
Những lời thảm thiết oán than
Bởi em lừa đảo dối gian gạt lường
Rồi anh mở miệng van lơn
Cha ơi! xin cũng chúc con phước lành
35. Cha hiền lên tiếng rõ rành
"Em con dùng chước mưu tranh cướp rồi
36. Ê-xau cất nói lên lời
"Nó đi lường gạt con thôi hai lần!
Thật tên Gia-cóp tồi tàn
Cướp quyền con trưởng tiến hành luôn ngay
Phước lành cũng dựt hôm nay
Sao cha chẳng để con đây chút nào?
37. Cha già đáp trả Ê-xau
Nay Cha đặt nó làm đầu của con
Anh làm nô lệ em luôn
Cha ban lúa rượu hết trơn nó rồi
Còn gì đâu nữa con ơi
Để hầu trao nó cho người con đây?
38. Ê-xau thưa lại cha ngay:
Phước lành cha có một này hay sao?
Xin Cha cũng chúc con mau
Phước lành cha xuống đổ trào trên con
Cha già ở lặng thinh luôn
Con oà lên khóc, mắt tuôn lệ sầu!
39. Cha hiền đáp trả Ê-xau:
"Đất đai con ở mất mầu hết trơn
Sương mai mưa móc chẳng còn
Tuôn rơi ngay xuống cho luôn đất này
40. Phần con chỉ cậy gươm đây
Cho nào sự sống hàng ngày mà thôi
Em con, con phải làm tôi
Chờ khi con muốn giũ rơi ách này
41. Ê-xau thù hận em ngay
Vì bao ơn huệ nhanh tay cướp rồi
Anh hai nhủ dạ tới nơi
Cha già khuất bóng mày thời chết thôi!
42. Có người mách bảo mẹ rồi
Vừa đây anh cả thề bồi giết em
Mẹ liền sai gọi mau liền
Cậu cưng Gia-cóp đến bên bảo là:
Anh hai muốn giết em ba
Báo thù cho tội lừa cha cướp quyền
43. Bây giờ nghe mẹ nói liền:
Con đi đến trọ tại miền Kha-ran
Tới nhà của bác La-ban
Tránh anh đương giận thù hằn giết con
44. Con nên nhờ bác ẩn nương
Ít lâu cơn giận chẳng còn nơi anh.
45. Khi anh hết nỗi thù hằn
Quên đi mọi việc con làm hiện nay
Bấy giờ mẹ sẽ sai ngay
Đem con về lại nhà này êm đây
Lẽ nào để mất cả hai
Là con của mẹ một ngày đó sao?
46. Bà còn nói với ông sau
"Tôi buồn không muốn sống đâu nữa kìa!
Chỉ vì đứa gái Khét kia
Nếu Gia-cóp cưới hỏi đi đem về
Thời tôi còn sống làm chi
Ở đời chịu đựng những gì khổ tâm"

Không có nhận xét nào: