Thứ Tư, 30 tháng 7, 2008

Sách Lê-Vi - Chương 17-20

IV. LUẬT VỀ SỰ THÁNH THIỆN
TẾ SÁT VÀ TẾ VẬT

CHƯƠNG 17

1. Gia-vê phán dạy tức thì
Mô-sê vâng lệnh ra đi rao truyền.
2. "A-ron cùng với ngay liền
Các con cái giống dòng ông nơi này
Và toàn dân Ích diên đây
Những lời ta nói ra ngay dạy truyền.
3. Ai trong con cái Ích diên
Muốn đi tế sát: bò, chiên, dê này
Trong nơi trại ở hiện nay
Hay ngoài doanh trại ở ngay ruộng đồng
4. Không đem đến Hộ-ngộ luôn
Để dâng lỡi tế trước dung nhan Ngài
Trước nơi nhà tạm nơi đây
Tức thời kẻ ấy bồi này máu luôn
Do con vật giết ngoài đồng
Cũng thời bị diệt khỏi dòng Ích diên.
5. Hầu dân chúng được biết liền:
Phải đem con vật giết trên cánh đồng
Đến nơi cửa Hội-ngộ luôn
Cho thày tư tế xử dùng tiến dâng
Để làm Thánh lễ kỳ an
Trước Gia-vê Chúa toàn năng ngay liền.
6. Rồi thày dùng huyết rẩy trên
Tế đàn thờ Chúa uy quyền oai phong
Đặt nơi cửa Hộ-ngộ luôn
Mỡ dâng Gia-vê xông hương giải hờn
7. Từ nay dân chúng chẳng còn
Tiến dâng lỡi tế lũ sơn dương này
Phụng thờ ma quái dị đây
Để cùng dâm dật với ngay chúng rồi
Đó là luật lệ muôn đời
Truyền cho dòng giống mọi thời mọi nơi.
8. Hãy răn dạy hết mọi người:
Kẻ nào bất kể trong nòi Ích diên
Hay là khách ngụ giữa dân
Tiến lên thượng hiến hay dâng lỡi gì
9. Lại không đem đến tức thì
Trước nơi cửa Hội-ngộ kia xử dùng
Hầu dâng lên Chúa khoan dung
Tức thời bị diệt khỏi dòng dõi đây
10. Kẻ nào bất kể thuộc ngay
Ích diên hay khách ngụ này giữa dân
Lấy dùng máu huyết để ăn
Nhan Ta quay lại cản ngăn khử trừ
Tức liền nó bị diệt tru
Khỏi nơi dòng tộc nó kìa Ích diên.
11. Vì sinh mạng tạo vật trên
Nằm trong máu huyết sống sinh gian trần
Ta dành máu huyết tế đàn
Để làm phép xá lỗi lầm dân gian
Huyết đây hoán cải mạng dân
Bởi do máu huyết chuộc lần tội khiên.
12. Cho nên Ta phán dạy truyền
Với cùng dòng giống Ích diên dân này.
Chẳng ai, cả khách trọ đây
Được dùng máu huyết làm này thức ăn
13. Kẻ nào bất kể Ích diên
Hay là lữ khách dừng chân tậu nhà
Đi săn bắt được thú kìa
Hoặc chim, muôn vật tức thì được ăn.
Huyết đào của chúng đổ lan
Hãy dùng bụi đất lấp tràn chung ngay.
14. Vì sinh mạng trong huyết này
Cho nên ta phán dạy đây tức thì:
Huyết đào bất kể vật chi
Chẳng ai dùng nó làm gì để ăn
Bởi sinh mạng của thụ sanh
Nó nằm trong huyết an lành vật đây.
Phàm ai ăn uống huyết này
Tức thì sẽ bị diệt ngay ở đời.
15. Hễ ai ăn thú chết rồi
Dầu người bản xứ hay người ngụ cư
Phải mau giặt áo quần đi
Tắm mình trong nước mới thì hết nhơ
Sáng chiều mới sạch vết dơ
Bởi do nhẩn bẩn mắc vô thân mình
16. Nếu không tắm giặt ngay liền
Sẽ thời bị mắc nhơ trên thân này.

LUẬT VỀ SINH LÝ

CHƯƠNG 18

1. Gia-vê phán dạy liền ngay
Mô-sê lãnh nhận lệnh đây loan truyền
2. Hãy đi nói với Ích diên
Ta Gia-vê Chúa nhân hiền các ngươi
3. Các ngươi chớ có theo noi
Điều người ta đã làm rồi tại nơi
Xứ người Ai cập xưa thời
Chính nơi ngươi ngụ cuộc đời lầm than
Hoặc là tại Ca-na- an
Chính Ta dẫn dắt trên đàng đến nơi
Chớ theo tục lệ người đời
Họ thường quen thói đua đòi xấu xa
4. Này điều Ta dạy truyền ra
Các ngươi tuân giữ trải qua ở đời
"Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Chính là Thiên Chúa muôn thời các ngươi.
5. Các ngươi hãy giữ mọi lời
Cùng điều luật lệ dạy rồi của Ta
Kẻ nào giữ luật ban ra
Nhờ đây sự sống tất là có thôi
Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Chính là Thiên Chúa muôn đời các ngươi.
6. "Chẳng ai được phạm tới người
Họ hàng cốt nhục gần nơi bên mình
Tại nơi chỗ kín họ liền
Chẳng thời được phép lột trần họ ra.
Gia-vê Thiên Chúa chính Ta
Là Thiên Chúa của bao la nhân loài.
7. "Ở nơi chỗ kín cha ngươi
Cũng như nơi kín mẹ người nơi thân
Các ngươi chớ có lột trần
Kẻo thời phạm đến cá nhân các người.
8. "Ở nơi kín vợ cha ngươi
Ngươi không được lột ra coi trụi trần
Vì đây vợ của phụ thân
Chớ nên phạm tới cá nhân của người
9. "Ở nơi kín chị em ngươi
Con cha, con mẹ ai thời như nhau
Dầu sinh trong hoặc ngoài nào
Ngươi không được lột trần hầu chúng đây
10. Tại nơi kín cháu gái này
Của con gái hoặc con trai cháu người
Thời ngươi chẳng được phép rồi
Lột trần chỗ kín ở nơi chúng này
Đó là nơi kín ngươi đây
Chẳng thời được phép lột ngay ra rồi.
11. "Đứa con gái mẹ kế ngươi
Chính là anh chị em thời người đây
Tại nơi chỗ kín em này
Cấm ngươi được phép lột ngay ra trần.
12. Chị em cùng họ phụ thân
Ngươi không được phép lột lần nó ra
Vì đây là thịt của cha
Chẳng cho ngươi được phép rờ tới nơi.
13. Chị em ruột thịt mẹ ngươi
Cấm không được phép lột người chúng ra
14. "Chỗ kín anh chị em cha
Ngươi không được phép lột qua trụi trần
Cũng không được phạm tới lần:
Các bà thím, bác phụ thân chúng mình
15. Tại nơi chỗ kín dâu hiền
Ngươi không được phép lột liền nó ra
Vì là vợ của con mà
Ngươi không được phép lột qua trụi trần
Đó là nơi kín bản thân
Anh em sở hữu thuộc phần riêng ra.
17. "Ở nơi chỗ kín đàn bà
Và nơi con gái người ta ở đời
Các ngươi chẳng được phép thời
Lột trần nơi của người chúng đây
Ngươi không cưới cháu gái này
Thuộc con trai gái trong ngay họ hàng
Để rồi tiến tới lột trần
Chỗ nơi kín đáo bản thân chúng này
Đó là đã phạm tội ngay
Dâm bôn với phụ nữ đây rõ ràng
18. Không cưới chị em họ hàng
Của nào người vợ hiện đang thuộc người
Để làm hầu thiếp bên ngươi
Và rồi đem lột trần nơi kín này
Khi mình còn hiện sống đây
Với cùng người vợ hôm nay bên mình.
18. Nàng đang kinh nguyệt diễn liền
Ngươi không được phép lột trần nàng đâu?
20. Vợ ngươi lân cận gần nhau
Chớ nên giao hợp mắc vào uế nhơ
21. Chớ đem con cháu dâng cho
Quỉ thần Ma-lốc sẵn chờ diễn ra
Chớ làm ô nhục Chúa ta
Gia-vê Thiên Chúa tông gia vĩnh hằng.
22. Chớ nên nam nữ đồng sàng
Ăn nằm nam nữ mọi đàng tởm ghê!
23. Chớ giao hợp thú vật kia
Kẻo thời ô uế dơ thì vào ngươi
Đàn bà chẳng đến những nơi
Để dùng giao hợp với loài vật đây?
Đó là điều quái đản này
Phải lo lẩn tránh luôn ngay tức thời.
24. Các ngươi chớ để mình rồi
Mắc ngay ô uế vào nơi thân người
Dân mà Ta đuổi trước ngươi
Bởi chưng chúng đã ra rồi uế nhơ.
25. Đất đai đã bị lây dơ
Ta đây trừng phạt tội do chúng làm
Đất đai sẽ mửa ra lần
Cư dân của chúng xưa sanh nơi này
26. Các ngươi sẽ giữ gìn ngay
Luật điều, phán quyết Ta nay dạy truyền
Không làm những việc xấu liên
Cả dân bản xứ với liền ngụ cư
27. Bao điều dân trước làm hư
Gây ra ô uế đất dơ lây rồi.
28. Nhưng nay chẳng mửa các ngươi
Như ngày khi trước mửa người làm hư
29. Phàm ai làm những điều nhơ
Tức thì sẽ bị diệt tru mất dòng.
30. Các người giữ kín trong lòng
Những điều Ta dạy ra công thực hành
Chớ làm những việc hôi tanh
Như bao người trước đã làm việc đây
Chớ làm để lại dơ lây
Ta Gia-vê Chúa của này các ngươi.

LUẬT LUÂN LÝ VÀ TƯ TẾ

CHƯƠNG 19

1. Gia-vê phán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời dạy răn:
2. "Truyền cho toàn thể cộng đoàn
Ích Diên con cái lời rằng như sau:
"Hãy nên Thánh bởi Ta nào
Chính là Đấng Thánh dòng trào của ngươi
3. "Ngươi đuơng sinh sống ở đời
Hãy luôn tôn kính các người song thân
"Các ngươi cũng hãy ân cần
Giữ ngày hưu lễ Ta ban cho rồi
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Phải luôn tuân giữ mọi lời của Ta
4. Chớ quay về hướng thần tà
Cũng đừng tạc đúc tạo ra thần nào
Để rồi tôn kính cách sao
Ta Gia-vê Chúa của hầu các ngươi.
5. Lễ kỳ an tiến Chúa Trời
Các ngươi sát tế ra thời cách sao
Để nên của lễ xứng nào
Cho Ngài chấp nhận lỡi hầu dâng đây.
6. Ngày dâng với ngày tiếp ngay
Hai ngày ăn thịt giết này được luôn
Tới ngày mốt thịt lưu tồn
Sẽ đem phóng hỏa đồ còn dư đây.
7. Nếu ngày mốt lại dùng ngay
Các đồ dư lại, đồ này uế ôi
Đó là đồ lỡi dơ rồi
Tức thời chẳng được nhận lời nào đâu.
8. Kẻ ăn của lỡi này vào
Sẽ mang lấy tội phạm nào thánh thiêng
Thành nên việc ác ngay liền
Phạm ngay vào chính oai quyền Gia-vê
Mạng này sẽ bị diệt đi
Mất tăm dòng giống nó kia ở đời.
9. "Khi mùa gặt hái tới rồi
Ngươi không gặt hết khắp nơi ruộng đồng
Những bông lúa sót rải rong
Sẽ không lượm lại những bông sót rồi
10. Vườn nho tuơi tốt của ngươi
Sẽ không bòn mót tại nơi nhiều lần
Trái nho rơi rụng dưới vườn
Chẳng nên lượm nhặt thu bòn làm chi
Để yên cho kẻ nghèo kia
Cùng người cư ngụ nhặt đi xử dùng
Ta Gia-vê Chúa khoan dung
Chính là Thiên Chúa của dòng nòi đây
11. Chẳng nên trộm cắp của ai
Chẳng nên lừa dối giựt hoài họ đương
12. Danh Ta không được xử dùng
Để đi nói dối thề dông thề dài
Tức là phạm tới danh Ngài
Gia-vê Thiên Chúa ngươi này hiện đây.
Ngươi không bóc lột của ai
Chẳng nên ăn cướp của hoài lân bang
Tiền công của kẻ mướn làm
Ngươi không được để qua sang sáng ngày
14. Chớ nên rủa kẻ điếc tai
Cũng không để chướng trước ai mù lòa
Phải nên tôn kính sợ kìa
Chính Ta Thiên Chúa Gia-vê dòng nòi
15. "Chớ gây bất nghĩa với người
Khi ngồi xét xử cho đời oan khiên
Sẽ không nể mặt kẻ hèn
Cũng trừ mọi kẻ có quyền cao sang
Phải ngồi xét xử đàng hoàng
Công minh cho kẻ họ hàng giống tông
16. Chẳng vu khống đặt điều không
Cho người thân thích gần trong họ hàng
Không đòi đổ máu người gần
Ta đây Thiên Chúa vĩnh hằng Gia-vê
17. Các ngươi chớ ghét thù chi
Để lòng giận dữ làm gì anh em
Hãy đi sửa lời người bên
Khỏi mang lấy tội họ liền vào thân.
18. Không nên báo oán thù hằn
Cháu con dòng giống nhân dân của người
Hãy yêu đống loại như ngươi
Ta là Thiên Chúa của đời ngươi thôi.
19. Các ngươi sinh sống nơi nơi
Hãy luôn tuân giữ những lời của ta
"Các con súc vật trong nhà
Không cho khác giống giao hòa với nhau
Hạt mầm khác giống chớ nào
Gieo chung một ruộng đồng hầu khi nao
Áo quần khác sợi dệt nào
Sẽ không được mặc ngay đâu trên mình.
20. Với kẻ giao hợp thụ tinh
Với người tớ gái đã thành hứa hôn
Với ai sắp cưới làm chồng
Nhưng chưa chuộc lại thoát vòng mọi tôi.
Kẻ này bị phạt tức thời
Nhưng không bị chết hết đời sống đây.
Bởi vì người tớ gái này
Tự do chẳng có ở ngay thân mình.
21. Chàng trai mắc lỗi dâng liền
Gia-vê tạ tội một chiên đực dùng:
Tại nơi cửa Hội-ngộ luôn
Hầu dùng lỡi vật giữ tuân luật này.
22. Khi thày tư tế dùng ngay
Con chiên dâng hiến lên Ngài Gia-vê
Tiến dâng làm lễ tạ đền
Ngõ hầu làm phép xá liền tội kia
Trước nhan Thiên Chúa Gia-vê
Tức thời nó được xóa đi tội này.
23. "Khi ngươi vào đến xứ đây
Các ngươi trồng tỉa những cây trái nào
Ba năm hoa quả khởi đầu
Coi như chưa được khi nao cắt bì
Các ngươi chớ có ăn kìa
Trái cây của chúng đương thì trên cây.
24. Sang năm thứ bốn trái này
Sẽ là của thánh thiêng ngay tức thời
Dùng làm của lễ nương đồi
Liên hoan kính tiến lên thời Gia-vê
25. Bước sang niên thứ năm kìa
Trái trăng hoa quả mặc thì sức ăn
Thế là huê lợi mãi tăng
Ta Gia-vê Chúa quyền năng các người.
26. "Nay Ta dặn bảo các ngươi:
Chớ ăn vật huyết còn nơi thân hình
Chớ dùng thuật số chiêm tinh
Để hầu bói toán mong tìm gì đâu?
27. "Cũng như húi tóc nơi đầu
Cho thành tròn trịa để hầu tỏ ra
Chòm râu chớ xén thành là
Tròn hoay một đám nhìn qua thấy này
28. Chớ vì kẻ chết ma chay
Rạch mình rạch mẩy ở ngay thân liền.
Ta đây cũng cấm xâm mình
BởiTa Thiên Chúa uy quyền các ngươi
29. Tránh cho con cái các người
Đi làm đĩ điếm ở đời kiếm ăn
Tránh cho cả xứ dừng làm
Cái nghề đĩ điếm tiến hành hư đây
Toàn vùng sẽ bị nhiễm lây
Bệnh dâm ô uế xấu này khắp nơi.
30. "Ngày hưu lễ của Ta thời
Các ngươi tuân giữ những lời dạy răn
Thánh đền Ta phải ân cần
Kính tôn quí trọng lo chăm giữ gìn
Ta Gia-vê Chúa uy quyền
Phải luôn bảo vệ Thánh đền của Ta.
31. "Chớ tin đồng bóng diễn ra
Đừng tin thày bói hóa dơ mắc kìa
Ta là Thiên Chúa Gia-vê
Chính Ta Thiên Chúa người đi tôn thờ.
32. Trước người râu tóc bạc phơ
Phải nên kính nể tuổi già cao niên
Ngươi luôn kính sợ Chúa Trên
Ta Gia-vê Chúa uy quyền của ngươi
33. "Khách vào ngụ xứ ngươi rồi
Chớ nên ức hiếp hạch đòi người ta.
34. Coi người cư ngụ như là
Chính dân bản xứ thiết tha yêu người
Yêu người như chính mình ngươi
Xưa ngươi đã ngụ nhờ nơi xứ kìa
Ta đây là Đấng Gia-vê
Chính Ta Thiên Chúa thuộc về các ngươi
35. Các ngươi khi bước lên ngồi
Vào tòa xét xử chớ thời bất công
Khi đo đạc hoặc cân lường
Phải cho công chính ở trong việc này.
36. Đòn cân với quả cân đây
Luôn thời phải giữ cho ngay công bình
E-pha, đấu lượng cùng hin
Luôn luôn ngươi phải giữ gìn cho cân.
Ta Gia-vê Chúa quyền năng
Chính là Thiên Chúa vĩnh hằng cứu ngươi
Đem ra thoát cảnh tôi đòi
Thoát tay Ai cập cuộc đời khổ đau!
37. Các ngươi tuân giữ luật mau
Cùng bao phán quyết Ta trao giữ gìn
Ta Gia-vê Đấng nghiêm minh
Luôn luôn xét xử công bình các ngươi."

HÌNH PHẠT

CHƯƠNG 20

a. LỖI VỀ NGHI TIẾT

1. Gia-vê phán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời dạy răn
2. "Dạy truyền con cái Ích diên
Người nào bất kể trong dân hay là
Những người nào đến ngụ nhà
Đem con cái tặng hiến qua cho thần
Gọi là Mô-léc chính danh
Tất thời phải chết bỏ thân chúng này
Toàn dân ném đá thẳng tay
Tới khi nó chết lúc này mới thôi
3. Phần Ta cũng ngoảnh lại rồi
Hầu cho chống nó tất thời mới nguôi
Sẽ tiêu diệt khỏi giống nòi
Dám dâng miêu duệ cho thời quỉ ma.
Thánh đền Ta bị uế nhơ
Và cùng phạm tới danh Ta siêu vời.
4. Nếu dân trong xứ các ngươi
Bưng tai che mắt lại rồi làm ngơ
Khi nhìn nó hiến con cho
Quỉ thần Mô-léc chẳng lo lắng gì
5. Chính Ta quay lại tức thì
Hầu cho chống đối chúng kia đã làm
Chống luôn kể cả họ hàng
Cả bày của chúng theo đàng dâm bôn
Cùng thờ Mô-léc một lòng
Ta đây tru diệt giống dòng mất luôn.
6. "Kẻ nào theo đuổi bóng đồng
Để làm chuyện dâm bôn ở đời
Ta liền quay lại tức thời
Diệt tru hết chúng khỏi nòi giống đây
7. "Các ngươi sinh sống hiện nay
Như dường tác thánh trên ngay mình rồi
Hãy mau nên thánh đi thôi
Ta Gia-vê Chúa của thời các ngươi.

b. LỖI ĐỐI VỚI GIA ĐÌNH

8. "Các ngươi sinh sống giữa đời
Luật điều Ta dạy, giữ lời Ta khuyên
Ngày ngày giữ luật triền miên
Ta Gia-vê tác thánh trên mọi loài
9. Kẻ nào bất kể là ai
Dùng lời rủa thả các ngài song thân
Tức thời phải chết khỏi trần
Bởi lời rủa thả ân nhân của mình
Máu đào phải đổ ra liền
Theo sau tội ác triền miên diễn bày
10. "Ai thông dâm vợ người đây
Tất thời phải chết luôn ngay luật đòi
Nữ nam tất cả và đôi
Cũng đều bị chết hai người như nhau.
11. "Ai đồng sàng mẹ cách sao
Tức là đã lột nơi nào kín cha
Thời liền phải chết luật ra
Cả hai con mẹ giao hòa với nhau
Huyết đào tự đổ ra mau
Trên đầu của chúng chẳng nào thoát đâu.
12. "Kẻ nào giao hợp con dâu
Cả hai phải chết án mau ra liền
Là điều quái đàn khiếp kinh
Máu đào chúng đổ trên mình chúng luôn
13. Hai người nam giới hòa đồng
Giống như nam nữ chung cùng với nhau
Thật là nhờm tởm biết bao!
Cả hai phải chết cùng theo một lần
Máu đào tự đổ lên thân
Chúng thời lãnh nhận tới phần chết luôn.
14. "Ai người cưới mẹ cùng con
Đó điều ô nhục dâm bôn chớ làm
Cả ba phóng hỏa một lần
Chẳng nên có chuyện thông dâm giữa người.
15. "Chàng giao hợp thú vật rồi
Tất thời phải chết tiêu đời chàng đây
Người ta giết thú vật này
Để cho tiêu hết cả hai: vật, người.
16. "Nàng giao hợp thú vật rồi
Thú, nàng phải chết tức thời hết luôn.
Máu đào sẽ bị đổ tuôn
Xuống trên đầu chúng cùng đồng như nhau.
17. "Ai đâu cưới chị em nào
Con cha con mẹ nhòm vào lẫn nhau
Tại nơi chỗ kín ra sao
Đó điều ô nhục biết bao cho người
Sẽ đem truất khỏi giống nòi
Vì xem cho kín của thời chị em
Sẽ mang lấy tội vào liền
Chẳng thời được thứ dung mình khi nao.
18. "Người đồng sàng với nàng nào
Đang thời kinh nguyệt ra hầu nơi thân
Và đem phơi lột ra trần
Đàn bà cũng để lộ âm tuyền này
Cả hai phải chết liền ngay
Khỏi nòi dòng giống hiện nay của mình.
19. "Ngươi không được lột trần liền
Tại nơi chỗ kín chị em họ hàng
Của cha mẹ lộ ra lần
Đó là đã lột trụi trần thịt cha
Sẽ mang lấy tội gây ra
Trên nào của chính mình đà tạo nên.
20. "Kẻ nào đồng sàng với liền
Bác, hoặc với thím của mình nơi đây
Tức là lột trụi trần ngay
Của nơi kín chú bác nay ra rồi
Chúng mang lấy tội vào người
Sẽ thời phải chết hết nòi hậu lai.
21. "Ai người lấy vợ anh này
Là điều ô uế và gây tủi phiền:
Lột trần chỗ kín anh em
Cả hai tuyệt chủng lưu truyền trần gian
22. "Hãy tuân theo luật Ta ban
Cũng bao phán quyết đã loan dạy truyền
Tất thời nơi đất Ta đem
Các ngươi vào ở được xem rõ là
Nơi không mửa các ngươi ra
Bởi vì đã sống như Ta muốn rồi.
23. Các ngươi chớ sống như thời
Những dân Ta sắp đuổi rời chúng đi
Các nơi trước mắt ngươi kìa
Vì làm tội ác tức thì chống Ta
Thật là nhờm tởm quá đà
Sẽ thời bị loại chúng ra bên ngoài.
24. Nên Ta dạy bảo cho ngay
Các ngươi sẽ chiếm đất đai chúng này
Vì Ta ban tặng cho đây
Các ngươi chiếm đất tháng ngày lập cư
Đất đai sửa mật tràn trề
Chính Ta Thiên Chúa Gia-vê các người.
Đấng phân riêng rẽ các ngươi
Tách lìa mọi hạng dân nơi thế trần
25. Các ngươi phải biết rẽ phân
Vật nhơ vật sạch ra thành đôi nơi
Chim dơ chim sạch khác vời
Chớ nên để vướng vào người tởm nhơ
Côn trùng, chim, thú đều dơ
Nghĩa là các vật tách cho khỏi người
26. Các ngươi nên thánh ở đời
Vì Ta Đấng Thánh Chúa Trời Gia-vê
Ta đem ngươi khỏi dân kia
Để ngươi thuộc hẳn mọi bề về Ta
27. "Kẻ nào nam nữ bê tha
Theo đồng theo bói thật là chết thôi.
Người ta ném đá chúng rồi
Máu đào chúng chảy, đổ nơi đầu mình."

Không có nhận xét nào: