CÁC NĂM THÁNH
CHƯƠNG 25
a. HƯU LỄ
1. Gia-vê dạy Mô-sê đây
Ở trên đỉnh núi Si-nai ngay liền
2. "Hãy truyền con cái Ích diên
Khi vào tới đất Ta ban ngươi rồi
Để cho đất một ngày ngơi
Kính tôn Thượng Đế Chúa Trời Gia-vê
3. Sáu năm gieo vãi ruộng kìa
Vườn nho xén tỉa cũng thì chăm coi
Để rồi gặt hái thu hồi
Mùa màng hoa trái tốt tươi cho mình
4. Nhưng năm thứ bảy đến liền
Một năm cho ruộng để yên không trồng
Hầu tôn thờ kính Chúa luôn
Vườn nho chẳng xén tỉa vun đâu nào
5. Lúa vàng cũng chẳng gặt thâu
Nho không xén tỉa quả nhiều không thu
Đó là năm lễ đất hưu
Đất đai được nghỉ để sau tăng lời.
6. Năm này huê lợi sinh sôi
Ra nhiều hoa trái giúp người sống sinh
Ngươi cùng tất cả gia đình
Tớ tôi trai gái người mình mướn thuê
Với cùng những khách ngụ cư
Hoặc người lỡ bước trọ nhờ qua đêm
7. Các huê lợi đất sinh thêm
Cũng là lương thực gia cầm thú nuôi.
Ngươi và mọi vật xứ ngươi
Đều chung lương thực đất thời sản sinh
b. NĂM HOAN HỈ
8. Các ngươi tính bảy tuần năm
Bảy lần bảy bốn chín nhăm trở thành
9. Ngày mười tháng bảy tiến hành
Ngươi cho kèn thổi vang thanh khắp vùng
Loan tin ngày xóa tội chung
Tiếng kèn vang thổi cũng trong một ngày
10. Các ngươi thánh hóa năm nay
Tới năm, năm chục, năm này hồng ân
Tự do toàn xứ nhân dân
Đó năm hoan hỉ dân gian tưng bừng
Mọi ngươi đều trở về cùng
Với cơ sản nghiệp cấp cung theo phần
Trở về với chính sắc dân
Giống nòi mình đã xa dần thời gian.
11. Vào năm, năm chục hỉ hoan
Các ngươi đừng vãi gieo làm gì đây
Không thu lúa sót mọc này
Chẳng thâu hoa quả năm nay kết thành
12. Vì năm hoan hỉ tới lần
Dành chung cho hết chính danh mọi người
Đó là vật thánh đến thời
Ngươi dùng mọi thứ ruộng đồi sinh sôi
13. Trong năm hoan hỉ mừng vui
Mọi người về với phần nơi của mình
14. Khi buôn bán với người bên
Chớ thời báo hại họ liền khi nao
15. Từ năm hoan hỉ về sau
Mua gì đồng loại bắt đầu tính đi
Tùy năm huê lợi đem về
Bán cho mau lấy tính chi công bằng.
16. Năm càng nhiều giá càng tăng
Năm càng ít giá giảm lần kém đi
Tùy theo gặt hái thu về
Sao cho thẳng phẳng mọi bề với nhau.
17. Không nên báo hại điều nào
Cho nhau thiệt hại ra sao, lợi gì?
Hãy nên kính sợ Gia-vê
Vì ta Thiên Chúa thuộc về các người.
BẢO ĐẢM CỦA THIÊN CHÚA
VỀ NĂM HƯU LỄ
18. Hãy đem vào cả cuộc đời
Luật Ta thực hiện giữ lời dậy răn
Ngươi đem ra để thi hành
An cư lập nghiệp sẽ ban đất lành.
19. Đất này hoa quả sản sinh
Các ngươi sẽ được phỉ nguyền no nê
An cư lạc nghiệp mọi bề
Yên bình đẹp đẽ trên quê hương này
20. Có khi mở miệng nói ngay
Vào năm thứ bảy đến đây ăn gì?
Nếu không gieo vãi cách chi
Không thu huê lợi có gì mà ăn?
21. Ta đây giáng phước muôn ân
Trong năm thứ sáu xuống trần cho ngay
Sẽ sinh huê lợi tràn này
Đủ cho xử dụng no đầy ba năm
22. Đến năm thứ tám ngươi làm
Đi gieo đi vãi lan tràn đất đai
Nhưng còn lúa cũ ăn hoài
Tới năm thứ chín gặt này mới thôi.
VIỆC CHUỘC CÁC CƠ NGHIỆP
23. Không cho đoạn mại đất đai
Bởi Ta là chủ đất này thuộc Ta
Các ngươi là khách trọ nhà
Là người cư ngụ bên Ta có thời
24. Ở trên cơ nghiệp các ngươi
Hãy cho quyền hạn đất nơi thuộc về
25. Anh em ngươi khó nghèo kia
Bán đi phần đất nghiệp gia của mình
Thời người ruột thịt thân tình
Phải lo chuộc lại điều đình đất ngay.
26. Nếu không ai chuộc lại này
Chính người đã bán đất đây phải tìm
Đủ tiền chuộc lại ngay liền
Đất phần đã bán thành nên giá này.
27. Tính từ năm đã bán đây
Kéo dài cho tới hôm nay bao ngày?
Phải bồi trả đủ cho ngay
Đủ rồi mới trở về này nghiệp gia.
28. Nếu nó chẳng kiếm đủ ra
Trả tiền cho chủ đã mua đất rồi
Chủ thời cứ giữ luôn thôi
Tới năm hoan hỉ mới thời trả sau
29. "Khi ai muốn báo nhà nào
Trong thành lại có tường rào bao quanh
Được quyền chuộc lại một năm
Sau khi mua bán hoàn thành nhà đây.
30. Nếu không chuộc lại nhà này
Sau khi mãn hạn kéo dài một năm
Ngôi nhà có vách trong thành
Trở nên vĩnh viễn ưu dành chủ đây
Với cùng dòng dõi chư này
Được quyền xử dụng kéo dài mãi ra
Chúng không bị đuổi khỏi nhà
Vào năm hoan hỉ trải qua đến này.
31. Còn nhà ở chốn quê đây
Chẳng nào tường vách bao ngay quanh nhà
Tức thì được coi như là
Đất đai đồng ruộng bao la nương đồi
Có quyền chuộc lại nhà rồi
Tới năm hoan hỉ phải rời bỏ đi.
32. "Các thành của họ Lê-vi
Cửa nhà trong đó thuộc về họ ngay
Có quyền chuộc lại nhà này
Họ luôn có mãi luật đây thi hành
33. Ai mua nhà cửa trong thành
Thuộc về của họ ưu dành Lê-vi
Tới năm hoan hỉ đến thì
Là gia sản nghiệp thuộc về họ ngay
Họ đang ở chính giữa này
Ích diên dòng giống hiện nay ở đời
34. Ruộng nương phụ cận thành người
Lê-vi hiện sống giữa nơi cộng đoàn
Chẳng ai được phép bán sang
Vì là sản nghiệp trọn toàn Lê-vi.
VIỆC CHUỘC NGƯỜI
35. "Nếu anh em ở gần kề
Một người trong cảnh lâm nguy nghèo nàn
Nghiệp cơ lần lượt lụi tàn
Thời ngươi cứu nó nguy nan thoát đường
Dầu là nữ khách qua đàng
Hay là cư ngụ được phần cậy trông
36. Ngươi đừng ăn lãi lời luôn
Kính tôn sợ Chúa mọi đường vâng mau
Anh em sẽ được nhờ nào
Chính ngươi để sống tựa vào dung thân.
37. Ngươi đừng cho mượn bạc vàng
Để rồi đòi lại cũng bằng thứ đây
Đừng cho mượn thực phẩm này
Hầu cho lấy lại người ngay vật gì!
38. Ta là Thiên Chúa Gia-vê
Đấng đem ngươi khỏi đất kia lưu đày
Cho ngươi Ca-na-an này
Để Ta làm Chúa ngươi đây muôn đời.
39. "Nếu anh em ở gần ngươi
Túng nghèo đến nổi làm tôi bán mình
Ngươi đừng bắt nó thực hành
Phục tùng nô dịch hết tình mọi tôi.
40. Tại nơi nhà ở của ngươi
Nó làm như kẻ ở đời làm thuê
Hay là như kẻ ngụ cư
Sẽ làm tôi mọi nhà mi quên mình
Kéo dài cho mãi tới niên
Gọi là hoan hỉ Ích diên vui mừng
41. Bấy giờ nó được thong dong
Với cùng con cái về tông giống dòng
Trở về sản nghiệp cha ông
Xưa kia đã bỏ đi luôn xa nhà.
42. Chúng là nô lệ của Ta
Những ngườiTa giải thoát ra khỏi này
Nơi xứ Ai cập xưa đây
Chúng không được bán mình ngay bao giờ
Giống như những kẻ mọi nô
Bán mình nô lệ đến cho người giàu.
43. Ngươi đừng hà khắc nó đâu
Nhưng là kính sợ Chúa nào của ngươi
44. Tớ trai, tớ gái thuộc người
Chính quanh các nước bên nơi ngươi này
Ngươi mua tậu chúng về ngay
Tại nhà ngươi ở làm bày gia nô
45. Nơi con cái kẻ ngụ cư
Ngươi mua tậu chúng đem vô nhà mình
Cả dòng họ chúng mua liền
Đem làm sản nghiệp triền miên các người
46. Rồi sau trối chúng lại thôi
Làm phần sản nghiệp dòng nòi các ngươi
Hầu cho giữ chúng làm tôi
Còn phần huyết tộc dòng người Ích diên
Đừng ai hà khắc anh em
Vì cùng dòng dõi tổ tiên đồng loài
47. Khi người lữ khách nơi đây
Hoặc ngươi cư ngụ thuận may nên giàu
Đương khi cùng ở gần nhau
Anh em ngươi lại túng nghèo làm sao?
Nên đành phải chịu cúi đầu
Bán mình cho khách từ đâu đến nhờ
Hoạc miêu duệ khách ngụ cư
Hầu vào nô dịch làm cho gia đình.
48. Sau khi đã tự bán mình
Được quyền chuộc lại sau liền thời gian
Bởi do một kẻ họ hàng
Bà con chí thiết thân bàng anh em
49. Hoặc là chú bác ngay liền
Hay con chú bác có quyền chuộc đây
Hoặc ai cốt nhục nó này
Cũng đều có thể chuộc ngay đem về
Hay là chính bản thân kìa
Trở nên giàu có tức thì chuộc mau
50. Chủ đây sẽ tính từ đầu
Kể từ năm bán đi nào nó đây
Đến năm hoan hỉ hôm nay
Giá tiền tùy thuộc như ngày mướn công.
51. Nếu năm còn quá nhiều hơn
Tùy vào con số năm luôn khấu trừ
Ở trên con số bạc mua
Và tiền trả thuộc liệu lo cân bằng.
52. Nếu còn lại có ít năm
Tính cho tới đến năm hoan hỉ này
Tùy theo vào số năm đây
Hầu cho tiền trả chuộc thay cho mình
53. Kể ra từ mỗi năm liền
Nó như người mướn nhiệt tình làm thuê
Chư không xử nó nghiệt nghì
Bởi vì chăm chỉ với nghề nơi tay
54. Nếu không tự chuộc về ngay
Chờ năm hoan hỉ tới ngày thoát ra
55. Bởi vì chỉ có mình Ta
Ích Diên con cái mới là mọi tôi
Chúng là nô lệ Ta rồi
Vì Ta đem chúng khỏi nơi lưu đày
Thoát tay Ai Cập xứ này
Ta Gia-vê Chúa mãi hoài các ngươi.
KẾT LUẬN
CHƯƠNG 26
1. Đương khi sinh sống ở đời
Chẳng nên chế biến khắp nơi tà thần
Chẳng nên tạo dựng một lần
Tượng cùng bia đá ngổn ngang nơi người
Chớ nên chạm chổ tượng rồi
Để đem thờ kính ở thời khắp nơi
Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Là Thiên Chúa Đấng muôn đời các ngươi
2. Nhưng nay hưu lễ Ta đòi
Các ngươi tuân giữ mọi thời nhớ luôn
Thánh đền Ta phải kính tôn
Ta Gia-vê Chúa chí công uy quyền
CHÚC LÀNH
3. "Nếu ngươi giữ luật dạy khuyên
Các lờiTa đã dạy truyền các ngươi
Cùng tuân theo lệnh Ta rồi
Đem ra thực hiện khắp nơi ở đời
4. Ta ban mưa gió hợp thời
Hoa màu ruộng đất sinh sôi ngập tràn
Trái cây đồng ruộng sản sanh
Mùa màng huê lợi ưu dành các ngươi.
5. Qua mùa dập lúa tiếp thời
Hái nho tiến tới thu hồi về luôn
Tiếp mùa nho, tới gieo trồng
Các ngươi có bánh ăn trong mọi thời
An cư lạc nghiệp ở đời
Tại nơi xứ sở các người an vui
6. Ta ban yên tĩnh cho thôi
Trong khi yên nghỉ chẳng người dọa hăm
Ta cho các thú tan đàn
Ra ngoài xứ sở an toàn hết nguy.
Giáo gươm chẳng bén tới chi
Vào nơi xứ sở ngươi kia an bình
7. Địch quân ngươi đuổi thất kinh
Ngã nhào xuống hết gươm liền tuốt đâm.
8. Năm người đuổi được một trăm
Trăm thời đuổi một trăm ngàn địch lui
Địch thù nhào ngã trước ngươi
Tuốt gươm luôn chém chẳng thời ngơi tay
9. Ta quay lại các ngươi ngay
Sẽ cho sinh sản muôn bày tăng lên
Ta duy trì ước giao nguyền
Giữa ta cùng với dân riêng đời này.
10. "Các ngươi có lúa ăn hoài
Lúa kia đã cũ bỏ ngoài lẫm kho
Để cho lúa mới chất vô
Cất vào kho lẫm liệu lo an toàn
11. Ta làm nhà ở trần gian
Giữa nơi con cái nhân dân ở đời
Hồn Ta quảng đại siêu vời
Chẳng thời ghen ghét gì người khi nao
12. Ta đi lại khắp nơi nào
Giữa ngay nơi ở của hầu các ngươi
Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Các ngươi thành một dòng nòi dân Ta
13. Ta Gia-vê Chúa chính là
Đấng giải thoát ngươi ra an toàn
Khỏi tay Ai cập bạo tàn
Thoát vòng nô lệ bằng an cho người
Ta đem bẻ gẫy ách ngươi
Đang mang đè nặng nơi vai nặng nề
Và Ta sẽ để ngươi đi
Hiên ngang dấn bước tiến về vẻ vang.
CHÚC DỮ
14. "Chẳng nghe Ta đã bảo ban
Không đem thực hiện lời răn Ta truyền
15. Nếu khinh thường luật triền miên
Hồn ngươi nghịch phán quyết liền của Ta
Chẳng làm theo lệnh ban ra
Hủy tiêu giao ước của Ta ở đời.
16. Chính Ta báo trả cho ngươi
Kinh hoàng đè xuống trên người tiêu hao
Một cơn cảm sốt mắc vào
Làm cho con mắt biến mau lờ đờ
Sức ngươi kiệt quệ đến cho
Ra công gieo giống chăm lo vun trồng
Nhưng đều tốn phí uổng công
Địch thù ăn hết chẳng trông được gì!
17. Ta quay mặt chống tức thì
Các ngươi sẽ tiêu đi tan tành
Do tay thù địch tiến hành
Diệt cho tiêu hết tánh danh ở đời
Địch thù gớm ghét các ngươi
Ra tay đàn áp chẳng rời khi nao
Các ngươi phải chạy trốn mau
Cho dầu chẳng có ai nào đuổi đâu!
18. Vậy mà chẳng có xem sao
Bảy lần Ta phạt nâng cao tức thời
19. Kiêu căng bẻ gẫy cho rồi
Trời ngươi ra cứng, đất ngươi như đồng
20. Sức ngươi kiệt quệ luống công
Đất không huê lợi cây không trái này
21. Các ngươi phản nghịch Ta đây
Chẳng nghe lời dặn luôn hoài Ta răn
Ta tăng hình phạt bảy lần
Để dùng đền tội xứng cân tức thời.
22. Ta buông dã thú trên ngươi
Chúng làm con cái tiệt nòi giống đây
Các loài giống vật ngươi nay
Cũng đều bị diệt mất ngay cả bày
Không ai sống sót nơi này
Các con lộ vắng chẳng ai trên đàng!
23. Nếu không sửa chữa đường hoàng
Theo đà ngỗ nghịch ngang tàng mà đi
24. Thời Ta sẽ chống tức thì
Bảy lần đánh phạt chúng mi tội này.
25. Ta cho gươm giáo đến đây
Báo thù giao ước liền ngay tức thời
Sẽ xông vào tận các ngươi
Các ngươi phải rút vào nơi các thành
Ta buông ôn dịch xuống nhanh
Các ngươi sẽ bị nộp mình địch quân
26. Khi Ta bẻ gẫy bánh ăn
Mười người nữ giới gia tăng để làm
Tại nơi lò nướng sẵn sàng
Dân do chuyển tới giao hàng ngươi ăn
Ngươi dùng cũng chẳng no lành
Bởi vì phản đấng sinh thành ra ngươi.
27. Tuy ngươi cũng chẳng đổi đời
Vẫn còn ngỗ nghịch Ta rồi tiếp tiếp luôn
28. Thời Ta thịnh nộ nổi xung
Ra tay trừng trị không ngừng nghỉ ngơi
Bảy lần Ta phạt trên ngươi
Bởi do tội ác khắp nơi tiến hành
29. Các ngươi ăn thịt con mình
Cả trai lẫn gái cũng liền bị ăn.
30. Ta tiêu hủy các cao đàn
Triệt tiêu hương án nơi bàn thờ đây
Đem thân ngươi chất đống ngay
Thân thần xú uế dưới này thân ngươi.
31. Thành trì ngươi sẽ đổ rơi
Điện thờ phá nát tơi bời tan hoang
Ta không còn ngửi vị hương
Giải hờn ngươi nữa tỏa thơm nơi này
32. Ta tàn phá hết đất đai
Địch thù ngươi cũng phải ngay kinh hồn
33. Ta đem ngay rải tứ phương
Khắp nơi khắp chốn ở trong gian trần
Tuốt gươm Ta đuổi theo chân
Nơi kia xứ sở người đang hoang tàng
Thành trì đổ nát tan hoang
Chẳng còn lành lặn nơi đàng lối đâu!
34. Đất đai bù lại nghỉ hưu
Các ngươi sẽ bị câu lưu đi đày
Tại nơi phần đất địch này
Bấy giờ đất được nghỉ ngay đền bù
35. Những ngày tàn phá hoang qua
Đất đai hưu lễ trải ra bù vào
Bao nhiêu ngày tháng năm nào
Các ngươi chẳng nghỉ lễ hưu nơi này
Khi ngươi còn ở đất đây
Bao nhiêu ngày tháng tận tay xử dùng.
36. Những ai còn sót sau cùng
Ta gieo nhát đảm vào trong nơi người
Tại nơi đất địch của ngươi
Tiếng lá bay đuổi đồng thời chúng đây
Uà nhau chạy trốn tránh này
Như là trốn chạy gươm bay đuổi nào
Chẳng ai đuổi chúng phía sau
Vậy mà vội chạy theo nhau té nhào
37. Mọi người vấp ngã xô vào
Làm như thể bị té nào vì gươm
Chẳng ma nào đuổi dọc đường
Chẳng còn phương thế đối đương địch thù.
38. Các ngươi tiêu mạng ngàn thu
Giữa bao dân nước hận thù các ngươi
Đất thù địch sẽ nuốt trôi
Chính ngay mạng sống các người đó thôi
39. Ai còn sót lại trong ngươi
Mạng mình mòn mỏi tại nơi đất thù
Bởi vì tội chúng còn dư
Cả vì tội lỗi của chư giống dòng
Chúng mang thân xác hao mòn
Cũng như dòng dõi cha ông lưu truyền
40. Chúng còn phải thú tội mình
Với bao tội lỗi lưu hành tổ tiên
Vì bao phản bội Ta liên
Chỉ vì chúng đã nghịch liền chống Ta
41. "Cho nên Ta sẽ tỏ ra
Nghiệtnghèo với chúng để mà phạt cho
Sẽ đem chúng đến đất thù ...
Bấy giờ lòng chúng chưa lo cắt bì
Cúi mình đều lãnh tội kia
Bởi lòng cứng cỏi chai lì chúng đây.
42. Ta hồi tưởng lại liền ngay
Lời thề giao ước Ta này ước giao
Giữa Ta với Gia-cóp nào
Cùng I-xa-ác với hầu Ap-ram
Ta còn ghi mãi trong tâm
Đất đai xứ sở Ta ban các người
43. Đất này chúng bỏ nghỉ ngơi
Thế vì hưu lễ những thời năm xưa
Bỏ hoang chẳng có lập cư
Chúng đền tội chúng bởi do khinh thường
Bao nhiêu phán quyết Ta luôn
Tâm hồn của chúng chán chường luật Ta
44. Nhưng khi chúng ở đất xa
Địch thù đương chiếm lập gia cư này
Ta không bỏ mặc chúng đây
Cũng không gớm ghét nhổ bày chúng đi
Không tiêu hủy ước giao thề
Giữa Ta và chúng đã ghi lâu thời
Vì Ta Thiên Chúa muôn đời
Là Thiên Chúa của chúng rồi mãi liên.
45. Cũng vì do chúng cho nên
Ta hồi tưởng lại lời nguyền ước giao
Với cùng tiên tổ chúng nào
Bởi Ta đã cứu đem mau thoát liền
Đất đai Ai cập bình yên
Trước dân các nước ở miền xứ đây
Hầu nên Thiên Chúa chúng này
Thuộc về của chúng hàng ngày kính tin
46. Đó là luật lệ lưu truyền
Với bao phán quyết ban liền cho đây
Chính Ngài thiết lập điều này
Mô-sê môi giới đêm ngay loan truyền
Giữa Ngài con cái Ích diên
Ở nơi đỉnh núi tại miền Xi-nai.
PHỤ TRƯƠNG GIÁ BIỂU
CHƯƠNG 27
a. VỀ NGƯỜI
1. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê lãnh nhận lời đây loan truyền
2. Hãy đi loan báo Ích diên
Ai nào tạ khấn Chúa, liền nhớ ghi:
3. "Này đây giá cả định qui
Nam hai chục tuổi đến kìa sáu mươi
Giá là năm chục theo thời
Sê-quen tiền bạc định nơi Thánh đền
4. "Nếu là nữ giới giá tiền
Sê-quen ba chục nộp liền định qui
5. "Năm tới hai chục tuổi thì
Trai thời phải nộp tiền kìa hai mươi
Gái thời chỉ nộp có mười
Sê-quen theo giá định nơi Thánh đền.
6. "Trẻ từ một tháng trở lên
Tới năm hai tuổi giá tiền định qui
Năm sê-quen trẻ trai kìa
Ba sê-quen nữ đem đi nộp liền.
7. Người già sáu chục trở lên
Nam thời phải nộp Thánh đền mười lăm
Nữ thời một chục kém nam
Nhớ đem cho đủ sẳn sàng nộp ngay.
8. Nếu vì túng bấn sao đây
Hãy đem nó đến các thày định sao
Người khấn có thể làm mau
Tùy thày định đoạt giá nào phải chăng.
b. VỄ VẬT
9. "Nếu là thú vật tiến dâng
Để làm của lễ tạ ân Chúa Trời
Vật nào bất kể dâng rồi
Cũng thành của thánh Chúa thời nhận ngay
10. Người ta sẽ chẳng trao đây
Hay là đổi lại vật này cách sao
Hoặc con xấu tốt thế nào
Nếu ai trao đổi đem vào vật đây
Tức thời tất cả vật này
Đều là vật thánh mới thay được vào.
11. Chẳng nên đem vật nhơ nào
Để làm của lễ dâng hầu Gia-vê
Sẽ đem lễ vật tức thì
Trình bày tư tế dễ bề xét xem
12. Thày coi xấu tốt nào nên
Do thày đánh giá cho liền ra sao.
13. Ngươi dâng nếu chuộc lại nào
Phụ thêm vào đó giá hầu định qui:
Một phần năm giá đã ghi
Như thày định giá tức thì theo ngay.
c. VỀ NHÀ CỬA
14. "Khi ai muốn hiến nhà đây
Thuộc mình dâng Chúa nhà này trở nên
Thánh nơi vật thánh Chúa Trên
Thời thày tư tế xét xem thế nào
Để hầu đánh giá ra sao
Giá nào thầy định phải mau tức thì.
15. Người dâng muốn chuộc về
Phụ thêm nhà đó giá qui định rồi
Một phần năm số bạc bồi
Tức thời nhà đó thuộc nơi chủ kìa.
d. VỀ ĐỒNG RUỘNG
16. "Ai đâu dâng tiến Gia-vê
Phần nào ruộng đất nghiệp gia của mình
Ngươi căn tính giá cho liền
Lượng dùng lúa giá thay tiền sê-quen
Cứ năm chục sê-quen tiền
Sẽ bằng gánh lúa mạch liền đem mau.
17. "Nếu ai dâng tiến ruộng nào
Từ năm hoan hỉ bằng vào giá qui
Như ngươi đã định trước khi
Ở nơi Thánh điện đã ghi rõ ràng.
18. Nếu sau chính năm hỉ hoan
Mới dâng ruộng đất thời gian sau này
Thời thày tính giá bạc đây
Theo năm còn lại tới ngày hỉ hoan
Khấu trừ tổng số trọn toàn
Trước khi định giá ra luôn đó rồi.
19. "Nếu ngươi đã hiến đoạn thời
Muốn đem chuộc lại ruộng coi về mình
Thời bù phụ trội ngay liền
Một phần năm tổng giá tiền định qui
Ruộng này sẽ trở lại về
Cho người dâng hiến trước khi dâng rồi
20. Nếu không chuộc lại ruộng thời
Còn đem đoạn mại cho người cận lân
Nó không chịu phép hỏi han
Hầu mua chuộc lại thành nên chủ này.
21. Trong năm hoan hỉ ruộng đây
Thoát tay người chủ mua ngay ruộng rồi
Trở nên của Thánh Chúa Trời
Sẽ thành ruộng húy Chúa thời dành cho
Các thày tư tế chăm lo
Làm cơ sản nghiệp sống no hàng ngày.
22. "Nếu ai dâng hiến Chúa đây
Ruộng nào đã tậu của này người ta
Chứ không phải ruộng của nhà
Mà mình đã có từ xa xưa rồi.
23. Thời thày tính tổng số thôi
Số tiền định giá tới thời giáp niên
Của năm hoan hỉ đến liền
Trở thành của thánh dâng lên Chúa Trời.
24. Tới năm hoan hỉ đến nơi
Ruộng này về chủ của người mua kia
Trở về sản nghiệp trang gia
Cho ngay người ấy tất là ruộng đây
25. Khi ngươi đã định giá này
Cứ luôn tham chiếu tại ngay Thánh đền
Tính theo lượng giá sê-quen
Ghê-ra hai chục, sê-quen một đồng.
LUẬT RIÊNG VỀ NGƯỜI CHUỘC LẠI
a. CÁC CON ĐẦU LÒNG
26. "Không ai hiến thú đầu lòng
Bởi chưng chúng đã thuộc tròn Gia-vê
Dầu là chiên hoặc là dê
Chúng thời đã thuộc về kia quyền Ngài
27. Nếu là vật uế nhơ đây
Thời người chuộc lại vật này tùy đâu
Vào người định giá ra sao
Một phần năm nữa thêm vào giá qui
Nếu người ta chẳng định thì
Đem đi bán lại giá ghi định này.
b. KHOÁN DÂNG
28. "Nhưng khi một vật húy đây
Ai nào đã khoán dâng Ngài Gia-vê
Mọi đồ nó có tất thì
Hoặc người hoặc vật hay kìa ruộng nương
Thuộc quyền sở hữu nó luôn
Thời không được bán đứt buông khi nào
Cũng không được chuộc lại đâu
Mọi đồ vật húy cùng đều thánh thiêng
Đó đồ cúng hiến dâng lên
Gia-vê Thiên Chúa uy quyền tối cao
29. Chẳng kỳ bất kể ai nào
Là người đã khoán dâng hầu Gia-vê
Thời không được phép chuộc về
Nó thời phải chết luật lề tuân theo.
e. THẬP PHÂN
30. Thập phân thuế má tính theo
Đất đai thổ sản hạt gieo cây trồng
Mọi cây hoa trái đâm bông
Đều là của Chúa do hồng ân đây
Đã thành của thánh dâng Ngài
Được Ngài chấp nhận của này tiến lên
31. Nếu ai muốn chuộc lại liền
Phải thêm với giá định trên Thánh đền
Một phần năm nữa vào thêm
Thuế kia muốn chuộc lấy đem ngay về.
32. Thập phân của thuế chiên dê
Tức phần mười thú vật đi ngang kìa
Dưới cây gạy thợ chân thuê
Sẽ là của Thánh dâng về Gia-vê
33. Chẳng nên tốt xấu so bì
Chẳng nên trao đổi làm gì vật đây
Nếu đi tráo đổi nó ngay
Cả hai thứ đổi trao này thánh thiêng
Chẳng ai cho phép chuộc liền
Vật kia muốn chuộc để đem ngay về.
34. Đó điều Chúa dạy tức thì
Mô-sê lãnh nhận ra đi loan truyền
Dạy cho dân chúng Ích diên
Tại nơi đỉnh núi thuộc miền Si-nai.
Thứ Tư, 30 tháng 7, 2008
Sách Lê-Vi - Chương 21-24
SỰ THÁNH THIỆN CỦA HÀNG TƯ TẾ
CHƯƠNG 21
a. CÁC TƯ TẾ
1. Gia-vê dạy Mô-sê liền
"Truyền A-ha-ron gia đình họ đương
Chớ vì xác chết bà con
Để người ô uế lây luôn vào liền
2. Trừ phi ruột thịt của mình:
Mẹ cha con cái, anh em trong nhà
3. Hay em, chị ruột tại gia
Còn trinh trong sạch chưa qua đời chồng
Mới đành tẩy uế lây vương
Trên mình ra uế dơ luôn bấy giờ.
4. Làm đầu dân chớ mắc dơ
Kẻo thời phạm thánh uế nhơ mắc vào.
5. "Các thày không cạo trọc đầu
Cũng không được phép xén râu mép này
Không cho phép rạch xẻ đây
Trên nào thân thể của ngay chính mình.
6. "Các thày phải nên thánh liền
Sống theo Thiên Chúa nghiêm minh giữ hoài.
Và không được phạm danh này
Những người dâng tiến hàng ngày lễ thiêu
Tức là thực phẩm thiên triều
Các thày phải tránh chẳng chiều uế nhơ.
7. "Thày không cưới gái dâm ô
Mất trinh đĩ điếm uế dơ thân kìa
Không nên lấy gái chồng từ
Bởi ngươi được hiến thánh cho Chúa Trời.
8. "Ngươi coi nó hiến thánh rồi
Bởi vì nó tiến dâng Ngài lỡi kia
Trở nên người thánh tức thì
Vì Ta là Thánh Gia-vê hảo hoàn
Chính Ta tác thánh toàn dân
Trở nên thánh thiện trọn toàn sống vui
9. Nếu cô con gái một người
Đã làm tư tế hiện thời nơi đây
Lại đi phạm tội liền ngay
Bởi vì làm điếm phạm này tới cha
Sẽ đem phóng hỏa, án tòa
Diệt tiêu mất tích loại ra mau nào.
b. THƯỢNG TẾ
10. "Thày tư tế lớn đứng đầu
Ở trong hàng ngũ giữa hầu anh em
Dầu nghi lễ đã sức trên
Đầu thày cúi nhận ngay liền tấn phong
Thánh y đã mặc thường dùng
Thời không được để đầu luôn rối bù
Áo quần không xé rách xơ
Hầu nên bất xứng ngay cho thân mình.
11. Chẳng đi lui tới ngay liền
Xác thây nằm chết lặng thinh đợi chờ
Sẽ không mắc uế dơ cha
Cũng không do mẹ uế qua dính liền
12. Không nên ra khỏi thánh đền
Chẳng làm uế tục thanh thiêng đền này.
Miện quan đã sức dầu đây
Thuộc vè Thiên Chúa đầu Thày đội mang
Ta Gia-vê Chúa quyền năng
Chọn hàng tư tế chuyên chăm thánh đền.
13. Các Thày tư tế chỉ nên
Lập gia đình với nữ trinh tinh tuyền.
14. Đàn bà góa bỏ gia đình
Hoặc là đĩ điếm, làm tình dâm bôn
Thày không cưới lấy nó luôn
Chỉ nên cuới hỏi chính trong họ hàng.
Nữ trinh trong sạch đường hoàng
Mới nên cân xứng trong hàng Chúa thuơng.
15. Thày không bôi nhọ họ đương
Trong nơi dòng tộc bà con tông đường
Vì ta Thiên Chúa chí công
Đấng hằng tác thánh chúng luôn ở đời.
c. CẢN TRỞ ĐỐI VỚI HÀNG TƯ TẾ
16. Gia-vêphán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời cho luôn
17. Hãy đi bảo A-ha-ron:
Kẻ nào cùng giống tông dòng ông ta
Thuộc bao thế hệ diễn ra
Mỗi khi có những vết nhơ trên mình
Chớ nên tiến đến ngay liền
Để dâng thực phẩm tiến lên Chúa Trời.
18. Bởi người có vết nhơ rồi
Sẽ không được lại gần Ngài nữa đâu
Kẻ đui mù, què quặt nào
Hay hình ảnh dị tướng sao trên người.
19. Ai chân tay gẫy tật rồi
Sẽ không được lại bên thời Gia-vê.
Người lưng gù cằn cội kia
Hay là toét mắt, ghẻ ghê gớm này
Hoặc người yếm hoạn nào đây
Cùng người xuất hiện ra nay hắc lào
21. A-ha-ron với dòng trào
Mang nơi mình vết thương nào trên kia.
Không nên tiến đến Gia-vê
Khi còn vết tích gớm ghê trên nguời.
Không dâng thực hẩm tiến rồi
Vì là bất xứng chẳng thời làm đây !
22. Nhưng bao thực phẩm dâng ngay
Tiến lên Thiên Chúa thứ này thánh thiêng
Chúng thời được lãnh lấy liền
Để ăn nuôi sống thân mình mãi luôn.
23. Cấm vào màn trướng thánh cung
Tế đàn không được tới cùng nơi đây
Vì người chúng vẫn còn đầy
Vết nhơ thương tích trên ngay thân mình
Kẻo vương uế tục vào liền
Thánh đềnTa đến thường xuyên đó kià
Ta là Thiên Chúa Gia-vê
Chính Ta tác thánh mọi bề chúng đây.
34. Mô-sê đã nói cho ngay
Anh ông con cái với này toàn dân.
THÁNH THIÊN TRONG VIỆC THAM DỰ VẬT THÁNH
CHƯƠNG 22
a. CÁC TƯ TẾ
1. Gia-vê phán dạy truyền loan
Mô-sê lãnh nhận bảo anh những lời:
2. "Chúa truyền anh với dòng nòi
Giữ gìn của thánh dân thời dâng lên
Chớ làm uế tục danh tên
Của Ta bởi chính Ta Thiên Chúa Trời
3. Hãy đi khuyên bảo chúng lời:
Ai trong dòng dõi các ngươi mọi thời
Chẳng kỳ con cháu giống nòi
Uế nhơ tiến lại gần nơi lỡi này
Ích diên thánh hiến dâng đây
Bấy giờ chúng bị diệt ngay tức thời
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Chính là Thiên Chúa muôn đời tỏ ra.
4. "Người nào bất kể tông gia
Thuộc về nòi giống A-ha-ron này
Mắc phung, mắc lậu vào ngay
Các đồ lỡi thánh không hay được dùng
Bao lâu chưa tẩy sạch xong
Bởi dùng phạm thánh vào trong thân rồi
Kẻ nào chạm tới một người
Lây dơ xác chết hay thời dị tinh
Cũng không được phép dùng liền
Lỡi đồ của thánh nuôi mình vào đâu
5. Mặc ai chạm tới thân nào
Côn trùng, hay đụng người hầu mắc nhơ
6. Ai rờ tới chúng uế dơ
Mắc vào từ sáng đến cho tới chiều
Sẽ không được phép ăn theo
Lỡi đồ của thánh cao siêu tuyệt vời
Trừ phi đã tắm sạch rồi
Hết luôn mọi vết dơ nơi trong mình.
7. Lúc trời lặn bóng u minh
Bấy giờ mới khỏi dơ liền nơi thân
Và rồi lỡi thánh được ăn
Các thày đón nhận trao ban lỡi này
8. Các thú vật đã chết đây
Hay là bị xé ra ngay chớ dùng
Kẻo đi mắc uế vào luôn
Ta Gia-vê Chúa chí nhơn các người.
9. "Các tư tế giữ mọi lời
Là điều Ta dạy kẻo thời chết ngay
Bởi làm dơ của thánh này
Ta Gia-vê Chúa thẳng tay phạt liền
Cùng là Đấng tác thành nên
Trên mình tư tế tinh tuyền trắng trong
b. NGƯỜI THƯỜNG
10. Phàm ai thuộc dạng người thường
Thời đây của thánh chớ dùng nuôi thân
Người cư ngụ kẻ mướn làm
Giúp nhà tư tế không ăn bánh này.
11. Khi thày mua tậu người đây
Đem về giúp việc mai ngày sinh con
Cả hai đều được ăn luôn
Thức ăn của thánh là lương của thày.
12. Các cô con gái thày đây
Người thường cưới lấy con này làm dâu
Tức thời chẳng được ăn nào
Lỡi dâng đồ thánh chẳng hầu được ăn.
13. Nhưng khi chồng chết góa thân
Hay là bị rẫy tủi lần về luôn
Lúc này nàng chưa có con
Sống như thơ ấu tức còn được ăn
Đây là lương của phụ thân
Người thường chẳng có được ân huệ này.
14. Ai nào sơ ý ăn ngay
Phải đem trả lại đồ đây cấp thời
Một phần năm nữa đền bồi
Vào phần lỡi thánh trót rồi ăn đây
15. "Các thày chớ để uế lây
Lỡi đồ dân chúng tiến Ngài Gia-vê
Sẽ mang tội vạ tức thì
Cho nên ăn của thánh kìa chẳng nên
Ta Gia-vê Chúa uy quyền
Chính Ta tác thánh chúng liền lỡi đây."
c. VẬT HY SINH
17. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê lãnh nhận lời này truyền đi
18. Hãy truyền A-ha-ron kìa
Với đoàn con cái ông kia đồng thời
Và toàn dân Ích diên rồi
"Kẻ nào bất kể thuộc người Ích diên
Cũng như các khách ngụ liền
Muốn dâng tiến Chúa lỡi lên khẩn cầu
Hay là lỡi tự nguyện nào
Để làm thượng hiến hỏa thiêu dâng rồi
19. Các ngươi muốn được nhận lời
Hãy dâng vật đực chẳng thời uế dơ.
Nên dùng lỡi vật bò tơ
Hay là chiên, hoặc dê cho hảo hoàn
20. Nếu con vật chẳng vẹn toàn
Thời đừng dùng lấy lỡi dâng tiến này.
21. "Khi nào cúng tiến lên ngay
Kỳ an lễ tế lên ngài Gia-vê
Để lo trọn vẹn ước thề
Dầu là bò hoặc chiên dê lỡi này
Phải dùng vật hảo hoàn đây
Mới thời dùng lấy dâng Ngài nhận cho.
22. Những con vật bị đui mù
Quặt què tàn tật hay thì tổn thương
Hắc lào, ghẻ tróc, phù sưng
Các ngươi chẳng được tiến dâng tế đài
Làm đồ hỏa tế vật này
Kính dâng lên trước nhan Ngài Gia-vê.
23. Bò dị tướng cọc còi kia
Được dùng tự nguyện lỡi thì tiến lên
Nhưng không tiến lễ cầu ân
Vì không nhận được lỡi dâng thứ này.
24. Chẳng nên dâng tiến lên Ngài
Thú nào bị dập, nghiền hay thiến rồi
Các ngươi không được theo noi
Để làm việc đó trong nơi xứ mình.
25. Chớ nên lãnh nhận ngay liền
Từ tay người ngoại vật nên giống kìa
Để làm lể vật tức thì
Trở nên lương thực tiến về Gia-vê
Vật này đã bị hôi hư
Có tì có vết uế dơ bị rồi
Nó không được khứng nhận lời
Bởi vì chẳng xứng dâng thời vật đây.
26. Gia-vê còn phán dạy ngay
Với Mô-sê đã lắng tai nghe lời.
27. Khi con vật được sinh rồi
Bò, chiên, dê nhỏ sinh sôi bảy ngày
Sống quanh bên mẹ chúng đây
Tới ngày thứ tám vật này định qui
Được dùng hỏa tế lên kia
Tiến dâng Thiên Chúa Gia-vê tức thì.
28. Chớ nên tế vật bò, dê
Cùng ngày với các con kìa chúng đây.
29. Các ngươi chớ giết vật này
Làm nên của lỡi dâng Ngài tạ ơn
Làm sao để được đoái thương
Hầu Ngài chấp nhận dể dường ban ân.
30. Lỡi này ngươi phải ăn luôn
Chỉ trong có một ngày thường diễn ra
Chớ để lưu trữ giây qua
Sáng ngày sau nữa kéo đà còn ăn
Ta Gia-vê Chúa ban ân
Cho đây dân chúng chớ quên giữ lời.
d. LỜI KHÍCH LỆ KẾT THÚC
31. Các người hãy giữ theo rồi
Mọi điều Ta dạy để noi thi hành
Ta Gia-vê Đấng tác thành
Đã ban luật lệ cho dân riêng này.
32. Chớ làm cho đục uế lây
Tới danh thánh của Ta đây khi nào
Ta đây hiển thánh biết bao
Giữa con cái Ích diên hầu trần gian
Ta Gia-vê tác thành nên
Dân Riêng Ta chọn ở trên gian trần.
33. Ta là Đấng cứu thoát dân
Khỏi tay Ai cập gian truân tôi đòi
Để làm Thiên Chúa các người
Ta Gia-vê Chúa muôn đời muôn niên.
NGHI THỨC CÁC LỄ TRONG NĂM
CHƯƠNG 23
1. Gia-vê phán dạy ngay liền
Mô-sê lãnh nhận loan truyền Ích diên
2. Vào ngày khánh nhật Chúa trên
Các ngươi triệu tập ngay liền thánh qui
Đó là khánh nhật Gia-vê
Truyền cho dân Chúa hướng về hôm nay
a. HƯU LỄ
3. Sáu ngày làm việc luôn tay
Nhưng ngày thứ bảy ngừng ngay việc vàn
Vào ngày hưu lễ tiến hành
Thánh qui triệu tập quay quần ngay đi
Là hưu lễ kính Gia-vê
Mọi nơi mọi chốn thực thi việc này.
4. Chính đây khánh nhật của Ngài
Thánh qui hiệu triệu định ngày đặt nên
b. LỄ VƯỢT QUA VÀ LỄ BÁNH KHÔNG MEN
5. Vào ngày mười bốn tháng giêng
Giữa hai chiều lễ tiến liền vượt qua
Để tôn thờ kính Chúa ta
Lễ này tuân giữ phải là tròn chu
6. Mười lăm tháng ấy tức thì
Là ngày mừng kính Gia-vê lễ này
Bánh không men tiến dâng Ngài
Các ngươi ăn bánh bảy ngày không men
7. Vào ngày thứ nhất diễn liền
Thánh qui triệu tập Ích diên nơi này
Việc vàn nô dịch hàng ngày
Hãy mau ngừng lại liền ngay tức thì
8. Các ngươi dâng tiến Gia-vê
Bảy ngày tất cả lỡi kìa hỏa thiêu
Chính ngày thứ bảy đến sau
Diễn ra thánh triệu giữa bao nhiêu người
Mọi công việc nặng các ngươi
Sẽ ngừng, ngơi nghỉ qua thời gian đây."
c. LƯỢM LÚA ĐẦU MÙA
9. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê lãnh nhận lệnh nay loan truyền
10. "Hãy đi dạy bảo Ích diên
Khi vào đến đất Ta ban các người
Tới mùa gặt hái nương đồi
Mang cho tư tế hiện thời lúa thơm
Đầu mùa làm lỡi kính tôn
Dâng cho Thiên Chúa tạ ơn tức thì
11. Thày tư tế nhận lỡi về
Tiến dâng lên trước Gia-vê kính Ngài
Vào ngày hưu lễ nghỉ ngay
Để Ngài thương nhận lời này khẩn xin.
12. Trong ngày dâng lỡi lúa lên
Cũng dâng tiến Chúa một chiên hảo hoàn
Chiên sinh ra được một năm
Lỡi làm thượng hiến tiến dâng lên rồi
13. Với cùng tinh bột dầu nhồi
E-pha đong đếm đủ đôi phần mười
Lỡi đem hoa quả dâng rồi
Nức thơm hương ngát tỏa bay giải hờn
Cùng phần tư lít rượu luôn
Tiến lên Thiên Chúa kính tôn dâng Ngài.
14. Bánh chay với bỏng rang này
Cùng chung với cốm lùi đây luôn rồi
Các ngươi chẳng ăn trước thời
Hầu cho tới đúng ngày rồi tiến dâng
Gia-vê hoa quả mùa màng
Các ngươi thu hoạch ruộng nương hòa màu
Đó là điều luật bền lâu
Các ngươi tuân giữ chuyền nhau mọi miền.
d. LỄ CÁC TUẦN
15. Các ngươi sẽ tính cho mình
Từ sau hưu lễ tiếp liền trở đi
16. Sau ngày cúng tiến lúa mì
Bảy tuần lễ chẵn liền thì qua sau
Cho đến thứ bảy lễ hưu
Năm mươi ngày chẵn xong nào thực thi
Tiếp dâng lên Chúa Gia-vê
Lỡi đồ cúng mới dâng kia lên rồi
17. Từ nơi ngươi ở dùng đôi:
Bánh cân lượng hai phần mười ê-pha
Làm bằng tinh bột men hòa
Thành ra ổ bánh đem cho tiến Ngài
18. Với cùng những tấm bánh này
Bảy chiên hoàn hảo vừa đầy một năm
Một bò tơ nữa tiến dâng
Với hai chiên đực đồng hàng tiến lên
Chúng thành lỡi thượng hiến liên
Trước tôn nhan Chúa uy quyền Gia-vê
Với cùng lỡi cúng dâng kia
Và kèm quán tế với thì lỡi đây
Để hầu hỏa tế dâng Ngài
Xông hương thơm ngát tỏa bay giải hờn.
19. Một con dê đực ngươi dùng
Tế dâng tạ tội đền ơn tiến Ngài
Hai chiên sinh trọn niên đầy
Tiến dâng làm lễ tế này kỳ an.
20. Thày tư tế tiến dâng lên
Trước nhan Thiên Chúa uy quyền diễn ra
Hai chiên với bánh đầu mùa
Đó là của thánh dâng cho Chúa Trời
Lỡi này cũng thuộc đồng thời
Các thày tư tế quản coi đền thờ.
21. Đúng vào ngày ấy lệnh cho
Các ngươi triệu tập thời giờ thánh qui
Mọi công việc phải nghỉ đi
Luật điều vĩnh viễn truyền kìa các ngươi.
22. Nhưng khi mùa gặt đến nơi
Các ngươi thu hoạch ruộng đồi lúa kia
Đừng nên gặt hái mút bìa
Những bông lúa sót để chia người nghèo.
Và phần kẻ ngụ cư theo
Ta Gia-vê chính Chúa nào các ngươi".
e. NGÀY ĐẦU THÁNG
23. Gia-vê phán dạy những lời
Mô-sê lãnh nhận đồng thời truyền đi
24. "Hãy truyền dân chúng tức thì
Ngày mùng một tháng bảy kia là ngày
Đại hưu lễ diễn ra đây
Hãy vang khúc nhạc lên ngay vui mừng
Chớ ghi kỷ niệm không ngừng
Thánh qui tiến đến cùng chung hiệp huề
25. Mọi công việc phải ngừng đi
Hỏa thiêu tiến lễ Gia-vê ngày này."
f. NGÀY XÁ TỘI
26. Gia-vê truyền dạy ra ngay
Mô-sê lãnh nhận liền đây tỏ bày
27. sáng mồng muời tháng bảy này
Là ngày xá tội cho ngay mọi người
Sẽ có thánh triệu các ngươi
Mọi điều hãm dẹp mình thời khiêm nhu
Và dâng hỏa tế tức thì
Tiến lên Thiên Chúa Gia-vê giải hờn.
28. Việc vàn hãy tạm ngừng luôn
Các ngươi không được làm trong ngày này
Vì là ngày xá tội đây
Để làm phép xá tội ngay ngươi kìa
Trước nhan Thiên Chúa Gia-vê
Ngài là Thiên Chúa thuộc về các ngươi.
29. Ai không hãm dẹp giữ lời
Sẽ tiêu diệt hết ở nơi họ hàng
30. Ai ham công việc lan tràn
Chính trong ngày ấy thi hành luật đây
Ta tiêu diệt mất chúng ngay
Khỏi nơi dòng dõi chốn này trần gian
31. Việc vàn ngươi chớ có làm
Đó là điều luật vĩnh hằng các ngươi
Phải tuân giữ lấy mọi thời
Giữa nơi dân chúng ở đời trần gian.
32. Đó ngày đại lễ hưu dành
Các người giữ lấy tuân hành luật đây
Các ngươi hãm dẹp giữ ngay
Từ chiều mùng chín tháng nay khởi đầu
Sang cho tới buổi chiều sau
Các ngươi sẽ phải nghỉ hưu việc vàn.
g. LỄ LỀU
33. Gia-vê phán dạy ngay liền
Mô-sê lãnh nhận loan truyền giảng khuyên
34. "Hãy đi dạy bảo Ích diên
Vào mười lăm tháng bảy liền diễn ngay
Chính là ngày lễ lều này
Kéo dài trong bảy ngày đây mới ngừng
Ưu tiên dành để kính dâng
Gia-vê là Đấng Ngài thường chở che
35. Vào ngày thứ nhất thánh qui
Mọi công việc nặng chớ thì làm đây
36. Suốt trong giới hạn bảy ngày
Tiến dâng hỏa tế lên Ngài Gia-vê
Tới ngày thứ tám thánh qui
Các ngươi qui tụ dân từ mọi nơi
Hầu dâng hỏa tế lên rồi
Đó là ngày hội cho thời các ngươi
Việc vàn nô dịch nghỉ ngơi
Hầu lo phụng sự xin Ngài ban ơn
KẾT LUẬN
37. Những ngày khánh nhật đến luôn
"Khắp nơi dân chúng kính tôn qui về
Các ngươi triệu tập thánh qui
Tiến dâng hỏa tế Gia-vê Chúa Trời
Lỡi đồ thượng hiến tiến rồi
Với đồ lỡi cúng đồng thời tiến dâng
Có thêm đồ lỡi kỳ an
Và cùng quán tế dâng lên tiến Ngài
Tùy theo nghi lễ mỗi ngày
Diễn ra ở giữa nơi đây cộng đoàn.
38. Ngoài ra vẫn cứ ưu dành
Những ngày lễ nghỉ tiến hành diễn ra
Những ngày lễ biếu trải qua
Những ngày lễ khấn vái đà tiếp liên
Lễ nào tự nguyện tiến lên
Dâng Gia-vê Chúa uy quyền khắp nơi.
VỀ LỄ LỀU
39. Tới ngày rằm tháng bảy rồi
Là ngày thu hoạch mùa thời các ngươi
Sau khi thu hoạch xong xuôi
Các ngươi đại lễ kính thời Gia-vê
Bảy ngày tổ chức lễ qui
Ngày đầu ngày chót đại nghi cử hành
Đại hưu nghi lễ ưu dành
Hai ngày: đầu cuối trở thành đại hưu
40. Trong ngày thứ nhất diễn mau:
Các ngươi thu lượm lấy vào quả hoa
Toàn là thứ tốt chọn ra
Rồi đi lấy những cành chà là xum xuê
Với cành dương liễu dưới khe
Hân hoan trước Chúa Gia-vê bảy ngày
41. Các ngươi hành lễ kính Ngài
Bảy ngày ghi nhớ lễ này hàng năm
Đó điều luật lệ vĩnh hằng
Mọi người tuân giữ trọn toàn mãi luôn
Cứ vào tháng bảy diễn tuôn
Các ngươi tổ chúc kính mừng tỏ ra
42. Mọi người con cái dòng nhà
Ích Diên dân Chúa trong gia đình này
Bảy ngày cứ ở trong đây
Chẳng ai được phép ra ngoài nhà đâu
43. Hầu cho các thế hệ sau
Biết Ta Thiên Chúa của nào Ích diên
Đã cùng ở chốn lều trên
Khi Ta đưa chúng khỏi miền này thôi
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Đấng thương chăm sóc muôn đời dân riêng
44. Mô-sê đã nói hết liền
Cho dân chúng biết rõ nên việc kìa
Các ngày khánh nhật Gia-vê
Phải tuân giữ lấy nhớ ghi khắc lòng.
BỔ TÚC VỀ NGHI LỄ
CHƯƠNG 24
a. ĐÈN CHÁY LIÊN LỈ
1. Gia-vê còn phán dạy luôn
Mô-sê lãnh nhận và ông loan truyền
2. "Hãy truyền dân chúng Ích diên
Cháu con dòng giống ngay liền như sau:
Các ngươi ép lấy tinh dầu
Ô liu tinh khiết để hầu dùng đây
Đem vào thắp cháy đèn này
Giữ cho liên lỉ cả ngày lẫn đêm
3. Bên ngoài của bức màn rèm
Màn treo che khuất kín liền chứng tri
Đặt nơi trướng Hội ngộ kìa
A-ha-ron sửa đèn kia sáng chiều
Lo cho liên lỉ chiếu theo
Tỏa ra nhan Chúa chiếu vào khắp nơi
Đó điều vĩnh viễn mọi thời
Cho bao thế hệ các người tuân theo.
4. Trên nơi trụ đứng đèn treo
A-ha-ron sửa đèn nào đã hư
Sao cho liên lỉ chiếu kìa
Sáng soi nhan Chúa Gia-vê sớm chiều.
b. BÁNH SOẠN TRÊN BÀN
5. Ngươi dùng tinh bột đủ nào
Mười hai bánh thuẫn bột nhào làm nên
Lượng cân tinh bột dùng trên
Hai phần mười lượng cân liền ê-pha
6. Ngươi chia bánh thuẫn riêng ra
Mỗi bên sáu chiếc đặt qua hai chồng
Đặt trên bàn soạn tinh ròng
Trước nhan Thiên Chúa của lòng dân riêng
7. Rồi người rải nhủ hương lên
Mỗi chồng bánh đặt ở trên bàn này
Để làm kỷ niệm bánh đây
Hỏa thiêu tiến Chúa lỡi bày dâng lên
8. Mỗi ngày hưu lễ soạn liền
Bánh kia lên trước nhãn tiền Gia-vê
Từ trong con cái tộc chi
Ích diên dòng giống sinh kia ở đời
Đó là giao ước mọi thời
Trở nên vĩnh viễn người người giữ tuân.
9. Là phần của A-ha-ron
Với cùng con cái của ông nối dòng
Chúng ăn bánh thuẫn nay luôn
Tại nơi thánh thiện ngay trong Thánh đền
Vì đây là vật thánh thiêng
Là phần hỏa tế thuộc liền Gia-vê
Luật điều vĩnh viễn truyền đi
Cho dân riêng Chúa thực thi giữ gìn.
LỘNG NGÔN
10. Cậu trai con mẹ Ích diên
Cha người Ai cập kết duyên hợp hòa
Ngày kia gây lộn diễn ra
Với chàng trai trẻ dòng nhà Ích diên.
11. Cậu lên tiếng nói phạm liền
Bao lời rủa thả dùng tên Chúa Trời
Người ta dắt cậu đến nơi
Trước Mô-sê để ông thời xử kia
Mẹ chàng là Sa-lô-mi
Nàng con của Đíc-ri kìa tộc Đan
12. Người ta tống cậu vào giam
Đợi Gia-vê phán phải làm cách chi?
13. Ngài liền truyền dạy tức thì
Cho Mô-sê biết để đi dạy này
14. "Hãy đem chính nó ra ngay
Khỏi nơi đương ở, ra ngoài trại quân
Những ai thấy nó rủa càn
Đặt tay đầu ấn chứng làm cho đây
Mọi người công chúng hiện nay
Tay cầm lấy đá ném ngay vào người.
15. Đoạn truyền dân chúng những lời:
"Hễ ai nguyền rủa Chúa Trời cách sao
Sẽ mang lấy tội vào mau
Lãnh theo hình phạt đổ đầu chúng đây.
16. Kẻ nào miệng nói ra ngay
Những lời càn dỡ gọi này lộng ngôn
Phạm danh Thiên Chúa chí tôn
Tất thời phải chết chẳng dung tha nào
Cộng đồng lượm đá ném mau
Dù là khách ngụ như hầu bản hương
Lộng ngôn danh Chúa phạm luôn
Tất thời phải chết chẳng dường thứ tha.
17. "Kẻ nào đánh chết người ta
Tức thì phải chết để mà đền thay!
18. "Kẻ nào đập chết vật này
Phải đem thường lại đi ngay vật nào
Nghĩa là mạng thế mạng mau
Mới cho cân xứng mạng hầu mất đi.
19. Ai gây thương tích tức thì
Cho người đồng loại bên kề mình đây
Coi người gây chính việc này
Sẽ làm trả lại liền ngay trả người.
20. Gẫy thời đền gẫy trả hồi
Mắt thời đền mắt cho rồi xong đây
Răng thay răng luật đòi ngay
Người gây thương tích cho ai cách nào
Thời đi trả lại người mau
Đúng y như vậy trước sau mới hòa
21. Kẻ nào giết vật người ta
Phải đền trả lại vật đà chết đây
Kẻ nào giết chết ai này
Tất thì án chết tới ngay đền bồi
22. Tại nơi xứ sở các ngươi
Nghiêm minh án xử mọi người như nhau
Ngụ cư giống bản hương nào
Cả hai cũng vậy chẳng hầu ưu tiên
Vì ta Thiên Chúa uy quyền
Gia-vê nghiêm trị ngay liền các ngươi."
23. Mô-sê nói với mọi người
Ích diên con cái dòng nòi trần gian
Họ đem kẻ chửi rủa càn
Ra ngoài khỏi trại của dân ở này
Và dùng đá ném chết ngay
Ích diên con cái đến đây thi hành
Như lời Thiên Chúa dạy răn
Mô-sê truyền lại cho dân riêng này.
CHƯƠNG 21
a. CÁC TƯ TẾ
1. Gia-vê dạy Mô-sê liền
"Truyền A-ha-ron gia đình họ đương
Chớ vì xác chết bà con
Để người ô uế lây luôn vào liền
2. Trừ phi ruột thịt của mình:
Mẹ cha con cái, anh em trong nhà
3. Hay em, chị ruột tại gia
Còn trinh trong sạch chưa qua đời chồng
Mới đành tẩy uế lây vương
Trên mình ra uế dơ luôn bấy giờ.
4. Làm đầu dân chớ mắc dơ
Kẻo thời phạm thánh uế nhơ mắc vào.
5. "Các thày không cạo trọc đầu
Cũng không được phép xén râu mép này
Không cho phép rạch xẻ đây
Trên nào thân thể của ngay chính mình.
6. "Các thày phải nên thánh liền
Sống theo Thiên Chúa nghiêm minh giữ hoài.
Và không được phạm danh này
Những người dâng tiến hàng ngày lễ thiêu
Tức là thực phẩm thiên triều
Các thày phải tránh chẳng chiều uế nhơ.
7. "Thày không cưới gái dâm ô
Mất trinh đĩ điếm uế dơ thân kìa
Không nên lấy gái chồng từ
Bởi ngươi được hiến thánh cho Chúa Trời.
8. "Ngươi coi nó hiến thánh rồi
Bởi vì nó tiến dâng Ngài lỡi kia
Trở nên người thánh tức thì
Vì Ta là Thánh Gia-vê hảo hoàn
Chính Ta tác thánh toàn dân
Trở nên thánh thiện trọn toàn sống vui
9. Nếu cô con gái một người
Đã làm tư tế hiện thời nơi đây
Lại đi phạm tội liền ngay
Bởi vì làm điếm phạm này tới cha
Sẽ đem phóng hỏa, án tòa
Diệt tiêu mất tích loại ra mau nào.
b. THƯỢNG TẾ
10. "Thày tư tế lớn đứng đầu
Ở trong hàng ngũ giữa hầu anh em
Dầu nghi lễ đã sức trên
Đầu thày cúi nhận ngay liền tấn phong
Thánh y đã mặc thường dùng
Thời không được để đầu luôn rối bù
Áo quần không xé rách xơ
Hầu nên bất xứng ngay cho thân mình.
11. Chẳng đi lui tới ngay liền
Xác thây nằm chết lặng thinh đợi chờ
Sẽ không mắc uế dơ cha
Cũng không do mẹ uế qua dính liền
12. Không nên ra khỏi thánh đền
Chẳng làm uế tục thanh thiêng đền này.
Miện quan đã sức dầu đây
Thuộc vè Thiên Chúa đầu Thày đội mang
Ta Gia-vê Chúa quyền năng
Chọn hàng tư tế chuyên chăm thánh đền.
13. Các Thày tư tế chỉ nên
Lập gia đình với nữ trinh tinh tuyền.
14. Đàn bà góa bỏ gia đình
Hoặc là đĩ điếm, làm tình dâm bôn
Thày không cưới lấy nó luôn
Chỉ nên cuới hỏi chính trong họ hàng.
Nữ trinh trong sạch đường hoàng
Mới nên cân xứng trong hàng Chúa thuơng.
15. Thày không bôi nhọ họ đương
Trong nơi dòng tộc bà con tông đường
Vì ta Thiên Chúa chí công
Đấng hằng tác thánh chúng luôn ở đời.
c. CẢN TRỞ ĐỐI VỚI HÀNG TƯ TẾ
16. Gia-vêphán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời cho luôn
17. Hãy đi bảo A-ha-ron:
Kẻ nào cùng giống tông dòng ông ta
Thuộc bao thế hệ diễn ra
Mỗi khi có những vết nhơ trên mình
Chớ nên tiến đến ngay liền
Để dâng thực phẩm tiến lên Chúa Trời.
18. Bởi người có vết nhơ rồi
Sẽ không được lại gần Ngài nữa đâu
Kẻ đui mù, què quặt nào
Hay hình ảnh dị tướng sao trên người.
19. Ai chân tay gẫy tật rồi
Sẽ không được lại bên thời Gia-vê.
Người lưng gù cằn cội kia
Hay là toét mắt, ghẻ ghê gớm này
Hoặc người yếm hoạn nào đây
Cùng người xuất hiện ra nay hắc lào
21. A-ha-ron với dòng trào
Mang nơi mình vết thương nào trên kia.
Không nên tiến đến Gia-vê
Khi còn vết tích gớm ghê trên nguời.
Không dâng thực hẩm tiến rồi
Vì là bất xứng chẳng thời làm đây !
22. Nhưng bao thực phẩm dâng ngay
Tiến lên Thiên Chúa thứ này thánh thiêng
Chúng thời được lãnh lấy liền
Để ăn nuôi sống thân mình mãi luôn.
23. Cấm vào màn trướng thánh cung
Tế đàn không được tới cùng nơi đây
Vì người chúng vẫn còn đầy
Vết nhơ thương tích trên ngay thân mình
Kẻo vương uế tục vào liền
Thánh đềnTa đến thường xuyên đó kià
Ta là Thiên Chúa Gia-vê
Chính Ta tác thánh mọi bề chúng đây.
34. Mô-sê đã nói cho ngay
Anh ông con cái với này toàn dân.
THÁNH THIÊN TRONG VIỆC THAM DỰ VẬT THÁNH
CHƯƠNG 22
a. CÁC TƯ TẾ
1. Gia-vê phán dạy truyền loan
Mô-sê lãnh nhận bảo anh những lời:
2. "Chúa truyền anh với dòng nòi
Giữ gìn của thánh dân thời dâng lên
Chớ làm uế tục danh tên
Của Ta bởi chính Ta Thiên Chúa Trời
3. Hãy đi khuyên bảo chúng lời:
Ai trong dòng dõi các ngươi mọi thời
Chẳng kỳ con cháu giống nòi
Uế nhơ tiến lại gần nơi lỡi này
Ích diên thánh hiến dâng đây
Bấy giờ chúng bị diệt ngay tức thời
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Chính là Thiên Chúa muôn đời tỏ ra.
4. "Người nào bất kể tông gia
Thuộc về nòi giống A-ha-ron này
Mắc phung, mắc lậu vào ngay
Các đồ lỡi thánh không hay được dùng
Bao lâu chưa tẩy sạch xong
Bởi dùng phạm thánh vào trong thân rồi
Kẻ nào chạm tới một người
Lây dơ xác chết hay thời dị tinh
Cũng không được phép dùng liền
Lỡi đồ của thánh nuôi mình vào đâu
5. Mặc ai chạm tới thân nào
Côn trùng, hay đụng người hầu mắc nhơ
6. Ai rờ tới chúng uế dơ
Mắc vào từ sáng đến cho tới chiều
Sẽ không được phép ăn theo
Lỡi đồ của thánh cao siêu tuyệt vời
Trừ phi đã tắm sạch rồi
Hết luôn mọi vết dơ nơi trong mình.
7. Lúc trời lặn bóng u minh
Bấy giờ mới khỏi dơ liền nơi thân
Và rồi lỡi thánh được ăn
Các thày đón nhận trao ban lỡi này
8. Các thú vật đã chết đây
Hay là bị xé ra ngay chớ dùng
Kẻo đi mắc uế vào luôn
Ta Gia-vê Chúa chí nhơn các người.
9. "Các tư tế giữ mọi lời
Là điều Ta dạy kẻo thời chết ngay
Bởi làm dơ của thánh này
Ta Gia-vê Chúa thẳng tay phạt liền
Cùng là Đấng tác thành nên
Trên mình tư tế tinh tuyền trắng trong
b. NGƯỜI THƯỜNG
10. Phàm ai thuộc dạng người thường
Thời đây của thánh chớ dùng nuôi thân
Người cư ngụ kẻ mướn làm
Giúp nhà tư tế không ăn bánh này.
11. Khi thày mua tậu người đây
Đem về giúp việc mai ngày sinh con
Cả hai đều được ăn luôn
Thức ăn của thánh là lương của thày.
12. Các cô con gái thày đây
Người thường cưới lấy con này làm dâu
Tức thời chẳng được ăn nào
Lỡi dâng đồ thánh chẳng hầu được ăn.
13. Nhưng khi chồng chết góa thân
Hay là bị rẫy tủi lần về luôn
Lúc này nàng chưa có con
Sống như thơ ấu tức còn được ăn
Đây là lương của phụ thân
Người thường chẳng có được ân huệ này.
14. Ai nào sơ ý ăn ngay
Phải đem trả lại đồ đây cấp thời
Một phần năm nữa đền bồi
Vào phần lỡi thánh trót rồi ăn đây
15. "Các thày chớ để uế lây
Lỡi đồ dân chúng tiến Ngài Gia-vê
Sẽ mang tội vạ tức thì
Cho nên ăn của thánh kìa chẳng nên
Ta Gia-vê Chúa uy quyền
Chính Ta tác thánh chúng liền lỡi đây."
c. VẬT HY SINH
17. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê lãnh nhận lời này truyền đi
18. Hãy truyền A-ha-ron kìa
Với đoàn con cái ông kia đồng thời
Và toàn dân Ích diên rồi
"Kẻ nào bất kể thuộc người Ích diên
Cũng như các khách ngụ liền
Muốn dâng tiến Chúa lỡi lên khẩn cầu
Hay là lỡi tự nguyện nào
Để làm thượng hiến hỏa thiêu dâng rồi
19. Các ngươi muốn được nhận lời
Hãy dâng vật đực chẳng thời uế dơ.
Nên dùng lỡi vật bò tơ
Hay là chiên, hoặc dê cho hảo hoàn
20. Nếu con vật chẳng vẹn toàn
Thời đừng dùng lấy lỡi dâng tiến này.
21. "Khi nào cúng tiến lên ngay
Kỳ an lễ tế lên ngài Gia-vê
Để lo trọn vẹn ước thề
Dầu là bò hoặc chiên dê lỡi này
Phải dùng vật hảo hoàn đây
Mới thời dùng lấy dâng Ngài nhận cho.
22. Những con vật bị đui mù
Quặt què tàn tật hay thì tổn thương
Hắc lào, ghẻ tróc, phù sưng
Các ngươi chẳng được tiến dâng tế đài
Làm đồ hỏa tế vật này
Kính dâng lên trước nhan Ngài Gia-vê.
23. Bò dị tướng cọc còi kia
Được dùng tự nguyện lỡi thì tiến lên
Nhưng không tiến lễ cầu ân
Vì không nhận được lỡi dâng thứ này.
24. Chẳng nên dâng tiến lên Ngài
Thú nào bị dập, nghiền hay thiến rồi
Các ngươi không được theo noi
Để làm việc đó trong nơi xứ mình.
25. Chớ nên lãnh nhận ngay liền
Từ tay người ngoại vật nên giống kìa
Để làm lể vật tức thì
Trở nên lương thực tiến về Gia-vê
Vật này đã bị hôi hư
Có tì có vết uế dơ bị rồi
Nó không được khứng nhận lời
Bởi vì chẳng xứng dâng thời vật đây.
26. Gia-vê còn phán dạy ngay
Với Mô-sê đã lắng tai nghe lời.
27. Khi con vật được sinh rồi
Bò, chiên, dê nhỏ sinh sôi bảy ngày
Sống quanh bên mẹ chúng đây
Tới ngày thứ tám vật này định qui
Được dùng hỏa tế lên kia
Tiến dâng Thiên Chúa Gia-vê tức thì.
28. Chớ nên tế vật bò, dê
Cùng ngày với các con kìa chúng đây.
29. Các ngươi chớ giết vật này
Làm nên của lỡi dâng Ngài tạ ơn
Làm sao để được đoái thương
Hầu Ngài chấp nhận dể dường ban ân.
30. Lỡi này ngươi phải ăn luôn
Chỉ trong có một ngày thường diễn ra
Chớ để lưu trữ giây qua
Sáng ngày sau nữa kéo đà còn ăn
Ta Gia-vê Chúa ban ân
Cho đây dân chúng chớ quên giữ lời.
d. LỜI KHÍCH LỆ KẾT THÚC
31. Các người hãy giữ theo rồi
Mọi điều Ta dạy để noi thi hành
Ta Gia-vê Đấng tác thành
Đã ban luật lệ cho dân riêng này.
32. Chớ làm cho đục uế lây
Tới danh thánh của Ta đây khi nào
Ta đây hiển thánh biết bao
Giữa con cái Ích diên hầu trần gian
Ta Gia-vê tác thành nên
Dân Riêng Ta chọn ở trên gian trần.
33. Ta là Đấng cứu thoát dân
Khỏi tay Ai cập gian truân tôi đòi
Để làm Thiên Chúa các người
Ta Gia-vê Chúa muôn đời muôn niên.
NGHI THỨC CÁC LỄ TRONG NĂM
CHƯƠNG 23
1. Gia-vê phán dạy ngay liền
Mô-sê lãnh nhận loan truyền Ích diên
2. Vào ngày khánh nhật Chúa trên
Các ngươi triệu tập ngay liền thánh qui
Đó là khánh nhật Gia-vê
Truyền cho dân Chúa hướng về hôm nay
a. HƯU LỄ
3. Sáu ngày làm việc luôn tay
Nhưng ngày thứ bảy ngừng ngay việc vàn
Vào ngày hưu lễ tiến hành
Thánh qui triệu tập quay quần ngay đi
Là hưu lễ kính Gia-vê
Mọi nơi mọi chốn thực thi việc này.
4. Chính đây khánh nhật của Ngài
Thánh qui hiệu triệu định ngày đặt nên
b. LỄ VƯỢT QUA VÀ LỄ BÁNH KHÔNG MEN
5. Vào ngày mười bốn tháng giêng
Giữa hai chiều lễ tiến liền vượt qua
Để tôn thờ kính Chúa ta
Lễ này tuân giữ phải là tròn chu
6. Mười lăm tháng ấy tức thì
Là ngày mừng kính Gia-vê lễ này
Bánh không men tiến dâng Ngài
Các ngươi ăn bánh bảy ngày không men
7. Vào ngày thứ nhất diễn liền
Thánh qui triệu tập Ích diên nơi này
Việc vàn nô dịch hàng ngày
Hãy mau ngừng lại liền ngay tức thì
8. Các ngươi dâng tiến Gia-vê
Bảy ngày tất cả lỡi kìa hỏa thiêu
Chính ngày thứ bảy đến sau
Diễn ra thánh triệu giữa bao nhiêu người
Mọi công việc nặng các ngươi
Sẽ ngừng, ngơi nghỉ qua thời gian đây."
c. LƯỢM LÚA ĐẦU MÙA
9. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê lãnh nhận lệnh nay loan truyền
10. "Hãy đi dạy bảo Ích diên
Khi vào đến đất Ta ban các người
Tới mùa gặt hái nương đồi
Mang cho tư tế hiện thời lúa thơm
Đầu mùa làm lỡi kính tôn
Dâng cho Thiên Chúa tạ ơn tức thì
11. Thày tư tế nhận lỡi về
Tiến dâng lên trước Gia-vê kính Ngài
Vào ngày hưu lễ nghỉ ngay
Để Ngài thương nhận lời này khẩn xin.
12. Trong ngày dâng lỡi lúa lên
Cũng dâng tiến Chúa một chiên hảo hoàn
Chiên sinh ra được một năm
Lỡi làm thượng hiến tiến dâng lên rồi
13. Với cùng tinh bột dầu nhồi
E-pha đong đếm đủ đôi phần mười
Lỡi đem hoa quả dâng rồi
Nức thơm hương ngát tỏa bay giải hờn
Cùng phần tư lít rượu luôn
Tiến lên Thiên Chúa kính tôn dâng Ngài.
14. Bánh chay với bỏng rang này
Cùng chung với cốm lùi đây luôn rồi
Các ngươi chẳng ăn trước thời
Hầu cho tới đúng ngày rồi tiến dâng
Gia-vê hoa quả mùa màng
Các ngươi thu hoạch ruộng nương hòa màu
Đó là điều luật bền lâu
Các ngươi tuân giữ chuyền nhau mọi miền.
d. LỄ CÁC TUẦN
15. Các ngươi sẽ tính cho mình
Từ sau hưu lễ tiếp liền trở đi
16. Sau ngày cúng tiến lúa mì
Bảy tuần lễ chẵn liền thì qua sau
Cho đến thứ bảy lễ hưu
Năm mươi ngày chẵn xong nào thực thi
Tiếp dâng lên Chúa Gia-vê
Lỡi đồ cúng mới dâng kia lên rồi
17. Từ nơi ngươi ở dùng đôi:
Bánh cân lượng hai phần mười ê-pha
Làm bằng tinh bột men hòa
Thành ra ổ bánh đem cho tiến Ngài
18. Với cùng những tấm bánh này
Bảy chiên hoàn hảo vừa đầy một năm
Một bò tơ nữa tiến dâng
Với hai chiên đực đồng hàng tiến lên
Chúng thành lỡi thượng hiến liên
Trước tôn nhan Chúa uy quyền Gia-vê
Với cùng lỡi cúng dâng kia
Và kèm quán tế với thì lỡi đây
Để hầu hỏa tế dâng Ngài
Xông hương thơm ngát tỏa bay giải hờn.
19. Một con dê đực ngươi dùng
Tế dâng tạ tội đền ơn tiến Ngài
Hai chiên sinh trọn niên đầy
Tiến dâng làm lễ tế này kỳ an.
20. Thày tư tế tiến dâng lên
Trước nhan Thiên Chúa uy quyền diễn ra
Hai chiên với bánh đầu mùa
Đó là của thánh dâng cho Chúa Trời
Lỡi này cũng thuộc đồng thời
Các thày tư tế quản coi đền thờ.
21. Đúng vào ngày ấy lệnh cho
Các ngươi triệu tập thời giờ thánh qui
Mọi công việc phải nghỉ đi
Luật điều vĩnh viễn truyền kìa các ngươi.
22. Nhưng khi mùa gặt đến nơi
Các ngươi thu hoạch ruộng đồi lúa kia
Đừng nên gặt hái mút bìa
Những bông lúa sót để chia người nghèo.
Và phần kẻ ngụ cư theo
Ta Gia-vê chính Chúa nào các ngươi".
e. NGÀY ĐẦU THÁNG
23. Gia-vê phán dạy những lời
Mô-sê lãnh nhận đồng thời truyền đi
24. "Hãy truyền dân chúng tức thì
Ngày mùng một tháng bảy kia là ngày
Đại hưu lễ diễn ra đây
Hãy vang khúc nhạc lên ngay vui mừng
Chớ ghi kỷ niệm không ngừng
Thánh qui tiến đến cùng chung hiệp huề
25. Mọi công việc phải ngừng đi
Hỏa thiêu tiến lễ Gia-vê ngày này."
f. NGÀY XÁ TỘI
26. Gia-vê truyền dạy ra ngay
Mô-sê lãnh nhận liền đây tỏ bày
27. sáng mồng muời tháng bảy này
Là ngày xá tội cho ngay mọi người
Sẽ có thánh triệu các ngươi
Mọi điều hãm dẹp mình thời khiêm nhu
Và dâng hỏa tế tức thì
Tiến lên Thiên Chúa Gia-vê giải hờn.
28. Việc vàn hãy tạm ngừng luôn
Các ngươi không được làm trong ngày này
Vì là ngày xá tội đây
Để làm phép xá tội ngay ngươi kìa
Trước nhan Thiên Chúa Gia-vê
Ngài là Thiên Chúa thuộc về các ngươi.
29. Ai không hãm dẹp giữ lời
Sẽ tiêu diệt hết ở nơi họ hàng
30. Ai ham công việc lan tràn
Chính trong ngày ấy thi hành luật đây
Ta tiêu diệt mất chúng ngay
Khỏi nơi dòng dõi chốn này trần gian
31. Việc vàn ngươi chớ có làm
Đó là điều luật vĩnh hằng các ngươi
Phải tuân giữ lấy mọi thời
Giữa nơi dân chúng ở đời trần gian.
32. Đó ngày đại lễ hưu dành
Các người giữ lấy tuân hành luật đây
Các ngươi hãm dẹp giữ ngay
Từ chiều mùng chín tháng nay khởi đầu
Sang cho tới buổi chiều sau
Các ngươi sẽ phải nghỉ hưu việc vàn.
g. LỄ LỀU
33. Gia-vê phán dạy ngay liền
Mô-sê lãnh nhận loan truyền giảng khuyên
34. "Hãy đi dạy bảo Ích diên
Vào mười lăm tháng bảy liền diễn ngay
Chính là ngày lễ lều này
Kéo dài trong bảy ngày đây mới ngừng
Ưu tiên dành để kính dâng
Gia-vê là Đấng Ngài thường chở che
35. Vào ngày thứ nhất thánh qui
Mọi công việc nặng chớ thì làm đây
36. Suốt trong giới hạn bảy ngày
Tiến dâng hỏa tế lên Ngài Gia-vê
Tới ngày thứ tám thánh qui
Các ngươi qui tụ dân từ mọi nơi
Hầu dâng hỏa tế lên rồi
Đó là ngày hội cho thời các ngươi
Việc vàn nô dịch nghỉ ngơi
Hầu lo phụng sự xin Ngài ban ơn
KẾT LUẬN
37. Những ngày khánh nhật đến luôn
"Khắp nơi dân chúng kính tôn qui về
Các ngươi triệu tập thánh qui
Tiến dâng hỏa tế Gia-vê Chúa Trời
Lỡi đồ thượng hiến tiến rồi
Với đồ lỡi cúng đồng thời tiến dâng
Có thêm đồ lỡi kỳ an
Và cùng quán tế dâng lên tiến Ngài
Tùy theo nghi lễ mỗi ngày
Diễn ra ở giữa nơi đây cộng đoàn.
38. Ngoài ra vẫn cứ ưu dành
Những ngày lễ nghỉ tiến hành diễn ra
Những ngày lễ biếu trải qua
Những ngày lễ khấn vái đà tiếp liên
Lễ nào tự nguyện tiến lên
Dâng Gia-vê Chúa uy quyền khắp nơi.
VỀ LỄ LỀU
39. Tới ngày rằm tháng bảy rồi
Là ngày thu hoạch mùa thời các ngươi
Sau khi thu hoạch xong xuôi
Các ngươi đại lễ kính thời Gia-vê
Bảy ngày tổ chức lễ qui
Ngày đầu ngày chót đại nghi cử hành
Đại hưu nghi lễ ưu dành
Hai ngày: đầu cuối trở thành đại hưu
40. Trong ngày thứ nhất diễn mau:
Các ngươi thu lượm lấy vào quả hoa
Toàn là thứ tốt chọn ra
Rồi đi lấy những cành chà là xum xuê
Với cành dương liễu dưới khe
Hân hoan trước Chúa Gia-vê bảy ngày
41. Các ngươi hành lễ kính Ngài
Bảy ngày ghi nhớ lễ này hàng năm
Đó điều luật lệ vĩnh hằng
Mọi người tuân giữ trọn toàn mãi luôn
Cứ vào tháng bảy diễn tuôn
Các ngươi tổ chúc kính mừng tỏ ra
42. Mọi người con cái dòng nhà
Ích Diên dân Chúa trong gia đình này
Bảy ngày cứ ở trong đây
Chẳng ai được phép ra ngoài nhà đâu
43. Hầu cho các thế hệ sau
Biết Ta Thiên Chúa của nào Ích diên
Đã cùng ở chốn lều trên
Khi Ta đưa chúng khỏi miền này thôi
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Đấng thương chăm sóc muôn đời dân riêng
44. Mô-sê đã nói hết liền
Cho dân chúng biết rõ nên việc kìa
Các ngày khánh nhật Gia-vê
Phải tuân giữ lấy nhớ ghi khắc lòng.
BỔ TÚC VỀ NGHI LỄ
CHƯƠNG 24
a. ĐÈN CHÁY LIÊN LỈ
1. Gia-vê còn phán dạy luôn
Mô-sê lãnh nhận và ông loan truyền
2. "Hãy truyền dân chúng Ích diên
Cháu con dòng giống ngay liền như sau:
Các ngươi ép lấy tinh dầu
Ô liu tinh khiết để hầu dùng đây
Đem vào thắp cháy đèn này
Giữ cho liên lỉ cả ngày lẫn đêm
3. Bên ngoài của bức màn rèm
Màn treo che khuất kín liền chứng tri
Đặt nơi trướng Hội ngộ kìa
A-ha-ron sửa đèn kia sáng chiều
Lo cho liên lỉ chiếu theo
Tỏa ra nhan Chúa chiếu vào khắp nơi
Đó điều vĩnh viễn mọi thời
Cho bao thế hệ các người tuân theo.
4. Trên nơi trụ đứng đèn treo
A-ha-ron sửa đèn nào đã hư
Sao cho liên lỉ chiếu kìa
Sáng soi nhan Chúa Gia-vê sớm chiều.
b. BÁNH SOẠN TRÊN BÀN
5. Ngươi dùng tinh bột đủ nào
Mười hai bánh thuẫn bột nhào làm nên
Lượng cân tinh bột dùng trên
Hai phần mười lượng cân liền ê-pha
6. Ngươi chia bánh thuẫn riêng ra
Mỗi bên sáu chiếc đặt qua hai chồng
Đặt trên bàn soạn tinh ròng
Trước nhan Thiên Chúa của lòng dân riêng
7. Rồi người rải nhủ hương lên
Mỗi chồng bánh đặt ở trên bàn này
Để làm kỷ niệm bánh đây
Hỏa thiêu tiến Chúa lỡi bày dâng lên
8. Mỗi ngày hưu lễ soạn liền
Bánh kia lên trước nhãn tiền Gia-vê
Từ trong con cái tộc chi
Ích diên dòng giống sinh kia ở đời
Đó là giao ước mọi thời
Trở nên vĩnh viễn người người giữ tuân.
9. Là phần của A-ha-ron
Với cùng con cái của ông nối dòng
Chúng ăn bánh thuẫn nay luôn
Tại nơi thánh thiện ngay trong Thánh đền
Vì đây là vật thánh thiêng
Là phần hỏa tế thuộc liền Gia-vê
Luật điều vĩnh viễn truyền đi
Cho dân riêng Chúa thực thi giữ gìn.
LỘNG NGÔN
10. Cậu trai con mẹ Ích diên
Cha người Ai cập kết duyên hợp hòa
Ngày kia gây lộn diễn ra
Với chàng trai trẻ dòng nhà Ích diên.
11. Cậu lên tiếng nói phạm liền
Bao lời rủa thả dùng tên Chúa Trời
Người ta dắt cậu đến nơi
Trước Mô-sê để ông thời xử kia
Mẹ chàng là Sa-lô-mi
Nàng con của Đíc-ri kìa tộc Đan
12. Người ta tống cậu vào giam
Đợi Gia-vê phán phải làm cách chi?
13. Ngài liền truyền dạy tức thì
Cho Mô-sê biết để đi dạy này
14. "Hãy đem chính nó ra ngay
Khỏi nơi đương ở, ra ngoài trại quân
Những ai thấy nó rủa càn
Đặt tay đầu ấn chứng làm cho đây
Mọi người công chúng hiện nay
Tay cầm lấy đá ném ngay vào người.
15. Đoạn truyền dân chúng những lời:
"Hễ ai nguyền rủa Chúa Trời cách sao
Sẽ mang lấy tội vào mau
Lãnh theo hình phạt đổ đầu chúng đây.
16. Kẻ nào miệng nói ra ngay
Những lời càn dỡ gọi này lộng ngôn
Phạm danh Thiên Chúa chí tôn
Tất thời phải chết chẳng dung tha nào
Cộng đồng lượm đá ném mau
Dù là khách ngụ như hầu bản hương
Lộng ngôn danh Chúa phạm luôn
Tất thời phải chết chẳng dường thứ tha.
17. "Kẻ nào đánh chết người ta
Tức thì phải chết để mà đền thay!
18. "Kẻ nào đập chết vật này
Phải đem thường lại đi ngay vật nào
Nghĩa là mạng thế mạng mau
Mới cho cân xứng mạng hầu mất đi.
19. Ai gây thương tích tức thì
Cho người đồng loại bên kề mình đây
Coi người gây chính việc này
Sẽ làm trả lại liền ngay trả người.
20. Gẫy thời đền gẫy trả hồi
Mắt thời đền mắt cho rồi xong đây
Răng thay răng luật đòi ngay
Người gây thương tích cho ai cách nào
Thời đi trả lại người mau
Đúng y như vậy trước sau mới hòa
21. Kẻ nào giết vật người ta
Phải đền trả lại vật đà chết đây
Kẻ nào giết chết ai này
Tất thì án chết tới ngay đền bồi
22. Tại nơi xứ sở các ngươi
Nghiêm minh án xử mọi người như nhau
Ngụ cư giống bản hương nào
Cả hai cũng vậy chẳng hầu ưu tiên
Vì ta Thiên Chúa uy quyền
Gia-vê nghiêm trị ngay liền các ngươi."
23. Mô-sê nói với mọi người
Ích diên con cái dòng nòi trần gian
Họ đem kẻ chửi rủa càn
Ra ngoài khỏi trại của dân ở này
Và dùng đá ném chết ngay
Ích diên con cái đến đây thi hành
Như lời Thiên Chúa dạy răn
Mô-sê truyền lại cho dân riêng này.
Sách Lê-Vi - Chương 17-20
IV. LUẬT VỀ SỰ THÁNH THIỆN
TẾ SÁT VÀ TẾ VẬT
CHƯƠNG 17
1. Gia-vê phán dạy tức thì
Mô-sê vâng lệnh ra đi rao truyền.
2. "A-ron cùng với ngay liền
Các con cái giống dòng ông nơi này
Và toàn dân Ích diên đây
Những lời ta nói ra ngay dạy truyền.
3. Ai trong con cái Ích diên
Muốn đi tế sát: bò, chiên, dê này
Trong nơi trại ở hiện nay
Hay ngoài doanh trại ở ngay ruộng đồng
4. Không đem đến Hộ-ngộ luôn
Để dâng lỡi tế trước dung nhan Ngài
Trước nơi nhà tạm nơi đây
Tức thời kẻ ấy bồi này máu luôn
Do con vật giết ngoài đồng
Cũng thời bị diệt khỏi dòng Ích diên.
5. Hầu dân chúng được biết liền:
Phải đem con vật giết trên cánh đồng
Đến nơi cửa Hội-ngộ luôn
Cho thày tư tế xử dùng tiến dâng
Để làm Thánh lễ kỳ an
Trước Gia-vê Chúa toàn năng ngay liền.
6. Rồi thày dùng huyết rẩy trên
Tế đàn thờ Chúa uy quyền oai phong
Đặt nơi cửa Hộ-ngộ luôn
Mỡ dâng Gia-vê xông hương giải hờn
7. Từ nay dân chúng chẳng còn
Tiến dâng lỡi tế lũ sơn dương này
Phụng thờ ma quái dị đây
Để cùng dâm dật với ngay chúng rồi
Đó là luật lệ muôn đời
Truyền cho dòng giống mọi thời mọi nơi.
8. Hãy răn dạy hết mọi người:
Kẻ nào bất kể trong nòi Ích diên
Hay là khách ngụ giữa dân
Tiến lên thượng hiến hay dâng lỡi gì
9. Lại không đem đến tức thì
Trước nơi cửa Hội-ngộ kia xử dùng
Hầu dâng lên Chúa khoan dung
Tức thời bị diệt khỏi dòng dõi đây
10. Kẻ nào bất kể thuộc ngay
Ích diên hay khách ngụ này giữa dân
Lấy dùng máu huyết để ăn
Nhan Ta quay lại cản ngăn khử trừ
Tức liền nó bị diệt tru
Khỏi nơi dòng tộc nó kìa Ích diên.
11. Vì sinh mạng tạo vật trên
Nằm trong máu huyết sống sinh gian trần
Ta dành máu huyết tế đàn
Để làm phép xá lỗi lầm dân gian
Huyết đây hoán cải mạng dân
Bởi do máu huyết chuộc lần tội khiên.
12. Cho nên Ta phán dạy truyền
Với cùng dòng giống Ích diên dân này.
Chẳng ai, cả khách trọ đây
Được dùng máu huyết làm này thức ăn
13. Kẻ nào bất kể Ích diên
Hay là lữ khách dừng chân tậu nhà
Đi săn bắt được thú kìa
Hoặc chim, muôn vật tức thì được ăn.
Huyết đào của chúng đổ lan
Hãy dùng bụi đất lấp tràn chung ngay.
14. Vì sinh mạng trong huyết này
Cho nên ta phán dạy đây tức thì:
Huyết đào bất kể vật chi
Chẳng ai dùng nó làm gì để ăn
Bởi sinh mạng của thụ sanh
Nó nằm trong huyết an lành vật đây.
Phàm ai ăn uống huyết này
Tức thì sẽ bị diệt ngay ở đời.
15. Hễ ai ăn thú chết rồi
Dầu người bản xứ hay người ngụ cư
Phải mau giặt áo quần đi
Tắm mình trong nước mới thì hết nhơ
Sáng chiều mới sạch vết dơ
Bởi do nhẩn bẩn mắc vô thân mình
16. Nếu không tắm giặt ngay liền
Sẽ thời bị mắc nhơ trên thân này.
LUẬT VỀ SINH LÝ
CHƯƠNG 18
1. Gia-vê phán dạy liền ngay
Mô-sê lãnh nhận lệnh đây loan truyền
2. Hãy đi nói với Ích diên
Ta Gia-vê Chúa nhân hiền các ngươi
3. Các ngươi chớ có theo noi
Điều người ta đã làm rồi tại nơi
Xứ người Ai cập xưa thời
Chính nơi ngươi ngụ cuộc đời lầm than
Hoặc là tại Ca-na- an
Chính Ta dẫn dắt trên đàng đến nơi
Chớ theo tục lệ người đời
Họ thường quen thói đua đòi xấu xa
4. Này điều Ta dạy truyền ra
Các ngươi tuân giữ trải qua ở đời
"Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Chính là Thiên Chúa muôn thời các ngươi.
5. Các ngươi hãy giữ mọi lời
Cùng điều luật lệ dạy rồi của Ta
Kẻ nào giữ luật ban ra
Nhờ đây sự sống tất là có thôi
Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Chính là Thiên Chúa muôn đời các ngươi.
6. "Chẳng ai được phạm tới người
Họ hàng cốt nhục gần nơi bên mình
Tại nơi chỗ kín họ liền
Chẳng thời được phép lột trần họ ra.
Gia-vê Thiên Chúa chính Ta
Là Thiên Chúa của bao la nhân loài.
7. "Ở nơi chỗ kín cha ngươi
Cũng như nơi kín mẹ người nơi thân
Các ngươi chớ có lột trần
Kẻo thời phạm đến cá nhân các người.
8. "Ở nơi kín vợ cha ngươi
Ngươi không được lột ra coi trụi trần
Vì đây vợ của phụ thân
Chớ nên phạm tới cá nhân của người
9. "Ở nơi kín chị em ngươi
Con cha, con mẹ ai thời như nhau
Dầu sinh trong hoặc ngoài nào
Ngươi không được lột trần hầu chúng đây
10. Tại nơi kín cháu gái này
Của con gái hoặc con trai cháu người
Thời ngươi chẳng được phép rồi
Lột trần chỗ kín ở nơi chúng này
Đó là nơi kín ngươi đây
Chẳng thời được phép lột ngay ra rồi.
11. "Đứa con gái mẹ kế ngươi
Chính là anh chị em thời người đây
Tại nơi chỗ kín em này
Cấm ngươi được phép lột ngay ra trần.
12. Chị em cùng họ phụ thân
Ngươi không được phép lột lần nó ra
Vì đây là thịt của cha
Chẳng cho ngươi được phép rờ tới nơi.
13. Chị em ruột thịt mẹ ngươi
Cấm không được phép lột người chúng ra
14. "Chỗ kín anh chị em cha
Ngươi không được phép lột qua trụi trần
Cũng không được phạm tới lần:
Các bà thím, bác phụ thân chúng mình
15. Tại nơi chỗ kín dâu hiền
Ngươi không được phép lột liền nó ra
Vì là vợ của con mà
Ngươi không được phép lột qua trụi trần
Đó là nơi kín bản thân
Anh em sở hữu thuộc phần riêng ra.
17. "Ở nơi chỗ kín đàn bà
Và nơi con gái người ta ở đời
Các ngươi chẳng được phép thời
Lột trần nơi của người chúng đây
Ngươi không cưới cháu gái này
Thuộc con trai gái trong ngay họ hàng
Để rồi tiến tới lột trần
Chỗ nơi kín đáo bản thân chúng này
Đó là đã phạm tội ngay
Dâm bôn với phụ nữ đây rõ ràng
18. Không cưới chị em họ hàng
Của nào người vợ hiện đang thuộc người
Để làm hầu thiếp bên ngươi
Và rồi đem lột trần nơi kín này
Khi mình còn hiện sống đây
Với cùng người vợ hôm nay bên mình.
18. Nàng đang kinh nguyệt diễn liền
Ngươi không được phép lột trần nàng đâu?
20. Vợ ngươi lân cận gần nhau
Chớ nên giao hợp mắc vào uế nhơ
21. Chớ đem con cháu dâng cho
Quỉ thần Ma-lốc sẵn chờ diễn ra
Chớ làm ô nhục Chúa ta
Gia-vê Thiên Chúa tông gia vĩnh hằng.
22. Chớ nên nam nữ đồng sàng
Ăn nằm nam nữ mọi đàng tởm ghê!
23. Chớ giao hợp thú vật kia
Kẻo thời ô uế dơ thì vào ngươi
Đàn bà chẳng đến những nơi
Để dùng giao hợp với loài vật đây?
Đó là điều quái đản này
Phải lo lẩn tránh luôn ngay tức thời.
24. Các ngươi chớ để mình rồi
Mắc ngay ô uế vào nơi thân người
Dân mà Ta đuổi trước ngươi
Bởi chưng chúng đã ra rồi uế nhơ.
25. Đất đai đã bị lây dơ
Ta đây trừng phạt tội do chúng làm
Đất đai sẽ mửa ra lần
Cư dân của chúng xưa sanh nơi này
26. Các ngươi sẽ giữ gìn ngay
Luật điều, phán quyết Ta nay dạy truyền
Không làm những việc xấu liên
Cả dân bản xứ với liền ngụ cư
27. Bao điều dân trước làm hư
Gây ra ô uế đất dơ lây rồi.
28. Nhưng nay chẳng mửa các ngươi
Như ngày khi trước mửa người làm hư
29. Phàm ai làm những điều nhơ
Tức thì sẽ bị diệt tru mất dòng.
30. Các người giữ kín trong lòng
Những điều Ta dạy ra công thực hành
Chớ làm những việc hôi tanh
Như bao người trước đã làm việc đây
Chớ làm để lại dơ lây
Ta Gia-vê Chúa của này các ngươi.
LUẬT LUÂN LÝ VÀ TƯ TẾ
CHƯƠNG 19
1. Gia-vê phán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời dạy răn:
2. "Truyền cho toàn thể cộng đoàn
Ích Diên con cái lời rằng như sau:
"Hãy nên Thánh bởi Ta nào
Chính là Đấng Thánh dòng trào của ngươi
3. "Ngươi đuơng sinh sống ở đời
Hãy luôn tôn kính các người song thân
"Các ngươi cũng hãy ân cần
Giữ ngày hưu lễ Ta ban cho rồi
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Phải luôn tuân giữ mọi lời của Ta
4. Chớ quay về hướng thần tà
Cũng đừng tạc đúc tạo ra thần nào
Để rồi tôn kính cách sao
Ta Gia-vê Chúa của hầu các ngươi.
5. Lễ kỳ an tiến Chúa Trời
Các ngươi sát tế ra thời cách sao
Để nên của lễ xứng nào
Cho Ngài chấp nhận lỡi hầu dâng đây.
6. Ngày dâng với ngày tiếp ngay
Hai ngày ăn thịt giết này được luôn
Tới ngày mốt thịt lưu tồn
Sẽ đem phóng hỏa đồ còn dư đây.
7. Nếu ngày mốt lại dùng ngay
Các đồ dư lại, đồ này uế ôi
Đó là đồ lỡi dơ rồi
Tức thời chẳng được nhận lời nào đâu.
8. Kẻ ăn của lỡi này vào
Sẽ mang lấy tội phạm nào thánh thiêng
Thành nên việc ác ngay liền
Phạm ngay vào chính oai quyền Gia-vê
Mạng này sẽ bị diệt đi
Mất tăm dòng giống nó kia ở đời.
9. "Khi mùa gặt hái tới rồi
Ngươi không gặt hết khắp nơi ruộng đồng
Những bông lúa sót rải rong
Sẽ không lượm lại những bông sót rồi
10. Vườn nho tuơi tốt của ngươi
Sẽ không bòn mót tại nơi nhiều lần
Trái nho rơi rụng dưới vườn
Chẳng nên lượm nhặt thu bòn làm chi
Để yên cho kẻ nghèo kia
Cùng người cư ngụ nhặt đi xử dùng
Ta Gia-vê Chúa khoan dung
Chính là Thiên Chúa của dòng nòi đây
11. Chẳng nên trộm cắp của ai
Chẳng nên lừa dối giựt hoài họ đương
12. Danh Ta không được xử dùng
Để đi nói dối thề dông thề dài
Tức là phạm tới danh Ngài
Gia-vê Thiên Chúa ngươi này hiện đây.
Ngươi không bóc lột của ai
Chẳng nên ăn cướp của hoài lân bang
Tiền công của kẻ mướn làm
Ngươi không được để qua sang sáng ngày
14. Chớ nên rủa kẻ điếc tai
Cũng không để chướng trước ai mù lòa
Phải nên tôn kính sợ kìa
Chính Ta Thiên Chúa Gia-vê dòng nòi
15. "Chớ gây bất nghĩa với người
Khi ngồi xét xử cho đời oan khiên
Sẽ không nể mặt kẻ hèn
Cũng trừ mọi kẻ có quyền cao sang
Phải ngồi xét xử đàng hoàng
Công minh cho kẻ họ hàng giống tông
16. Chẳng vu khống đặt điều không
Cho người thân thích gần trong họ hàng
Không đòi đổ máu người gần
Ta đây Thiên Chúa vĩnh hằng Gia-vê
17. Các ngươi chớ ghét thù chi
Để lòng giận dữ làm gì anh em
Hãy đi sửa lời người bên
Khỏi mang lấy tội họ liền vào thân.
18. Không nên báo oán thù hằn
Cháu con dòng giống nhân dân của người
Hãy yêu đống loại như ngươi
Ta là Thiên Chúa của đời ngươi thôi.
19. Các ngươi sinh sống nơi nơi
Hãy luôn tuân giữ những lời của ta
"Các con súc vật trong nhà
Không cho khác giống giao hòa với nhau
Hạt mầm khác giống chớ nào
Gieo chung một ruộng đồng hầu khi nao
Áo quần khác sợi dệt nào
Sẽ không được mặc ngay đâu trên mình.
20. Với kẻ giao hợp thụ tinh
Với người tớ gái đã thành hứa hôn
Với ai sắp cưới làm chồng
Nhưng chưa chuộc lại thoát vòng mọi tôi.
Kẻ này bị phạt tức thời
Nhưng không bị chết hết đời sống đây.
Bởi vì người tớ gái này
Tự do chẳng có ở ngay thân mình.
21. Chàng trai mắc lỗi dâng liền
Gia-vê tạ tội một chiên đực dùng:
Tại nơi cửa Hội-ngộ luôn
Hầu dùng lỡi vật giữ tuân luật này.
22. Khi thày tư tế dùng ngay
Con chiên dâng hiến lên Ngài Gia-vê
Tiến dâng làm lễ tạ đền
Ngõ hầu làm phép xá liền tội kia
Trước nhan Thiên Chúa Gia-vê
Tức thời nó được xóa đi tội này.
23. "Khi ngươi vào đến xứ đây
Các ngươi trồng tỉa những cây trái nào
Ba năm hoa quả khởi đầu
Coi như chưa được khi nao cắt bì
Các ngươi chớ có ăn kìa
Trái cây của chúng đương thì trên cây.
24. Sang năm thứ bốn trái này
Sẽ là của thánh thiêng ngay tức thời
Dùng làm của lễ nương đồi
Liên hoan kính tiến lên thời Gia-vê
25. Bước sang niên thứ năm kìa
Trái trăng hoa quả mặc thì sức ăn
Thế là huê lợi mãi tăng
Ta Gia-vê Chúa quyền năng các người.
26. "Nay Ta dặn bảo các ngươi:
Chớ ăn vật huyết còn nơi thân hình
Chớ dùng thuật số chiêm tinh
Để hầu bói toán mong tìm gì đâu?
27. "Cũng như húi tóc nơi đầu
Cho thành tròn trịa để hầu tỏ ra
Chòm râu chớ xén thành là
Tròn hoay một đám nhìn qua thấy này
28. Chớ vì kẻ chết ma chay
Rạch mình rạch mẩy ở ngay thân liền.
Ta đây cũng cấm xâm mình
BởiTa Thiên Chúa uy quyền các ngươi
29. Tránh cho con cái các người
Đi làm đĩ điếm ở đời kiếm ăn
Tránh cho cả xứ dừng làm
Cái nghề đĩ điếm tiến hành hư đây
Toàn vùng sẽ bị nhiễm lây
Bệnh dâm ô uế xấu này khắp nơi.
30. "Ngày hưu lễ của Ta thời
Các ngươi tuân giữ những lời dạy răn
Thánh đền Ta phải ân cần
Kính tôn quí trọng lo chăm giữ gìn
Ta Gia-vê Chúa uy quyền
Phải luôn bảo vệ Thánh đền của Ta.
31. "Chớ tin đồng bóng diễn ra
Đừng tin thày bói hóa dơ mắc kìa
Ta là Thiên Chúa Gia-vê
Chính Ta Thiên Chúa người đi tôn thờ.
32. Trước người râu tóc bạc phơ
Phải nên kính nể tuổi già cao niên
Ngươi luôn kính sợ Chúa Trên
Ta Gia-vê Chúa uy quyền của ngươi
33. "Khách vào ngụ xứ ngươi rồi
Chớ nên ức hiếp hạch đòi người ta.
34. Coi người cư ngụ như là
Chính dân bản xứ thiết tha yêu người
Yêu người như chính mình ngươi
Xưa ngươi đã ngụ nhờ nơi xứ kìa
Ta đây là Đấng Gia-vê
Chính Ta Thiên Chúa thuộc về các ngươi
35. Các ngươi khi bước lên ngồi
Vào tòa xét xử chớ thời bất công
Khi đo đạc hoặc cân lường
Phải cho công chính ở trong việc này.
36. Đòn cân với quả cân đây
Luôn thời phải giữ cho ngay công bình
E-pha, đấu lượng cùng hin
Luôn luôn ngươi phải giữ gìn cho cân.
Ta Gia-vê Chúa quyền năng
Chính là Thiên Chúa vĩnh hằng cứu ngươi
Đem ra thoát cảnh tôi đòi
Thoát tay Ai cập cuộc đời khổ đau!
37. Các ngươi tuân giữ luật mau
Cùng bao phán quyết Ta trao giữ gìn
Ta Gia-vê Đấng nghiêm minh
Luôn luôn xét xử công bình các ngươi."
HÌNH PHẠT
CHƯƠNG 20
a. LỖI VỀ NGHI TIẾT
1. Gia-vê phán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời dạy răn
2. "Dạy truyền con cái Ích diên
Người nào bất kể trong dân hay là
Những người nào đến ngụ nhà
Đem con cái tặng hiến qua cho thần
Gọi là Mô-léc chính danh
Tất thời phải chết bỏ thân chúng này
Toàn dân ném đá thẳng tay
Tới khi nó chết lúc này mới thôi
3. Phần Ta cũng ngoảnh lại rồi
Hầu cho chống nó tất thời mới nguôi
Sẽ tiêu diệt khỏi giống nòi
Dám dâng miêu duệ cho thời quỉ ma.
Thánh đền Ta bị uế nhơ
Và cùng phạm tới danh Ta siêu vời.
4. Nếu dân trong xứ các ngươi
Bưng tai che mắt lại rồi làm ngơ
Khi nhìn nó hiến con cho
Quỉ thần Mô-léc chẳng lo lắng gì
5. Chính Ta quay lại tức thì
Hầu cho chống đối chúng kia đã làm
Chống luôn kể cả họ hàng
Cả bày của chúng theo đàng dâm bôn
Cùng thờ Mô-léc một lòng
Ta đây tru diệt giống dòng mất luôn.
6. "Kẻ nào theo đuổi bóng đồng
Để làm chuyện dâm bôn ở đời
Ta liền quay lại tức thời
Diệt tru hết chúng khỏi nòi giống đây
7. "Các ngươi sinh sống hiện nay
Như dường tác thánh trên ngay mình rồi
Hãy mau nên thánh đi thôi
Ta Gia-vê Chúa của thời các ngươi.
b. LỖI ĐỐI VỚI GIA ĐÌNH
8. "Các ngươi sinh sống giữa đời
Luật điều Ta dạy, giữ lời Ta khuyên
Ngày ngày giữ luật triền miên
Ta Gia-vê tác thánh trên mọi loài
9. Kẻ nào bất kể là ai
Dùng lời rủa thả các ngài song thân
Tức thời phải chết khỏi trần
Bởi lời rủa thả ân nhân của mình
Máu đào phải đổ ra liền
Theo sau tội ác triền miên diễn bày
10. "Ai thông dâm vợ người đây
Tất thời phải chết luôn ngay luật đòi
Nữ nam tất cả và đôi
Cũng đều bị chết hai người như nhau.
11. "Ai đồng sàng mẹ cách sao
Tức là đã lột nơi nào kín cha
Thời liền phải chết luật ra
Cả hai con mẹ giao hòa với nhau
Huyết đào tự đổ ra mau
Trên đầu của chúng chẳng nào thoát đâu.
12. "Kẻ nào giao hợp con dâu
Cả hai phải chết án mau ra liền
Là điều quái đàn khiếp kinh
Máu đào chúng đổ trên mình chúng luôn
13. Hai người nam giới hòa đồng
Giống như nam nữ chung cùng với nhau
Thật là nhờm tởm biết bao!
Cả hai phải chết cùng theo một lần
Máu đào tự đổ lên thân
Chúng thời lãnh nhận tới phần chết luôn.
14. "Ai người cưới mẹ cùng con
Đó điều ô nhục dâm bôn chớ làm
Cả ba phóng hỏa một lần
Chẳng nên có chuyện thông dâm giữa người.
15. "Chàng giao hợp thú vật rồi
Tất thời phải chết tiêu đời chàng đây
Người ta giết thú vật này
Để cho tiêu hết cả hai: vật, người.
16. "Nàng giao hợp thú vật rồi
Thú, nàng phải chết tức thời hết luôn.
Máu đào sẽ bị đổ tuôn
Xuống trên đầu chúng cùng đồng như nhau.
17. "Ai đâu cưới chị em nào
Con cha con mẹ nhòm vào lẫn nhau
Tại nơi chỗ kín ra sao
Đó điều ô nhục biết bao cho người
Sẽ đem truất khỏi giống nòi
Vì xem cho kín của thời chị em
Sẽ mang lấy tội vào liền
Chẳng thời được thứ dung mình khi nao.
18. "Người đồng sàng với nàng nào
Đang thời kinh nguyệt ra hầu nơi thân
Và đem phơi lột ra trần
Đàn bà cũng để lộ âm tuyền này
Cả hai phải chết liền ngay
Khỏi nòi dòng giống hiện nay của mình.
19. "Ngươi không được lột trần liền
Tại nơi chỗ kín chị em họ hàng
Của cha mẹ lộ ra lần
Đó là đã lột trụi trần thịt cha
Sẽ mang lấy tội gây ra
Trên nào của chính mình đà tạo nên.
20. "Kẻ nào đồng sàng với liền
Bác, hoặc với thím của mình nơi đây
Tức là lột trụi trần ngay
Của nơi kín chú bác nay ra rồi
Chúng mang lấy tội vào người
Sẽ thời phải chết hết nòi hậu lai.
21. "Ai người lấy vợ anh này
Là điều ô uế và gây tủi phiền:
Lột trần chỗ kín anh em
Cả hai tuyệt chủng lưu truyền trần gian
22. "Hãy tuân theo luật Ta ban
Cũng bao phán quyết đã loan dạy truyền
Tất thời nơi đất Ta đem
Các ngươi vào ở được xem rõ là
Nơi không mửa các ngươi ra
Bởi vì đã sống như Ta muốn rồi.
23. Các ngươi chớ sống như thời
Những dân Ta sắp đuổi rời chúng đi
Các nơi trước mắt ngươi kìa
Vì làm tội ác tức thì chống Ta
Thật là nhờm tởm quá đà
Sẽ thời bị loại chúng ra bên ngoài.
24. Nên Ta dạy bảo cho ngay
Các ngươi sẽ chiếm đất đai chúng này
Vì Ta ban tặng cho đây
Các ngươi chiếm đất tháng ngày lập cư
Đất đai sửa mật tràn trề
Chính Ta Thiên Chúa Gia-vê các người.
Đấng phân riêng rẽ các ngươi
Tách lìa mọi hạng dân nơi thế trần
25. Các ngươi phải biết rẽ phân
Vật nhơ vật sạch ra thành đôi nơi
Chim dơ chim sạch khác vời
Chớ nên để vướng vào người tởm nhơ
Côn trùng, chim, thú đều dơ
Nghĩa là các vật tách cho khỏi người
26. Các ngươi nên thánh ở đời
Vì Ta Đấng Thánh Chúa Trời Gia-vê
Ta đem ngươi khỏi dân kia
Để ngươi thuộc hẳn mọi bề về Ta
27. "Kẻ nào nam nữ bê tha
Theo đồng theo bói thật là chết thôi.
Người ta ném đá chúng rồi
Máu đào chúng chảy, đổ nơi đầu mình."
TẾ SÁT VÀ TẾ VẬT
CHƯƠNG 17
1. Gia-vê phán dạy tức thì
Mô-sê vâng lệnh ra đi rao truyền.
2. "A-ron cùng với ngay liền
Các con cái giống dòng ông nơi này
Và toàn dân Ích diên đây
Những lời ta nói ra ngay dạy truyền.
3. Ai trong con cái Ích diên
Muốn đi tế sát: bò, chiên, dê này
Trong nơi trại ở hiện nay
Hay ngoài doanh trại ở ngay ruộng đồng
4. Không đem đến Hộ-ngộ luôn
Để dâng lỡi tế trước dung nhan Ngài
Trước nơi nhà tạm nơi đây
Tức thời kẻ ấy bồi này máu luôn
Do con vật giết ngoài đồng
Cũng thời bị diệt khỏi dòng Ích diên.
5. Hầu dân chúng được biết liền:
Phải đem con vật giết trên cánh đồng
Đến nơi cửa Hội-ngộ luôn
Cho thày tư tế xử dùng tiến dâng
Để làm Thánh lễ kỳ an
Trước Gia-vê Chúa toàn năng ngay liền.
6. Rồi thày dùng huyết rẩy trên
Tế đàn thờ Chúa uy quyền oai phong
Đặt nơi cửa Hộ-ngộ luôn
Mỡ dâng Gia-vê xông hương giải hờn
7. Từ nay dân chúng chẳng còn
Tiến dâng lỡi tế lũ sơn dương này
Phụng thờ ma quái dị đây
Để cùng dâm dật với ngay chúng rồi
Đó là luật lệ muôn đời
Truyền cho dòng giống mọi thời mọi nơi.
8. Hãy răn dạy hết mọi người:
Kẻ nào bất kể trong nòi Ích diên
Hay là khách ngụ giữa dân
Tiến lên thượng hiến hay dâng lỡi gì
9. Lại không đem đến tức thì
Trước nơi cửa Hội-ngộ kia xử dùng
Hầu dâng lên Chúa khoan dung
Tức thời bị diệt khỏi dòng dõi đây
10. Kẻ nào bất kể thuộc ngay
Ích diên hay khách ngụ này giữa dân
Lấy dùng máu huyết để ăn
Nhan Ta quay lại cản ngăn khử trừ
Tức liền nó bị diệt tru
Khỏi nơi dòng tộc nó kìa Ích diên.
11. Vì sinh mạng tạo vật trên
Nằm trong máu huyết sống sinh gian trần
Ta dành máu huyết tế đàn
Để làm phép xá lỗi lầm dân gian
Huyết đây hoán cải mạng dân
Bởi do máu huyết chuộc lần tội khiên.
12. Cho nên Ta phán dạy truyền
Với cùng dòng giống Ích diên dân này.
Chẳng ai, cả khách trọ đây
Được dùng máu huyết làm này thức ăn
13. Kẻ nào bất kể Ích diên
Hay là lữ khách dừng chân tậu nhà
Đi săn bắt được thú kìa
Hoặc chim, muôn vật tức thì được ăn.
Huyết đào của chúng đổ lan
Hãy dùng bụi đất lấp tràn chung ngay.
14. Vì sinh mạng trong huyết này
Cho nên ta phán dạy đây tức thì:
Huyết đào bất kể vật chi
Chẳng ai dùng nó làm gì để ăn
Bởi sinh mạng của thụ sanh
Nó nằm trong huyết an lành vật đây.
Phàm ai ăn uống huyết này
Tức thì sẽ bị diệt ngay ở đời.
15. Hễ ai ăn thú chết rồi
Dầu người bản xứ hay người ngụ cư
Phải mau giặt áo quần đi
Tắm mình trong nước mới thì hết nhơ
Sáng chiều mới sạch vết dơ
Bởi do nhẩn bẩn mắc vô thân mình
16. Nếu không tắm giặt ngay liền
Sẽ thời bị mắc nhơ trên thân này.
LUẬT VỀ SINH LÝ
CHƯƠNG 18
1. Gia-vê phán dạy liền ngay
Mô-sê lãnh nhận lệnh đây loan truyền
2. Hãy đi nói với Ích diên
Ta Gia-vê Chúa nhân hiền các ngươi
3. Các ngươi chớ có theo noi
Điều người ta đã làm rồi tại nơi
Xứ người Ai cập xưa thời
Chính nơi ngươi ngụ cuộc đời lầm than
Hoặc là tại Ca-na- an
Chính Ta dẫn dắt trên đàng đến nơi
Chớ theo tục lệ người đời
Họ thường quen thói đua đòi xấu xa
4. Này điều Ta dạy truyền ra
Các ngươi tuân giữ trải qua ở đời
"Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Chính là Thiên Chúa muôn thời các ngươi.
5. Các ngươi hãy giữ mọi lời
Cùng điều luật lệ dạy rồi của Ta
Kẻ nào giữ luật ban ra
Nhờ đây sự sống tất là có thôi
Ta Gia-vê Đức Chúa Trời
Chính là Thiên Chúa muôn đời các ngươi.
6. "Chẳng ai được phạm tới người
Họ hàng cốt nhục gần nơi bên mình
Tại nơi chỗ kín họ liền
Chẳng thời được phép lột trần họ ra.
Gia-vê Thiên Chúa chính Ta
Là Thiên Chúa của bao la nhân loài.
7. "Ở nơi chỗ kín cha ngươi
Cũng như nơi kín mẹ người nơi thân
Các ngươi chớ có lột trần
Kẻo thời phạm đến cá nhân các người.
8. "Ở nơi kín vợ cha ngươi
Ngươi không được lột ra coi trụi trần
Vì đây vợ của phụ thân
Chớ nên phạm tới cá nhân của người
9. "Ở nơi kín chị em ngươi
Con cha, con mẹ ai thời như nhau
Dầu sinh trong hoặc ngoài nào
Ngươi không được lột trần hầu chúng đây
10. Tại nơi kín cháu gái này
Của con gái hoặc con trai cháu người
Thời ngươi chẳng được phép rồi
Lột trần chỗ kín ở nơi chúng này
Đó là nơi kín ngươi đây
Chẳng thời được phép lột ngay ra rồi.
11. "Đứa con gái mẹ kế ngươi
Chính là anh chị em thời người đây
Tại nơi chỗ kín em này
Cấm ngươi được phép lột ngay ra trần.
12. Chị em cùng họ phụ thân
Ngươi không được phép lột lần nó ra
Vì đây là thịt của cha
Chẳng cho ngươi được phép rờ tới nơi.
13. Chị em ruột thịt mẹ ngươi
Cấm không được phép lột người chúng ra
14. "Chỗ kín anh chị em cha
Ngươi không được phép lột qua trụi trần
Cũng không được phạm tới lần:
Các bà thím, bác phụ thân chúng mình
15. Tại nơi chỗ kín dâu hiền
Ngươi không được phép lột liền nó ra
Vì là vợ của con mà
Ngươi không được phép lột qua trụi trần
Đó là nơi kín bản thân
Anh em sở hữu thuộc phần riêng ra.
17. "Ở nơi chỗ kín đàn bà
Và nơi con gái người ta ở đời
Các ngươi chẳng được phép thời
Lột trần nơi của người chúng đây
Ngươi không cưới cháu gái này
Thuộc con trai gái trong ngay họ hàng
Để rồi tiến tới lột trần
Chỗ nơi kín đáo bản thân chúng này
Đó là đã phạm tội ngay
Dâm bôn với phụ nữ đây rõ ràng
18. Không cưới chị em họ hàng
Của nào người vợ hiện đang thuộc người
Để làm hầu thiếp bên ngươi
Và rồi đem lột trần nơi kín này
Khi mình còn hiện sống đây
Với cùng người vợ hôm nay bên mình.
18. Nàng đang kinh nguyệt diễn liền
Ngươi không được phép lột trần nàng đâu?
20. Vợ ngươi lân cận gần nhau
Chớ nên giao hợp mắc vào uế nhơ
21. Chớ đem con cháu dâng cho
Quỉ thần Ma-lốc sẵn chờ diễn ra
Chớ làm ô nhục Chúa ta
Gia-vê Thiên Chúa tông gia vĩnh hằng.
22. Chớ nên nam nữ đồng sàng
Ăn nằm nam nữ mọi đàng tởm ghê!
23. Chớ giao hợp thú vật kia
Kẻo thời ô uế dơ thì vào ngươi
Đàn bà chẳng đến những nơi
Để dùng giao hợp với loài vật đây?
Đó là điều quái đản này
Phải lo lẩn tránh luôn ngay tức thời.
24. Các ngươi chớ để mình rồi
Mắc ngay ô uế vào nơi thân người
Dân mà Ta đuổi trước ngươi
Bởi chưng chúng đã ra rồi uế nhơ.
25. Đất đai đã bị lây dơ
Ta đây trừng phạt tội do chúng làm
Đất đai sẽ mửa ra lần
Cư dân của chúng xưa sanh nơi này
26. Các ngươi sẽ giữ gìn ngay
Luật điều, phán quyết Ta nay dạy truyền
Không làm những việc xấu liên
Cả dân bản xứ với liền ngụ cư
27. Bao điều dân trước làm hư
Gây ra ô uế đất dơ lây rồi.
28. Nhưng nay chẳng mửa các ngươi
Như ngày khi trước mửa người làm hư
29. Phàm ai làm những điều nhơ
Tức thì sẽ bị diệt tru mất dòng.
30. Các người giữ kín trong lòng
Những điều Ta dạy ra công thực hành
Chớ làm những việc hôi tanh
Như bao người trước đã làm việc đây
Chớ làm để lại dơ lây
Ta Gia-vê Chúa của này các ngươi.
LUẬT LUÂN LÝ VÀ TƯ TẾ
CHƯƠNG 19
1. Gia-vê phán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời dạy răn:
2. "Truyền cho toàn thể cộng đoàn
Ích Diên con cái lời rằng như sau:
"Hãy nên Thánh bởi Ta nào
Chính là Đấng Thánh dòng trào của ngươi
3. "Ngươi đuơng sinh sống ở đời
Hãy luôn tôn kính các người song thân
"Các ngươi cũng hãy ân cần
Giữ ngày hưu lễ Ta ban cho rồi
Ta Gia-vê Chúa các ngươi
Phải luôn tuân giữ mọi lời của Ta
4. Chớ quay về hướng thần tà
Cũng đừng tạc đúc tạo ra thần nào
Để rồi tôn kính cách sao
Ta Gia-vê Chúa của hầu các ngươi.
5. Lễ kỳ an tiến Chúa Trời
Các ngươi sát tế ra thời cách sao
Để nên của lễ xứng nào
Cho Ngài chấp nhận lỡi hầu dâng đây.
6. Ngày dâng với ngày tiếp ngay
Hai ngày ăn thịt giết này được luôn
Tới ngày mốt thịt lưu tồn
Sẽ đem phóng hỏa đồ còn dư đây.
7. Nếu ngày mốt lại dùng ngay
Các đồ dư lại, đồ này uế ôi
Đó là đồ lỡi dơ rồi
Tức thời chẳng được nhận lời nào đâu.
8. Kẻ ăn của lỡi này vào
Sẽ mang lấy tội phạm nào thánh thiêng
Thành nên việc ác ngay liền
Phạm ngay vào chính oai quyền Gia-vê
Mạng này sẽ bị diệt đi
Mất tăm dòng giống nó kia ở đời.
9. "Khi mùa gặt hái tới rồi
Ngươi không gặt hết khắp nơi ruộng đồng
Những bông lúa sót rải rong
Sẽ không lượm lại những bông sót rồi
10. Vườn nho tuơi tốt của ngươi
Sẽ không bòn mót tại nơi nhiều lần
Trái nho rơi rụng dưới vườn
Chẳng nên lượm nhặt thu bòn làm chi
Để yên cho kẻ nghèo kia
Cùng người cư ngụ nhặt đi xử dùng
Ta Gia-vê Chúa khoan dung
Chính là Thiên Chúa của dòng nòi đây
11. Chẳng nên trộm cắp của ai
Chẳng nên lừa dối giựt hoài họ đương
12. Danh Ta không được xử dùng
Để đi nói dối thề dông thề dài
Tức là phạm tới danh Ngài
Gia-vê Thiên Chúa ngươi này hiện đây.
Ngươi không bóc lột của ai
Chẳng nên ăn cướp của hoài lân bang
Tiền công của kẻ mướn làm
Ngươi không được để qua sang sáng ngày
14. Chớ nên rủa kẻ điếc tai
Cũng không để chướng trước ai mù lòa
Phải nên tôn kính sợ kìa
Chính Ta Thiên Chúa Gia-vê dòng nòi
15. "Chớ gây bất nghĩa với người
Khi ngồi xét xử cho đời oan khiên
Sẽ không nể mặt kẻ hèn
Cũng trừ mọi kẻ có quyền cao sang
Phải ngồi xét xử đàng hoàng
Công minh cho kẻ họ hàng giống tông
16. Chẳng vu khống đặt điều không
Cho người thân thích gần trong họ hàng
Không đòi đổ máu người gần
Ta đây Thiên Chúa vĩnh hằng Gia-vê
17. Các ngươi chớ ghét thù chi
Để lòng giận dữ làm gì anh em
Hãy đi sửa lời người bên
Khỏi mang lấy tội họ liền vào thân.
18. Không nên báo oán thù hằn
Cháu con dòng giống nhân dân của người
Hãy yêu đống loại như ngươi
Ta là Thiên Chúa của đời ngươi thôi.
19. Các ngươi sinh sống nơi nơi
Hãy luôn tuân giữ những lời của ta
"Các con súc vật trong nhà
Không cho khác giống giao hòa với nhau
Hạt mầm khác giống chớ nào
Gieo chung một ruộng đồng hầu khi nao
Áo quần khác sợi dệt nào
Sẽ không được mặc ngay đâu trên mình.
20. Với kẻ giao hợp thụ tinh
Với người tớ gái đã thành hứa hôn
Với ai sắp cưới làm chồng
Nhưng chưa chuộc lại thoát vòng mọi tôi.
Kẻ này bị phạt tức thời
Nhưng không bị chết hết đời sống đây.
Bởi vì người tớ gái này
Tự do chẳng có ở ngay thân mình.
21. Chàng trai mắc lỗi dâng liền
Gia-vê tạ tội một chiên đực dùng:
Tại nơi cửa Hội-ngộ luôn
Hầu dùng lỡi vật giữ tuân luật này.
22. Khi thày tư tế dùng ngay
Con chiên dâng hiến lên Ngài Gia-vê
Tiến dâng làm lễ tạ đền
Ngõ hầu làm phép xá liền tội kia
Trước nhan Thiên Chúa Gia-vê
Tức thời nó được xóa đi tội này.
23. "Khi ngươi vào đến xứ đây
Các ngươi trồng tỉa những cây trái nào
Ba năm hoa quả khởi đầu
Coi như chưa được khi nao cắt bì
Các ngươi chớ có ăn kìa
Trái cây của chúng đương thì trên cây.
24. Sang năm thứ bốn trái này
Sẽ là của thánh thiêng ngay tức thời
Dùng làm của lễ nương đồi
Liên hoan kính tiến lên thời Gia-vê
25. Bước sang niên thứ năm kìa
Trái trăng hoa quả mặc thì sức ăn
Thế là huê lợi mãi tăng
Ta Gia-vê Chúa quyền năng các người.
26. "Nay Ta dặn bảo các ngươi:
Chớ ăn vật huyết còn nơi thân hình
Chớ dùng thuật số chiêm tinh
Để hầu bói toán mong tìm gì đâu?
27. "Cũng như húi tóc nơi đầu
Cho thành tròn trịa để hầu tỏ ra
Chòm râu chớ xén thành là
Tròn hoay một đám nhìn qua thấy này
28. Chớ vì kẻ chết ma chay
Rạch mình rạch mẩy ở ngay thân liền.
Ta đây cũng cấm xâm mình
BởiTa Thiên Chúa uy quyền các ngươi
29. Tránh cho con cái các người
Đi làm đĩ điếm ở đời kiếm ăn
Tránh cho cả xứ dừng làm
Cái nghề đĩ điếm tiến hành hư đây
Toàn vùng sẽ bị nhiễm lây
Bệnh dâm ô uế xấu này khắp nơi.
30. "Ngày hưu lễ của Ta thời
Các ngươi tuân giữ những lời dạy răn
Thánh đền Ta phải ân cần
Kính tôn quí trọng lo chăm giữ gìn
Ta Gia-vê Chúa uy quyền
Phải luôn bảo vệ Thánh đền của Ta.
31. "Chớ tin đồng bóng diễn ra
Đừng tin thày bói hóa dơ mắc kìa
Ta là Thiên Chúa Gia-vê
Chính Ta Thiên Chúa người đi tôn thờ.
32. Trước người râu tóc bạc phơ
Phải nên kính nể tuổi già cao niên
Ngươi luôn kính sợ Chúa Trên
Ta Gia-vê Chúa uy quyền của ngươi
33. "Khách vào ngụ xứ ngươi rồi
Chớ nên ức hiếp hạch đòi người ta.
34. Coi người cư ngụ như là
Chính dân bản xứ thiết tha yêu người
Yêu người như chính mình ngươi
Xưa ngươi đã ngụ nhờ nơi xứ kìa
Ta đây là Đấng Gia-vê
Chính Ta Thiên Chúa thuộc về các ngươi
35. Các ngươi khi bước lên ngồi
Vào tòa xét xử chớ thời bất công
Khi đo đạc hoặc cân lường
Phải cho công chính ở trong việc này.
36. Đòn cân với quả cân đây
Luôn thời phải giữ cho ngay công bình
E-pha, đấu lượng cùng hin
Luôn luôn ngươi phải giữ gìn cho cân.
Ta Gia-vê Chúa quyền năng
Chính là Thiên Chúa vĩnh hằng cứu ngươi
Đem ra thoát cảnh tôi đòi
Thoát tay Ai cập cuộc đời khổ đau!
37. Các ngươi tuân giữ luật mau
Cùng bao phán quyết Ta trao giữ gìn
Ta Gia-vê Đấng nghiêm minh
Luôn luôn xét xử công bình các ngươi."
HÌNH PHẠT
CHƯƠNG 20
a. LỖI VỀ NGHI TIẾT
1. Gia-vê phán dạy tức thời
Mô-sê lãnh nhận chuyển lời dạy răn
2. "Dạy truyền con cái Ích diên
Người nào bất kể trong dân hay là
Những người nào đến ngụ nhà
Đem con cái tặng hiến qua cho thần
Gọi là Mô-léc chính danh
Tất thời phải chết bỏ thân chúng này
Toàn dân ném đá thẳng tay
Tới khi nó chết lúc này mới thôi
3. Phần Ta cũng ngoảnh lại rồi
Hầu cho chống nó tất thời mới nguôi
Sẽ tiêu diệt khỏi giống nòi
Dám dâng miêu duệ cho thời quỉ ma.
Thánh đền Ta bị uế nhơ
Và cùng phạm tới danh Ta siêu vời.
4. Nếu dân trong xứ các ngươi
Bưng tai che mắt lại rồi làm ngơ
Khi nhìn nó hiến con cho
Quỉ thần Mô-léc chẳng lo lắng gì
5. Chính Ta quay lại tức thì
Hầu cho chống đối chúng kia đã làm
Chống luôn kể cả họ hàng
Cả bày của chúng theo đàng dâm bôn
Cùng thờ Mô-léc một lòng
Ta đây tru diệt giống dòng mất luôn.
6. "Kẻ nào theo đuổi bóng đồng
Để làm chuyện dâm bôn ở đời
Ta liền quay lại tức thời
Diệt tru hết chúng khỏi nòi giống đây
7. "Các ngươi sinh sống hiện nay
Như dường tác thánh trên ngay mình rồi
Hãy mau nên thánh đi thôi
Ta Gia-vê Chúa của thời các ngươi.
b. LỖI ĐỐI VỚI GIA ĐÌNH
8. "Các ngươi sinh sống giữa đời
Luật điều Ta dạy, giữ lời Ta khuyên
Ngày ngày giữ luật triền miên
Ta Gia-vê tác thánh trên mọi loài
9. Kẻ nào bất kể là ai
Dùng lời rủa thả các ngài song thân
Tức thời phải chết khỏi trần
Bởi lời rủa thả ân nhân của mình
Máu đào phải đổ ra liền
Theo sau tội ác triền miên diễn bày
10. "Ai thông dâm vợ người đây
Tất thời phải chết luôn ngay luật đòi
Nữ nam tất cả và đôi
Cũng đều bị chết hai người như nhau.
11. "Ai đồng sàng mẹ cách sao
Tức là đã lột nơi nào kín cha
Thời liền phải chết luật ra
Cả hai con mẹ giao hòa với nhau
Huyết đào tự đổ ra mau
Trên đầu của chúng chẳng nào thoát đâu.
12. "Kẻ nào giao hợp con dâu
Cả hai phải chết án mau ra liền
Là điều quái đàn khiếp kinh
Máu đào chúng đổ trên mình chúng luôn
13. Hai người nam giới hòa đồng
Giống như nam nữ chung cùng với nhau
Thật là nhờm tởm biết bao!
Cả hai phải chết cùng theo một lần
Máu đào tự đổ lên thân
Chúng thời lãnh nhận tới phần chết luôn.
14. "Ai người cưới mẹ cùng con
Đó điều ô nhục dâm bôn chớ làm
Cả ba phóng hỏa một lần
Chẳng nên có chuyện thông dâm giữa người.
15. "Chàng giao hợp thú vật rồi
Tất thời phải chết tiêu đời chàng đây
Người ta giết thú vật này
Để cho tiêu hết cả hai: vật, người.
16. "Nàng giao hợp thú vật rồi
Thú, nàng phải chết tức thời hết luôn.
Máu đào sẽ bị đổ tuôn
Xuống trên đầu chúng cùng đồng như nhau.
17. "Ai đâu cưới chị em nào
Con cha con mẹ nhòm vào lẫn nhau
Tại nơi chỗ kín ra sao
Đó điều ô nhục biết bao cho người
Sẽ đem truất khỏi giống nòi
Vì xem cho kín của thời chị em
Sẽ mang lấy tội vào liền
Chẳng thời được thứ dung mình khi nao.
18. "Người đồng sàng với nàng nào
Đang thời kinh nguyệt ra hầu nơi thân
Và đem phơi lột ra trần
Đàn bà cũng để lộ âm tuyền này
Cả hai phải chết liền ngay
Khỏi nòi dòng giống hiện nay của mình.
19. "Ngươi không được lột trần liền
Tại nơi chỗ kín chị em họ hàng
Của cha mẹ lộ ra lần
Đó là đã lột trụi trần thịt cha
Sẽ mang lấy tội gây ra
Trên nào của chính mình đà tạo nên.
20. "Kẻ nào đồng sàng với liền
Bác, hoặc với thím của mình nơi đây
Tức là lột trụi trần ngay
Của nơi kín chú bác nay ra rồi
Chúng mang lấy tội vào người
Sẽ thời phải chết hết nòi hậu lai.
21. "Ai người lấy vợ anh này
Là điều ô uế và gây tủi phiền:
Lột trần chỗ kín anh em
Cả hai tuyệt chủng lưu truyền trần gian
22. "Hãy tuân theo luật Ta ban
Cũng bao phán quyết đã loan dạy truyền
Tất thời nơi đất Ta đem
Các ngươi vào ở được xem rõ là
Nơi không mửa các ngươi ra
Bởi vì đã sống như Ta muốn rồi.
23. Các ngươi chớ sống như thời
Những dân Ta sắp đuổi rời chúng đi
Các nơi trước mắt ngươi kìa
Vì làm tội ác tức thì chống Ta
Thật là nhờm tởm quá đà
Sẽ thời bị loại chúng ra bên ngoài.
24. Nên Ta dạy bảo cho ngay
Các ngươi sẽ chiếm đất đai chúng này
Vì Ta ban tặng cho đây
Các ngươi chiếm đất tháng ngày lập cư
Đất đai sửa mật tràn trề
Chính Ta Thiên Chúa Gia-vê các người.
Đấng phân riêng rẽ các ngươi
Tách lìa mọi hạng dân nơi thế trần
25. Các ngươi phải biết rẽ phân
Vật nhơ vật sạch ra thành đôi nơi
Chim dơ chim sạch khác vời
Chớ nên để vướng vào người tởm nhơ
Côn trùng, chim, thú đều dơ
Nghĩa là các vật tách cho khỏi người
26. Các ngươi nên thánh ở đời
Vì Ta Đấng Thánh Chúa Trời Gia-vê
Ta đem ngươi khỏi dân kia
Để ngươi thuộc hẳn mọi bề về Ta
27. "Kẻ nào nam nữ bê tha
Theo đồng theo bói thật là chết thôi.
Người ta ném đá chúng rồi
Máu đào chúng chảy, đổ nơi đầu mình."
Sách Lê-Vi - Chương 13-16
PHONG CÙI NƠI NGƯỜI
CHƯƠNG 13
a. MỤN LẠC ĐỐM
1. Gia-vê phán dậy Mô-sê
Với A-ha-ron nữa kia lời rằng:
2. Khi nơi da thịt ai mang
Mụn hay những đốm trên thân của người.
Dấu này triệu chứng bệnh rồi
Chứng phong xuất hiện trên thời bệnh nhân.
Đem nó đến A-ha-ron
Hoặc Thày tư tế tông dòng con ông.
3. Thày coi da thịt bệnh nhơn
Nếu lông hóa trắng tại trong vùng này.
Và da lõm xuống ngay đây
Đó là phong bệnh hiện nay trên người.
Đoạn Thày tuyên bố lên lời:
Người này đã mắc bệnh rồi uế nhơ
4. Giả như đốm trắng trên da
Nó không lõm xuống coi là thấp hơn.
Tại nơi da lõm lộ luôn
Và lông không trắng ở trong nơi này.
Thời Thày cầm giữ bảy ngày
Để điều tra kỹ xem hay thế nào?
5. Tới ngày thứ bảy đến mau
Thày coi xem vết có hầu loang ra.
Rộng hơn vết cũ trên da
Nếu không loang rộng, thêm gia bảy ngày
6. Tới ngày thứ bảy tới này
Thày đi coi lại lần hai xem nào.
Vết thương nếu sậm lại mau
Không loang rộng nữa khỏi hầu vết nhơ.
Thời thày tuyên bố bấy giờ
Đó là lác, phải giặt dơ áo quần.
7. Nếu như lác cứ rộng lan
Sau khi trình diện một lần rồi đây.
Để thày tư tế nhìn ngay
Đồng thời xác nhận dơ bay đi rồi.
Tức thời lại phải đến nơi
Các thày tư tế lần hai xem này.
8. Thày coi nếu lác lan ngay
Tức thày tuyên bố nhơ đây mắc rồi.
Đó là triệu chứng phong cùi
Phát ra ở trên thân người này thôi.
b. PHONG THÂM NIÊN
9. "Khi ai phong bệnh phát rồi
Người ta đem nó tới nơi các thày.
10. Hầu thày xem xét nhìn ngay
Nếu như mụn trắng mọc đầy lan ra
Làm lông thành trắng biến qua
Và coi bầm đỏ trên da của người.
11. Tức là triệu chứng phong cùi
Thâm niên phát hiện ở nơi thân này
Thời thày tuyên bố nhơ ngay
Và không giam cứu lâu ngày điều tra.
Bởi thày đã thấy rõ là
Bệnh phong đã mắc trên da nhơ này.
12. "Nếu phong loang lở da đây
Và bao phủ kín nơi ngay trên người
Từ đầu đến tận chân rồi
Trọn toàn thương vết khắp nơi trên mình.
13. Các thày tư tế coi liền
Nếu phong phủ kín hết trên thân người.
Thày liền tuyên bố những lời:
Vết thương ấy đã sạch rồi hiện nay.
Hóa thành trắng cả ra đây
Và người này sạch hết ngay dơ rồi.
14. Nhưng ngày nào ở tại nơi
Mụn này xuất hiện chín mùi đỏ hoe
Thời người này mắc tức thì
Bẩn nhơ vào chính mình kià rồi đây.
15. Các thày thấy đỏ rõ ngay
Tức thời tuyên bố nhơ nay mắc vào.
16. Hay khi thịt đỏ chuyển màu
Trở thành ra trắng ngay mau tức thời.
Phải đem tư tế nhìn coi
Hầu thày xác định rõ rồi ra sao?
17. Nếu như hóa trắng ra nào
Thời thày tuyên bố sạch làu rồi đây.
c. UNG NHỌT
18. "Khi trên da thịt của ai
Có ung nhọt đã lành rồi sạch luôn
19. Nhưng nơi vết sẹo của ung
Hiện ra mụn trắng hoặc cùng đốm huê.
Phải đem nó đến tức thì
Để thày tư tế xét kia cách nào
20. Nếu da chỗ đó lõm vào
Và lông hóa trắng đúng hầu dơ đây
Các thày tuyên bố nhơ này
Đó là phong tật lở ngay hiện thời.
21. Nếu lông trắng chẳng mọc rồi
Và da không lõm ở nơi ung này
Với màu của nó sậm đây
Các thày giam cứu bày ngày xét tra
22. Nếu như lan rộng trên da
Các thày tuyên bố thật là mắc nhơ!
23. Nếu không lan rộng vết dơ
Là ung sẹo của nhọt qua khỏi rồi
Các thày tuyên bố những lời:
Người này đã sạch bệnh cùi hết ra.
d. PHỎNG
24. "Khi ai lửa phỏng trên da
Vết thương sinh thịt non ra nơi này
Làm thành đốm trắng tại đây
Hoặc hoe đỏ, hoặc trắng phai lợt màu.
25. Các thày coi bệnh thấy sau:
Nếu lông hóa trắng đốm nào diễn ra
Và thương tích lõm nơi da
Đó là phong lở phát qua nơi người.
Các thày tuyên bố nhơ rồi
Chính là phong bệnh đến thời phát luôn.
Thày coi không thấy các lông
Hóa thành trắng với da trông phẳng lì
Vết thương hóa sạm màu kià
Các thày giam cứu liền đi bảy ngày.
27. Vào ngày tứ bảy coi ngay
Nếu như đốm rộng lan lây ra rồi.
Các thày tuyên bố những lời:
Bệnh phong xuất hiện trên nơi người này.
Còn khi đốm đứng tại đây
Không lây rộng nữa, sạm ngay da rồi
Đó là vết phỏng mà thôi
Các thày tuyên bố nơi người sạch trong.
Đây là vệt sẹo phỏng luôn
Chứ không có phải cùi phong bệnh này.
e. VẾT THƯƠNG ĐẦU
29. "Đàn ông hoặc các bà đây
Đầu cằm có vết thương nay rõ rồi
Các thày tư tế xem coi
Hầu cho xác định ra thời cách sao?
30. Nếu da lõm xuống hơi sâu
Lông đây đã đổi ra màu vàng huê
Thời thày tuyên bố tức thì:
Người này đã mắc nhơ kia vào mình
Đó là chốc lở mọc liền
Cũng là phong bệnh ở trên cằm, đầu!
31. Các Thày xem xét coi sau
Giả như thấy nó không hầu lõm sâu.
Lông đen cũng chẳng có nào
Các Thày giam cứu liền sau bảy ngày.
32. Tới ngày thứ bảy coi ngay
Nếu nhìn chốc lở chẳng thay đổi gì
Lông vàng cũng chẳng thấy chi
Và nơi chốc lở phẳng lì bằng nhau.
33. Sẽ đem cạo cả cằm đầu
Chừa phần chốc lở để hầu coi sau
Các Thày giam cứu nó mau
Bảy ngày thêm nữa coi sao bệnh tình
34. Tới ngày thứ bảy coi liền
Nếu như chốc chẳng loang trên da bì
Và da cứ độ phẳng lì
Các Thày tuyên bố người kia sạch làu.
Nó đi giặt áo quần mau
Tức liền được sạch hết nào uế nhơ.
35. Nếu khi nó đã tẩy dơ
Chốc đây vẫn cứ lây qua rộng rồi
36. Các Thày lại đến xem coi
Nếu như chốc lở loang nơi da bì
Chẳng cần xem lông tức thì
Sắc màu xuất hiện vàng huê ra rồi
Người này mắc bệnh tức thời
Uế nhơ vào chính mình người rồi đây.
37. Nếu kia chốc lở dừng lây
Lông đen cũng mọc nơi này diễn ra
Tức là chốc lở đã qua
Thày tuyên bố hết bẩn nhơ trên người.
f. MÀY ĐAY
38. Khi người nam hoặc nữ rồi
Thấy ngay đốm trắng mọc nơi trên mình.
39. Đến Thày tư tế coi liền
Nếu là đốm trắng sạm trên thân này
Đó là đích thực mề đay
Người này tinh sạch chẳng lây dơ vào.
g. HÓI ĐẦU
40. Đầu ai rụng tóc trụi nào
Trở thành nên hói nơi đầu diễn ra
Người này trong sạch vẫn là
Chẳng thời nhơ bẩn trải qua trên người.
Tóc đầu phía trước rụng thôi
Thời kêu trán hói ra rồi ngươi đây
Trên mình của chính người này
Chẳng thời dơ bẩn ở ngay thân nào.
42. Chỉ khi chỗ hói nơi đầu
Có thương tích trắng ra hầu đỏ huê.
Đó là phong lở lan kia
Tại đầu, tại trán ở thì người đây
43. Các Thày tư tế coi này
Nếu như có mụn ở ngay trên đầu
Vết thương trăng trắng đỏ màu
Nơi đầu, nơi trán: hói đầu người đây
Tức thời đã phát hiện ngay
Bệnh phong ở tại nơi này người ta
44. Họ thời đã bị mắc dơ
Các thày tuyên bố: uế nhơ trên người
Tại đầu thương tích lộ rồi
Rõ ràng nhìn thấy ở nơi da đầu.
QUY CHẾ CHO NGƯỜI PHONG
45. "Những người mắc bệnh phong nào
Vết thương xuất hiện ở hầu trên thân
Áo quần phải xé nát tan
Đầu bù tóc rối che lên tới cằm
Phải kêu lên những tiếng rằng:
"Uế nhơ " dã mắc vào thân tôi này.
46. Bao nhiêu ngày tháng năm dài
Nếu mà chưa khỏi bệnh này trên thân
Tức là ô uế còn mang
Phải đi ở chỗ biệt ngăn trại ngoài.
PHONG NƠI ÁO QUẦN
47. "Khi quần áo vấy phong cùi
Dù là len hoặc vải bôi dính vào.
48. Dù nơi sọi dọc ngang nào
Vải hay len hooặc da hầu nhơ ngay
Hay nơi vật chạm da đây
Tức thời đã trở nên này bẩn nhơ.
49. Nếu như vết thương diễn ra
Có màu xanh xanh, hoặc là đỏ đây
Tại nơi áo, hoặc da này
Nơi sợi ngang dọc, vải hay da rồi
Đó là phong hủi tức thời
Phải đem tư tế xem coi cho nào
50. Các thày giam cứu coi sao
Kiểm tra thời hạn dài lâu bảy ngày.
51. Tới ngày chót hạn coi ngay
Nếu như thương vết nơi này lan mau
Ra nơi sợi dọc ngang nào
Nơi da và vật gì hầu bằng da
Là phong hủi đã lây ra
Cũng là vật uế dơ qua áo quần.
52. Người ta phải đốt hết lần
Áo hay sợi dọc ngang liền vải, len
Mọi đồ toàn được làm nên
Bằng da bị nhiễm nhơ trên da này
Đó là phong hủi đã lây
Phải đem phóng hỏa đi ngay mau nào !
53. Các Thày xem xét cách sao
Nếu thương vết chẳng loang trào thêm ra
Áo quần, sợi dọc ngang qua
Và dồ vật dụng bằng da được làm
54. Các Thày truyền giặt đồ đoàn
Bảy ngày ra lệnh cứu giam thêm liền.
55. Rồi Thày cũng lại con xem
Sau khi giặt giũ có thêm loang gì?
Nếu thương vết chẳng xóa đi
Tức thời nó chính nhơ kia mắc vào.
Đem đi phóng hỏa cho mau
Đó là ghẻ lở bám sau đồ dùng
Cả hai trái phải mặt cùng
Chúng đều bám hết đồ thường bị nhơ.
56. "Sau khi khám xét nhìn vô
Nếu nhơ sạm lại nơi đồ vật đây
Đem đi cào cạo cho ngay
Khỏi da, quần áo, sợi này dọc ngang.
57. Nếu còn xuất hiện rộng loang
Trên nơi quần áo sợi ngang dọc này
Hay trên các đồ da đây
Đó là phong lở loang lây dễ dàng
Hãy đem phóng hỏa tiêu tan
Đồ đoàn vướng mắc lở loang bệnh này.
58. Ao quần ngang dọc sợi đây
Dầu da, vật dụng giặt bay sạch rồi
Lại đem giặt lại ngay thôi
Một lần này nữa mới thời sạch trơn.
59. "Đó là luật lệ vết thương
Của phong, chứng bệnh lây vương đồ dùng.
Ao len, áo vải với cùng
Sợi len, sợi dọc đồ thường bằng da
Để thày tuyên bố gọi là:
Hoặc nhơ, hoặc sạch cho ba vật này."
TẨY UẾ NGƯỜI
CHƯƠNG 14
1. Gia-vê phán dạy liền ngay
Cho Mô-sê nhận biết đây những điều:
2. Kẻ phung hủi phải tuân theo
Bảy ngày tẩy uế luật đều giữ đây
Sẽ đem nó tới các thày
Để tư tế xét xem ngay thế nào?
3. Các thày ra khỏi trại mau
Coi xem người bệnh tại sao mắc này
Nếu thương vết đã lành đây
Tức là phung hết hiện nay sạch rồi.
4. Thày truyền đem đến một đôi
Chim còn đang sống, đồng thời sạch trong
Cùng đem cây gỗ bá hương
Màu sậm đỏ với cành hương thảo này
5. Thày truyền đem giết chim ngay
Môt con trong chính bình đây bằng sành.
Tại nơi dòng nước chảy tràn
Để cho rửa sạch trong lành chim luôn
6. Chim còn lại, gỗ bá hương
Phẩm màu sậm do, thảo hương nhúng vào
Huyết chim giết chết ban đầủ
Tại dòng nước chảy ào ào nơi kia.
7. Rồi thày đem rẩy mau đi
Bảy lần liên tiếp tức thì trên thân
Của người phong bệnh hiện mang
Hôm nay đã khỏi hoàn toàn sạch nhơ
Đoạn thày tuyên bố khỏi dơ
Đồng thời buông thả chim ra ngoài đồng.
8. Còn người được tẩy sạch trong
Giặt quần áo, cạo sạch lông trên thân mình
Rồi đi tắm gội mau liền
Đồng thời được khỏi thân mình hết nhơ.
Trở về trong trại như xưa
Nhưng còn phải ở xa xa nhà lều
Bảy ngày thời hạn tiếp theo
Đợi chờ coi đã xem sao bệnh này.
9. Đến ngày thứ bảy tới ngay
Cạo đi lần nữa như ngày trước đây:
Đầu, râu, tóc với lông mày
Các lông cạo hết, giặt ngay áo quần
Tắm mình trong nước cùng lần
Trở nên trong sạch trên thân mình rồi.
10. Tới ngày thứ tám đến nơi
Đem chiên đực hảo hoàn thời hai con
Một chiên cái hảo hoàn luôn
Tuổi sinh là một năm tròn vừa qua
Ba phần mười của ê-pha
Bột tinh được lọc đem pha với dầu
Làm thành lễ tiến dâng mau
Với cùng thêm một lon dầu ô-liu
11. Thày làm tẩy rửa đem theo
Người vừa được sạch cùng nào lễ kia
Tiến lên ngay trước Gia-vê
Tại nơi cửa Hội-mạc kìa dâng luôn
12. Một con chiên đực Thày dùng
Tiến dâng tạ tội với cùng dầu kia
Làm thành lễ vật tức thì
Thày dùng tiến lễ tiến về Gia-vê
13. Chiên còn lại cũng giết đi
Nơi thường xuyên sát vật thì chốn đây.
Hầu dâng tạ tội thiêu ngay
Tại nơi thánh thiện hiện nay bởi vì
Vật dâng đền tạ giống như
Vật lễ tạ tội trao cho các Thày
Bởi là vật cực thánh này
Các Thày tư tế nhận ngay xử dùng.
14. Thày dùng máu huyết bôi luôn
Trái tai bên hữu bệnh nhơn sạch này.
Và cùng ngón cái chân tay
Ở bên phía hữu người đây sạch làu.
15. Đoạn Thày cầm lấy lon dầu
Đổ bàn tay trái chút nào vào tay
16. Ngón tay phải nhúng dầu này
Bảy lần rẩy trước nhan Ngài Gia-vê.
17. Phần còn lại ở tay kià
Thày dùng lấy nó ngay thì để bôi
Trái tai bên hữu của người
Đang khi chịu tẩy uế thời nơi đây
Và trên ngón cái chân tay
Ở bên phía hữu người này sạch nhơ
Tức trên lớp huyết bôi qua
Của ngay lễ vật diễn ra tội đền.
18. Dầu còn vướng lại chút liền
Thày đem thoa sức ngay lên đầu người
Và thày làm phép đầu rồi
Hầu cho xá tội, trước thời Gia-vê .
19. Đoạn thày dâng lễ tức thì
Này là lễ tạ đền kìa diễn đây
Và làm phép xá giải này
Cho người chịu tẩy uế ngay sạch liền.
Rồi thày sát tế con chim
Lễ này thượng hiến đật lên sẵn sàng.
20. Đoạn thày thượng hiến tiến dâng
Với cùng lễ cúng tế đàn đặt lên
Và làm phép xá tội liền
Người này được sạch trở nên trong lành.
21. Nếu người này quá nghèo nàn
Không mua sắm được lễ dâng luật đòi.
Thời cần một chiên đực thôi
Tiến dâng tạ tội đền bồi thứ tha
Với cùng tinh bột dầu pha
Môt phần mười của ê-pha bột nào
Cùng lon dầu ép ô-liu
Dùng luôn cũng đủ lễ hầu tròn chu.
22. Hay bằng một đôi chim cu
Hoặc bồ câu để đem lo dâng liền:
Một con tạ tội lễ đền
Con kia thượng hiến dâng lên Chúa Trời.
23. Tới ngày thứ tám đến rồi
Nó đem lễ vật đến nơi các thày
Hầu làm phép tẩy uế ngay
Tại cửa Hội-ngộ trước ngài Gia-vê
24. Thây đem chiên với dầu kia
Tiến dâng lên trước Gia-vê nơi này
25. Và thày sát tế chiên ngay
Làm thành lễ tế dâng nay tội đền
Rồi thày lấy huyết bôi lên
Trái tai bên hữu bệnh nhân sạch này
Và cùng ngón cái chân tay
Theo bên phía hữu nơi đây sạch làu
26. Đoạn thày cầm lấy lon dầu
Đổ bàn tay trái chút nào vào tay.
27. Ngón tay phải nhúng dầu này
Bảy lần rẩy trước nhan ngài Gia-vê
28. Phần còn lại ở tay kia
Thày dùng lấy nó ngay thì để bôi
Trái tai bên hữu của người
Đang thời chịu tẩy uế rồi nơi đây
Và cùng ngón cái chân tay
Ở bên phía hữu người này sạch nhơ.
Tức trên lớp huyết bôi qua
Của ngay lễ vật diễn ra tội đền.
29. Chút dầu còn lại ngay liền
Thày đem thoa sức ngay lên đầu rồi
Và làm phép xá cho người
Hầu cho sạch tội trước ngài Gia-vê.
30. Tiếp theo thày bắt chim kia
Hoặc là cu đất hay thì chim câu
Người này có thể mua vào
Trao thày làm lễ để hầu dâng lên.
31. Một con tạ tội đáp đền
Con kia thượng hiến dâng liền tạ ơn
Rồi thày làm phép xá luôn
Người này được sạch trước tôn nhan Ngài.
32. "Đó lề luật mắc phong này
Cho người mắc bệnh hiện nay sống nghèo.
Cho đồ lễ tạ mua vào
Đủ cho tẩy uế lễ nào cần đem."
PHONG NƠI NHÀ Ở
33. Gia-vê phán dậy cho liền
Mô-sê cùng anh em ông rằng:
34. "Khi vào đất Ca-na-an
Ta ban sở hữu cho dân ở rồi
Nếu ta giáng xuống phong cùi
Một nơi trong các nhà thời cũa ngươi.
35. Chủ nhà đến báo cáo lời:
"Nhà tôi như có phong cùi hiện nay".
36. Thày liền dạy bảo cho ngay
Dọn đồ ra khỏi nhà này mau lên
Để thày sẽ đến coi xem
Tránh cho đồ vật ngay liền khỏi dơ
37. Sau thày sẽ đến coi cho
Tìm xem tất cả, nhìn vô vết cùi.
Nếu như có vết phong rồi
Nơi tường phát hiện ra thời xanh xanh.
Hoặc màu đo đỏ, hân hân
Vách tường lom lõm xuống hơn nơi này
38. Thày liền ra đến cửa ngoài
Truyền cho giam cứu bảy ngày mới thôi
39. Đến ngày thứ tám tới rồi
Thày vào kiểm soát nhà thời xem sao
Nếu như vết tích loang mau
Nơi tường, nơi vách lộ hầu ra đây.
40. Thày truyền rỡ gạch đá này
Tại nơi loang lổ cứu ngay trong nhà
Đem đi quẳng ở nơi xa
Ngoài thành, tại chốn uế nhơ nơi này.
41. Rồi truyền cho nạo vét ngay
Cửa nhà, tất cả nơi đây quanh nhà
Đem ngoài thành ở chỗ dơ
Những đồ nạo vét bẩn nhơ xong rồi.
42. Liền đem đá khác tức thời
Thay cho đá gạch loại đôi mau rồi.
Và dùng cát mới trở hồi
Tô vào đá khác vừa thời đổi thay
43. "Nếu sau khi đã rỡ đây
Và thay đá mới nơi này nạo, tô
44. Thầy vào xem xét kỹ cho
Nếu như thương vết loang dơ trong nhà
Đó là phong hủi loang qua!
Nhà này đã bị biến ra nhơ rồi
45. Cả nhà phải đập phá thôi
Đá và gỗ, phải đập nơi tường nhà
Hãy đem đổ chúng ngoài xa
Nơi dành đổ rác tách ra khỏi thành
46. "Trong thời giam cứu tiến hành
Ai vào nhà đó thân mình mắc nhơ
Mắc vào ô uế bẩn nhơ
Kể từ buổi sáng tới cho đến chiều
47. Nhà này ai đã bước vào
Cũng đều nhơ bẩn mắc nào trên thân
Phải đem đi giặt áo quần
Cho mau dơ bẩn hết lần đi ngay
Ai ăn uống ở nhà đây
Ao quần phải giặt giũ này hết nhơ
48. Nếu tư tế xét coi qua
Vết thương chẳng có loang ra tức thời
Sau khi tô vách xong rồi
Thời thầy tuyên bố những lời như sau:
Nhà này đã được sạch làu
Vết thương thời đã hết mau trong lành
49. "Để làm lễ tạ cầu an
Đôi chim làm lễ tiến dâng nên dùng
Bá hương gỗ quý dâng chung
Len màu cánh kiến dâng cùng thảo hương
50. Rồi Thày giết một chim luôn
Trong bình sành đựng nơi dòng nước tuôn.
51. Chim còn sống, gỗ bá hương
Len màu cánh kiến, thảo hương nhúng vào
Huyết chim đã giết ban đầu
Trên dòng nước chảy rào rào nơi kia
Rồi thày đem rẩy tứ vi
Bảy lần liên tiếp tức thì mới thôi.
52. Thày làm lễ tạ đền bồi
Ngôi nhà, đã bị phung cùi bẩn lây.
Nhờ vào máu huyết chim đây
Nơi đòng nước chảy chữa này tật phong
Với chim sống, gỗ bá hương
Len màu cánh kiến, cành hương thảo cùng
53. Thày buông chim sống ra đồng
Rồi làm phép xá tội trong nhà này
Ngôi nhà vừa bị phong đây
Trở nên trong sạch liền ngay tức thời .
54. "Đó là luật lệ phong cùi
Vết thương chốc lở tại nơi cửa nhà.
55. Về phong hủi đã diễn ra
Tại nơi quần áo cùng nhà ẩn nương.
56. Cũng là mụn nhọt, lác luôn
Với phong chấm đốm diễn tuôn ra nào"
57. Hầu lo chỉ dạy cách sao
Cho người mắc bệnh biết mau phải làm
Trong thời tẩy uế bệnh nhân
"Đó là luật lệ truyền loan phong cùi".
NHƠ VỀ SINH LÝ
CHƯƠNG 15
a. VỀ ĐÀN ÔNG
1. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê với anh lắng tai nghe liền:
2. Hãy truyền con cái Ích diên
Những điều phải giữ lưu truyền cho dân
Kẻ nào bệnh lậu nơi thân
Tức thời mắc uế ở trên thân mình
3. Đây là dấu uế bệnh tình:
Hoặc là chứng tật di tinh mắc rồi
Hay là mắc nghẽn từng thời
Đó là mắc phải uế rồi chẳng sai.
4. Chiếu giường nằm, họ nghỉ ngơi
Vật dùng ngồi tựa cũng thời uế nhơ.
5. Chiếu giường đã bị uế dơ
Ai nào chạm tới áo lo giặt lần
Và luôn tắm rửa toàn thân
Mắc nhơ từ sáng lan sang buổi chiều.
6. Vật đồ họ đã ngồi theo
Ai ngồi lên nó sáng chiều mắc dơ
Phải đem giặt áo quần nhơ
Cùng đi tắm rửa, gột cho sạch nào.
7. Còn người mắc bệnh lậu theo
Ai nào chạm tới sáng chiều lây dơ.
Phải đem giặt giũ áo nhơ
Cùng đi tắm rửa gột cho hết liền
8. Người mang bệnh lậu trên mình
Nhổ nhằm người sạch trở thành lây lan
Phải đem giặt giũ áo quần
Cùng đi tắm nước hết lần bẩn dơ
Khi người đã bị mắc vô
Sáng chiều cứ lại bẩn nhơ nơi mình.
9. Chiếc yên người bệnh ngồi liền
Sẽ lây ô uế lên trên yên này.
10. Hễ ai chạm tới yên đây
Bệnh nhân đã dụng vào ngay trước rồi.
Sẽ lây ô uế vào người
Sáng chiều mắc phải đồng thời uế dơ.
Kẻ nào khuân vác các đồ
Bệnh nhân đã chạm, mắc nhơ sáng chiều.
Phải đem giặt áo quần mau
Cùng đi tắm nước mới hầu sạch nhơ.
11. Phàm ai bị lậu đã rờ
Khi chưa tay rửa nước cho sạch làu
Người này phải giặt áo mau
Cùng đi tắm nước mới hầu hết nhơ.
Sáng chiều đều mắc uế vô
Bởi tay chạm tới người dơ bệnh này.
12. Đồ sành người lậu chạm tay
Phải đem đập bể đi ngay mau rồi.
Nếu là dồ gỗ mà thôi
Sẽ đem cọ rửa đồng thời đi mau.
13. Khi người bệnh lậu khỏi nào
Hãy lo tính đủ cho hầu thời gian.
Bảy ngày tẩy uế phải làm
Hãy đem đi giặt áo quần sạch mau
Thân mình cũng phải tẩy nào
Tắm trong dòng nước mới hầu sạch liên.
14. Tới ngày thứ tám dâng liền
Đôi chim gáy hoặc cặp chim câu ràng
Lễ này tiến để kính dâng
Trước nơi Thiên Chúa cao sang muôn trùng.
Tại nơi cửa Hội-ngộ luôn
Trao Thày tư tế nhận dùng tiến lên.
15. Thày dùng làm lễ vật đền
Một con tạ tội dâng liền Gia-vê
Con kia thượng hiến tức thì
Rồi Thày làm phép xá đi tội này.
Trước nhan Thiên Chúa quyền oai
Cho người mắc lậu hết hoài tội nhơ.
16 Người nào tinh xuất ra dơ
Phải đi tắm rửa chăm lo vẹn toàn
Sáng chiều ô uế lây lan
Trên mình bệnh lậu phải mang đồng thời.
17. Áo quần thuộc của ai rồi
Đồ đoàn da thuộc bởi người làm ra
Một khi tinh dịch vấy qua
Phải đem giặt nước sạch đà vết dơ
Sáng chiều ô uế mắc vô
Bởi do tinh dịch đã nhơ vấy vào.
18. Khi nam và nữ hòa giao
Sáng chiều ô uế đã hầu mắc dơ.
Phải đi tắm rửa mau cho
Mới nên trong sạch tròn chu trong lành.
b. VỀ ĐÀN BÀ
19. "Đàn bà ngày tháng có kinh
Tức thì ô uế triền miên bảy ngày
Phàm ai đụng tới người này
Sáng chiều ô uế mắc ngay lan tràn.
20. Vật nào trên đó nàng nằm
Hoặc ngồi vào nó hoàn toàn mắc nhơ.
21. Hễ ai chạm tới giường dơ
Nàng nằm trên đó mắc vô nhơ này
Phải đem giặt giũ áo ngay
Cùng đi tắm nước nhơ đây sáng chiều.
22. Hễ ai đụng tới vật nào
Nàng ngồi trên đó giặt mau áo quần
Và đi tắm nước trong lành
Sáng chiều ô uế biến thành mắc dơ.
23. "Nếu nơi giường hoặc vật đồ
Nàng ngồi lên đó vướng nhơ vật này
Ai nào chạm tới đồ đây
Sáng chiều ô uế mắc đầy vào thân
24 "Người nào ăn ở với nàng
Vấy nhơ kinh nguyệt uế mang bảy ngày.
Chiếu giường mà họ nằm này
Cũng lây ô uế lên ngay chiếu giường
25. Khi ngoài kinh nguyệt lệ thường
Đàn bà lưu huyết lạ vương lâu ngày
Hay là mất cả kinh đây
Mọi ngày lưu huyết như này diễn ra
Tức là đã mắc phải nhơ
Giống ngày kinh nguyệt mắc nhơ kia rồi.
26. Khi nàng lưu huyết đang thời
Chiếu giường trên đó là nơi nàng nằm
Cũng đều ô uế lây lan
Như người kinh nguyệt nằm trên giường này
Mọi đồ vật mụ ngồi đây
Đều lây ô uế mắc ngay vào rồi
Như ngày kinh nguyệt hiện thời
Của mình đã mắc dơ nơi thân nàng.
27. Người nào chạm tới đồ đoàn
Nàng này đã dụng trở thành mắc dơ
Phải đem giặt áo uế vô
Cùng đi tắm nước hết nhơ mau nào
Sáng chiều ô uế mắc vào
Bởi đồ đoàn uế dơ hầu đã lây.
28. Nếu nàng lưu huyết ngay
Hãy lo tính đủ bảy ngày sạch đây.
29. Sang ngày thứ tám tới ngay
Chim cu bắt lấy dâng này hai con.
Không thời một cặp câu non
Đem trao tư tế kính tôn xử dùng
Tại nơi cửa Hội-mạc luôn
Hầu cho tư tế xử dùng tiến lên.
30. Một con tư tế dâng liền
Làm phần dâng tạ tội đền xin ơn
Con kia thượng hiến dâng luôn
Rồi Thày xá tội trước tôn nhan Ngài.
Vì chưng chứng bệnh lâu này
Chính nàng mắc phải nhơ đây trên người.
KẾT LUẬN
31. "Các người hãy tránh sao rồi
Cho Ích diên khỏi dơ nơi thân mình
Để dân khỏi chết ngay liền
Vì ô uế chúng vấy lên nhà lều
Chốn ta ở bị nhơ theo
Giữa nơi dân chúng vây bao đương thời.
32. "Đây là luật lệ cho người
Mắc vào bệnh lậu hay thời di tinh
Trở nên ô uế ngay liền
Mắc vào nhanh chóng trên mình người đây.
33. Cùng người nữ có kinh này
Và ai bị lậu huyết ngay tức thời
Hoặc nam hay nữ nào rồi
Cũng cho bất cứ con người chàng trai.
Ăn nằm với phụ nữ này
Mắc nhơ vào chính mình đây tức thì.
NGÀY XÁ TỘI
CHƯƠNG 16
1. Gia-vê phán dạy Mô-sê
Sau lần Chúa phạt cho kìa chết luôn
Hai con trai A-ha-ron
Dám đi gần đến trước nhan Chúa Trời
2. Đây Gia-vê phán những lời:
"Hãy truyền báo với anh người đi mau
Chớ coi bất cứ giờ nào
Cũng vào thành điện phía sau bức màn
Trước bàn xá tội sẵn sàng
Tránh cho khỏi chết khi thường đến đây
Vào giờ Ta hiện đến ngay
Trên bàn xá tội trong mây ẩn chờ
3. "A-ha-ron đến đền thờ
Bò tơ tay dắt tiến đưa tạ đền
Và cùng chiên đực tiến lên
Lỡi đồ thượng hiến dâng liền tiếp mau.
4. Ông mang thường phục trúc bâu
Quần thời cũng mặc vải hầu giống nhau
Đai lưng, quan miện chít đầu
Đều làm bằng vải trúc bâu thường dùng
Đó là thánh phục mặc thường
Phải đi tắm rửa sạch luôn mặc vào.
5. Cộng đoàn dâng tiến lễ trao
A-ha-ron nhận dắt đem vào hai dê
Đều là giống đực đem về
Một con dùng tạ tội kìa tiến lên
Dê còn lại sẽ dùng liền
Làm đồ thương hiến thiêu trên tế đài.
6. A-ha-ron tiến dâng ngay
Bò tơ cúng hiến lên đây tạ đền
Thay cho tội lỗi phạm liền
Và làm phép xá tội mình sạch trong.
Đồng thời làm phép xá luôn
Nơi nhà ông ở ngày thường diễn đây.
7. Rồi ông lại bắt liền ngay
Hai con dê đực hôm nay dắt về
Trước nơi cửa Hội-ngộ kìa
Làm đồ lễ vật đề thì dâng lên.
8. Ông làm hai chiếc thăm liền:
Gia-vê một chiếc trước tiên thăm này
Thăm kia còn lại nơi đây
A-da-dên giữ lấy liền ngay thăm này.
9. A-ha-ron bắt lấy đây
Con dê đực trúng thăm Ngài Gia-vê
Tiến dâng lên Chúa tức thì
Làm nên lỡi tạ đền bù tội đây.
10. Còn dê được trúng thăm này
A-đa-den để trước Ngài Gia-vê
Rồi làm phép xá tội đi
Đoạn lùa thả nó tiến về rừng hoang
Trở về với chủ hoang đàng
A-đa-den sống trong hoang đồng kìa.
11. A-ha-ron đặt bò tơ
Làm nên lỡi tiến dâng cho tạ đền
Thay cho tội lỗi phạm liền
Và làm phép xá tội mình phạm đây
Đồng thời làm phép xá ngay
Nơi nhà ông sống hiện nay thông thường.
12. Lư hương ông bỏ than hồng
Tại nơi đàn tế trước dung nhan Ngài
Xạ hương vốc lấy tay đầy
Đã làm thành nhuyễn đem ngay tức thời
Vào trong bức trướng sẵn rồi
Để dùng dâng tiến thơm nơi Thánh đền.
13. Ông cho vào lửa bốc lên
Khói hương thơm phức trước nhan Chúa Trời
Khói bay bao phủ trên nơi
Mặt bàn xá tội trên thời chứng tri
Khiến ông khỏi chết tức thì
Khi vào phục vụ Gia-vê nơi này.
14. Ông nhúng tay huyết bò ngay
Rẩy lên bàn xá tội đây bảy lần
Hướng về phía đông rẩy luôn
Tiếp liền phía trước bàn thường nơi đây.
15. Đoạn ông sát tế dê này
Dâng lên tạ tội đền thay dân người.
Huyết ông đem tiến vào nơi
Trong sau bức trướng hiện thời rủ che
Cũng làm như trước bò kia
Rẩy lên bàn xá tội đi bảy lần
Rồi phương đông tiếp rẩy dần
Tới phía trước mặt của bàn như trên.
16. Đoạn ông xá tội Thánh đền
Vì điều ô uế Ích diên đã làm
Cùng điều ngỗ nghịch của dân
Ở trong tội phạm bao lần nghịch xung
Ông làm phép Hội- ngộ luôn
Hiện đang ở giữa dân cùng vây quanh.
Với bao ô uế biến thành
Làm cho nhơ nhớp hôi tanh Thánh đền
17. Từ khi ông bước chân lên
Thánh đền làm phép tới liền khi xong
Không ai được phép vào luôn
Chính trong nơi Hộ-ngộ đương lúc này
"Ông làm phép xá tội ngay
Hầu cho chính thực ông đây trước rồi
Và cho nhà ông ở đồng thời
Cuối cùng cho cả mọi người Ích diên
18. Rồi ông ra trước tế đàn
Trước tôn nhan Chúa cao sang uy quyền
Và làm phép xá tội mình
Đoạn dùng huyết máu ngay liền bò, dê
Thoa lên trên các sừng kia
Ở nơi đàn tế, cùng thì chung quanh.
19. Ngón tay rẩy huyết tế đàn
Bảy lần ông rẩy tác thành thánh thiêng
Thoát ngoài ô uế Ích diên
Trở nên trong sạch ngay liền nơi đây.
20. Khi ông làm phép xong này
Chính nơi Hội-ngộ, với ngay tế đàn
Ông truyền lệnh dắt đến gần
Con dê còn sống để dâng lên nào
21. Rồi tay ông ấn trên đầu
Thú xưng mọi tội của hầu Ích diên
Cùng bao phản nghịch của dân
Đã làm nghịch phản đầy tràn khắp nơi
Đổ trên dê sống đồng thời
Một người đợi sẵn thả xuôi vào rừng.
22. Con dê gánh tội lỗi chung
Toàn dân đổ hết tội dường lên trên
Người ta thả nó thoát thân
Chạy về sa mạc khô khan hoang rừng
23. Rồi ông vào Hội mặc luôn
Thay đồ đã mặc vải dùng trúc bâu
Trước khi ông mặc đi vào
Rồi đem cất lấy nơi nào tại đây.
24. Rồi đi tắm nước trong này
Mặc y phục lại ra ngay tế đàn
Hầu dâng thượng hiến tiến lên
Cho mình với cả dân tình Ích diên
Rồi làm phép xá tội liền
Chính mình cùng với dân riêng giống dòng.
25. Mỡ con vật tế ông dùng
Huân yên đàn tế kính tôn tạ đền
26. Còn người đi thả dê trên
Cho A-đa-den tức liền giặt mau
Áo quần và tắm rửa sao
Cho mình sạch sẽ xong nào mới vô
Trong nơi doanh trại sẵn chờ
Để hầu xong việc diễn qua nơi này
Bò, dê tạ tội huyết đây
Được đem làm phép xá ngay Thánh đền
Thịt da và phẩn sẽ đem
Ra ngoài doanh trại thiêu liền hết ngay.
28. Người đi thiêu những thứ này
Áo quần phải giặt luôn đây sẵn rồi
Và đi tắm rửa xong xuôi
Mới vào doanh trại trong nơi ở này
29. Đó là qui luật mãi hoài
Truyền cho dòng giống mọi người khắp nơi
"Tới mùng mười tháng bảy rồi
Các ngươi chay tịnh đồng thời ngừng công
Cả người bản xứ cũng đồng
Với người khách ngụ đều cùng như nhau
30. Vì trong ngày ấy đồng đều
Được làm phép xá tội hầu trên thân
Hầu cho sạch hết một lần
Trước nhan Thiên Chúa sạch luôn tội này.
31. Sa-ba ngày lễ hưu đây
Các ngươi tuân giữ tịnh chay mọi thời.
Luật này vĩnh viễn ở đời
Mọi người phải giữ khắp nơi luật này
32. Chính người được sức dầu đây
Trở thành tư tế hàng ngày quản coi
Sẽ làm phép xá tội rồi
Thành mang Thánh phục vải thời trúc bâu.
33. Thày làm phép xá tội mau
Nơi đền cực thánh cao siêu tôn sùng
Cả nơi Hội-ngộ này luôn
Tế đàn dâng hiến cùng chung lúc này
Đoạn thày đem phép xá tội ngay
Cho hàng tư tế, với đây cộng đoàn.
34. Đó là qui luật vĩnh hằng
Các ngươi gìn giữ hàng năm luật này.
Để làm phép xá tội ngay
Cho dân Riêng Chúa khỏi đây lỗi lầm.
Mọi người hết thảy tuân hành
Theo như Chúa đã dạy lần Mô-sê.
CHƯƠNG 13
a. MỤN LẠC ĐỐM
1. Gia-vê phán dậy Mô-sê
Với A-ha-ron nữa kia lời rằng:
2. Khi nơi da thịt ai mang
Mụn hay những đốm trên thân của người.
Dấu này triệu chứng bệnh rồi
Chứng phong xuất hiện trên thời bệnh nhân.
Đem nó đến A-ha-ron
Hoặc Thày tư tế tông dòng con ông.
3. Thày coi da thịt bệnh nhơn
Nếu lông hóa trắng tại trong vùng này.
Và da lõm xuống ngay đây
Đó là phong bệnh hiện nay trên người.
Đoạn Thày tuyên bố lên lời:
Người này đã mắc bệnh rồi uế nhơ
4. Giả như đốm trắng trên da
Nó không lõm xuống coi là thấp hơn.
Tại nơi da lõm lộ luôn
Và lông không trắng ở trong nơi này.
Thời Thày cầm giữ bảy ngày
Để điều tra kỹ xem hay thế nào?
5. Tới ngày thứ bảy đến mau
Thày coi xem vết có hầu loang ra.
Rộng hơn vết cũ trên da
Nếu không loang rộng, thêm gia bảy ngày
6. Tới ngày thứ bảy tới này
Thày đi coi lại lần hai xem nào.
Vết thương nếu sậm lại mau
Không loang rộng nữa khỏi hầu vết nhơ.
Thời thày tuyên bố bấy giờ
Đó là lác, phải giặt dơ áo quần.
7. Nếu như lác cứ rộng lan
Sau khi trình diện một lần rồi đây.
Để thày tư tế nhìn ngay
Đồng thời xác nhận dơ bay đi rồi.
Tức thời lại phải đến nơi
Các thày tư tế lần hai xem này.
8. Thày coi nếu lác lan ngay
Tức thày tuyên bố nhơ đây mắc rồi.
Đó là triệu chứng phong cùi
Phát ra ở trên thân người này thôi.
b. PHONG THÂM NIÊN
9. "Khi ai phong bệnh phát rồi
Người ta đem nó tới nơi các thày.
10. Hầu thày xem xét nhìn ngay
Nếu như mụn trắng mọc đầy lan ra
Làm lông thành trắng biến qua
Và coi bầm đỏ trên da của người.
11. Tức là triệu chứng phong cùi
Thâm niên phát hiện ở nơi thân này
Thời thày tuyên bố nhơ ngay
Và không giam cứu lâu ngày điều tra.
Bởi thày đã thấy rõ là
Bệnh phong đã mắc trên da nhơ này.
12. "Nếu phong loang lở da đây
Và bao phủ kín nơi ngay trên người
Từ đầu đến tận chân rồi
Trọn toàn thương vết khắp nơi trên mình.
13. Các thày tư tế coi liền
Nếu phong phủ kín hết trên thân người.
Thày liền tuyên bố những lời:
Vết thương ấy đã sạch rồi hiện nay.
Hóa thành trắng cả ra đây
Và người này sạch hết ngay dơ rồi.
14. Nhưng ngày nào ở tại nơi
Mụn này xuất hiện chín mùi đỏ hoe
Thời người này mắc tức thì
Bẩn nhơ vào chính mình kià rồi đây.
15. Các thày thấy đỏ rõ ngay
Tức thời tuyên bố nhơ nay mắc vào.
16. Hay khi thịt đỏ chuyển màu
Trở thành ra trắng ngay mau tức thời.
Phải đem tư tế nhìn coi
Hầu thày xác định rõ rồi ra sao?
17. Nếu như hóa trắng ra nào
Thời thày tuyên bố sạch làu rồi đây.
c. UNG NHỌT
18. "Khi trên da thịt của ai
Có ung nhọt đã lành rồi sạch luôn
19. Nhưng nơi vết sẹo của ung
Hiện ra mụn trắng hoặc cùng đốm huê.
Phải đem nó đến tức thì
Để thày tư tế xét kia cách nào
20. Nếu da chỗ đó lõm vào
Và lông hóa trắng đúng hầu dơ đây
Các thày tuyên bố nhơ này
Đó là phong tật lở ngay hiện thời.
21. Nếu lông trắng chẳng mọc rồi
Và da không lõm ở nơi ung này
Với màu của nó sậm đây
Các thày giam cứu bày ngày xét tra
22. Nếu như lan rộng trên da
Các thày tuyên bố thật là mắc nhơ!
23. Nếu không lan rộng vết dơ
Là ung sẹo của nhọt qua khỏi rồi
Các thày tuyên bố những lời:
Người này đã sạch bệnh cùi hết ra.
d. PHỎNG
24. "Khi ai lửa phỏng trên da
Vết thương sinh thịt non ra nơi này
Làm thành đốm trắng tại đây
Hoặc hoe đỏ, hoặc trắng phai lợt màu.
25. Các thày coi bệnh thấy sau:
Nếu lông hóa trắng đốm nào diễn ra
Và thương tích lõm nơi da
Đó là phong lở phát qua nơi người.
Các thày tuyên bố nhơ rồi
Chính là phong bệnh đến thời phát luôn.
Thày coi không thấy các lông
Hóa thành trắng với da trông phẳng lì
Vết thương hóa sạm màu kià
Các thày giam cứu liền đi bảy ngày.
27. Vào ngày tứ bảy coi ngay
Nếu như đốm rộng lan lây ra rồi.
Các thày tuyên bố những lời:
Bệnh phong xuất hiện trên nơi người này.
Còn khi đốm đứng tại đây
Không lây rộng nữa, sạm ngay da rồi
Đó là vết phỏng mà thôi
Các thày tuyên bố nơi người sạch trong.
Đây là vệt sẹo phỏng luôn
Chứ không có phải cùi phong bệnh này.
e. VẾT THƯƠNG ĐẦU
29. "Đàn ông hoặc các bà đây
Đầu cằm có vết thương nay rõ rồi
Các thày tư tế xem coi
Hầu cho xác định ra thời cách sao?
30. Nếu da lõm xuống hơi sâu
Lông đây đã đổi ra màu vàng huê
Thời thày tuyên bố tức thì:
Người này đã mắc nhơ kia vào mình
Đó là chốc lở mọc liền
Cũng là phong bệnh ở trên cằm, đầu!
31. Các Thày xem xét coi sau
Giả như thấy nó không hầu lõm sâu.
Lông đen cũng chẳng có nào
Các Thày giam cứu liền sau bảy ngày.
32. Tới ngày thứ bảy coi ngay
Nếu nhìn chốc lở chẳng thay đổi gì
Lông vàng cũng chẳng thấy chi
Và nơi chốc lở phẳng lì bằng nhau.
33. Sẽ đem cạo cả cằm đầu
Chừa phần chốc lở để hầu coi sau
Các Thày giam cứu nó mau
Bảy ngày thêm nữa coi sao bệnh tình
34. Tới ngày thứ bảy coi liền
Nếu như chốc chẳng loang trên da bì
Và da cứ độ phẳng lì
Các Thày tuyên bố người kia sạch làu.
Nó đi giặt áo quần mau
Tức liền được sạch hết nào uế nhơ.
35. Nếu khi nó đã tẩy dơ
Chốc đây vẫn cứ lây qua rộng rồi
36. Các Thày lại đến xem coi
Nếu như chốc lở loang nơi da bì
Chẳng cần xem lông tức thì
Sắc màu xuất hiện vàng huê ra rồi
Người này mắc bệnh tức thời
Uế nhơ vào chính mình người rồi đây.
37. Nếu kia chốc lở dừng lây
Lông đen cũng mọc nơi này diễn ra
Tức là chốc lở đã qua
Thày tuyên bố hết bẩn nhơ trên người.
f. MÀY ĐAY
38. Khi người nam hoặc nữ rồi
Thấy ngay đốm trắng mọc nơi trên mình.
39. Đến Thày tư tế coi liền
Nếu là đốm trắng sạm trên thân này
Đó là đích thực mề đay
Người này tinh sạch chẳng lây dơ vào.
g. HÓI ĐẦU
40. Đầu ai rụng tóc trụi nào
Trở thành nên hói nơi đầu diễn ra
Người này trong sạch vẫn là
Chẳng thời nhơ bẩn trải qua trên người.
Tóc đầu phía trước rụng thôi
Thời kêu trán hói ra rồi ngươi đây
Trên mình của chính người này
Chẳng thời dơ bẩn ở ngay thân nào.
42. Chỉ khi chỗ hói nơi đầu
Có thương tích trắng ra hầu đỏ huê.
Đó là phong lở lan kia
Tại đầu, tại trán ở thì người đây
43. Các Thày tư tế coi này
Nếu như có mụn ở ngay trên đầu
Vết thương trăng trắng đỏ màu
Nơi đầu, nơi trán: hói đầu người đây
Tức thời đã phát hiện ngay
Bệnh phong ở tại nơi này người ta
44. Họ thời đã bị mắc dơ
Các thày tuyên bố: uế nhơ trên người
Tại đầu thương tích lộ rồi
Rõ ràng nhìn thấy ở nơi da đầu.
QUY CHẾ CHO NGƯỜI PHONG
45. "Những người mắc bệnh phong nào
Vết thương xuất hiện ở hầu trên thân
Áo quần phải xé nát tan
Đầu bù tóc rối che lên tới cằm
Phải kêu lên những tiếng rằng:
"Uế nhơ " dã mắc vào thân tôi này.
46. Bao nhiêu ngày tháng năm dài
Nếu mà chưa khỏi bệnh này trên thân
Tức là ô uế còn mang
Phải đi ở chỗ biệt ngăn trại ngoài.
PHONG NƠI ÁO QUẦN
47. "Khi quần áo vấy phong cùi
Dù là len hoặc vải bôi dính vào.
48. Dù nơi sọi dọc ngang nào
Vải hay len hooặc da hầu nhơ ngay
Hay nơi vật chạm da đây
Tức thời đã trở nên này bẩn nhơ.
49. Nếu như vết thương diễn ra
Có màu xanh xanh, hoặc là đỏ đây
Tại nơi áo, hoặc da này
Nơi sợi ngang dọc, vải hay da rồi
Đó là phong hủi tức thời
Phải đem tư tế xem coi cho nào
50. Các thày giam cứu coi sao
Kiểm tra thời hạn dài lâu bảy ngày.
51. Tới ngày chót hạn coi ngay
Nếu như thương vết nơi này lan mau
Ra nơi sợi dọc ngang nào
Nơi da và vật gì hầu bằng da
Là phong hủi đã lây ra
Cũng là vật uế dơ qua áo quần.
52. Người ta phải đốt hết lần
Áo hay sợi dọc ngang liền vải, len
Mọi đồ toàn được làm nên
Bằng da bị nhiễm nhơ trên da này
Đó là phong hủi đã lây
Phải đem phóng hỏa đi ngay mau nào !
53. Các Thày xem xét cách sao
Nếu thương vết chẳng loang trào thêm ra
Áo quần, sợi dọc ngang qua
Và dồ vật dụng bằng da được làm
54. Các Thày truyền giặt đồ đoàn
Bảy ngày ra lệnh cứu giam thêm liền.
55. Rồi Thày cũng lại con xem
Sau khi giặt giũ có thêm loang gì?
Nếu thương vết chẳng xóa đi
Tức thời nó chính nhơ kia mắc vào.
Đem đi phóng hỏa cho mau
Đó là ghẻ lở bám sau đồ dùng
Cả hai trái phải mặt cùng
Chúng đều bám hết đồ thường bị nhơ.
56. "Sau khi khám xét nhìn vô
Nếu nhơ sạm lại nơi đồ vật đây
Đem đi cào cạo cho ngay
Khỏi da, quần áo, sợi này dọc ngang.
57. Nếu còn xuất hiện rộng loang
Trên nơi quần áo sợi ngang dọc này
Hay trên các đồ da đây
Đó là phong lở loang lây dễ dàng
Hãy đem phóng hỏa tiêu tan
Đồ đoàn vướng mắc lở loang bệnh này.
58. Ao quần ngang dọc sợi đây
Dầu da, vật dụng giặt bay sạch rồi
Lại đem giặt lại ngay thôi
Một lần này nữa mới thời sạch trơn.
59. "Đó là luật lệ vết thương
Của phong, chứng bệnh lây vương đồ dùng.
Ao len, áo vải với cùng
Sợi len, sợi dọc đồ thường bằng da
Để thày tuyên bố gọi là:
Hoặc nhơ, hoặc sạch cho ba vật này."
TẨY UẾ NGƯỜI
CHƯƠNG 14
1. Gia-vê phán dạy liền ngay
Cho Mô-sê nhận biết đây những điều:
2. Kẻ phung hủi phải tuân theo
Bảy ngày tẩy uế luật đều giữ đây
Sẽ đem nó tới các thày
Để tư tế xét xem ngay thế nào?
3. Các thày ra khỏi trại mau
Coi xem người bệnh tại sao mắc này
Nếu thương vết đã lành đây
Tức là phung hết hiện nay sạch rồi.
4. Thày truyền đem đến một đôi
Chim còn đang sống, đồng thời sạch trong
Cùng đem cây gỗ bá hương
Màu sậm đỏ với cành hương thảo này
5. Thày truyền đem giết chim ngay
Môt con trong chính bình đây bằng sành.
Tại nơi dòng nước chảy tràn
Để cho rửa sạch trong lành chim luôn
6. Chim còn lại, gỗ bá hương
Phẩm màu sậm do, thảo hương nhúng vào
Huyết chim giết chết ban đầủ
Tại dòng nước chảy ào ào nơi kia.
7. Rồi thày đem rẩy mau đi
Bảy lần liên tiếp tức thì trên thân
Của người phong bệnh hiện mang
Hôm nay đã khỏi hoàn toàn sạch nhơ
Đoạn thày tuyên bố khỏi dơ
Đồng thời buông thả chim ra ngoài đồng.
8. Còn người được tẩy sạch trong
Giặt quần áo, cạo sạch lông trên thân mình
Rồi đi tắm gội mau liền
Đồng thời được khỏi thân mình hết nhơ.
Trở về trong trại như xưa
Nhưng còn phải ở xa xa nhà lều
Bảy ngày thời hạn tiếp theo
Đợi chờ coi đã xem sao bệnh này.
9. Đến ngày thứ bảy tới ngay
Cạo đi lần nữa như ngày trước đây:
Đầu, râu, tóc với lông mày
Các lông cạo hết, giặt ngay áo quần
Tắm mình trong nước cùng lần
Trở nên trong sạch trên thân mình rồi.
10. Tới ngày thứ tám đến nơi
Đem chiên đực hảo hoàn thời hai con
Một chiên cái hảo hoàn luôn
Tuổi sinh là một năm tròn vừa qua
Ba phần mười của ê-pha
Bột tinh được lọc đem pha với dầu
Làm thành lễ tiến dâng mau
Với cùng thêm một lon dầu ô-liu
11. Thày làm tẩy rửa đem theo
Người vừa được sạch cùng nào lễ kia
Tiến lên ngay trước Gia-vê
Tại nơi cửa Hội-mạc kìa dâng luôn
12. Một con chiên đực Thày dùng
Tiến dâng tạ tội với cùng dầu kia
Làm thành lễ vật tức thì
Thày dùng tiến lễ tiến về Gia-vê
13. Chiên còn lại cũng giết đi
Nơi thường xuyên sát vật thì chốn đây.
Hầu dâng tạ tội thiêu ngay
Tại nơi thánh thiện hiện nay bởi vì
Vật dâng đền tạ giống như
Vật lễ tạ tội trao cho các Thày
Bởi là vật cực thánh này
Các Thày tư tế nhận ngay xử dùng.
14. Thày dùng máu huyết bôi luôn
Trái tai bên hữu bệnh nhơn sạch này.
Và cùng ngón cái chân tay
Ở bên phía hữu người đây sạch làu.
15. Đoạn Thày cầm lấy lon dầu
Đổ bàn tay trái chút nào vào tay
16. Ngón tay phải nhúng dầu này
Bảy lần rẩy trước nhan Ngài Gia-vê.
17. Phần còn lại ở tay kià
Thày dùng lấy nó ngay thì để bôi
Trái tai bên hữu của người
Đang khi chịu tẩy uế thời nơi đây
Và trên ngón cái chân tay
Ở bên phía hữu người này sạch nhơ
Tức trên lớp huyết bôi qua
Của ngay lễ vật diễn ra tội đền.
18. Dầu còn vướng lại chút liền
Thày đem thoa sức ngay lên đầu người
Và thày làm phép đầu rồi
Hầu cho xá tội, trước thời Gia-vê .
19. Đoạn thày dâng lễ tức thì
Này là lễ tạ đền kìa diễn đây
Và làm phép xá giải này
Cho người chịu tẩy uế ngay sạch liền.
Rồi thày sát tế con chim
Lễ này thượng hiến đật lên sẵn sàng.
20. Đoạn thày thượng hiến tiến dâng
Với cùng lễ cúng tế đàn đặt lên
Và làm phép xá tội liền
Người này được sạch trở nên trong lành.
21. Nếu người này quá nghèo nàn
Không mua sắm được lễ dâng luật đòi.
Thời cần một chiên đực thôi
Tiến dâng tạ tội đền bồi thứ tha
Với cùng tinh bột dầu pha
Môt phần mười của ê-pha bột nào
Cùng lon dầu ép ô-liu
Dùng luôn cũng đủ lễ hầu tròn chu.
22. Hay bằng một đôi chim cu
Hoặc bồ câu để đem lo dâng liền:
Một con tạ tội lễ đền
Con kia thượng hiến dâng lên Chúa Trời.
23. Tới ngày thứ tám đến rồi
Nó đem lễ vật đến nơi các thày
Hầu làm phép tẩy uế ngay
Tại cửa Hội-ngộ trước ngài Gia-vê
24. Thây đem chiên với dầu kia
Tiến dâng lên trước Gia-vê nơi này
25. Và thày sát tế chiên ngay
Làm thành lễ tế dâng nay tội đền
Rồi thày lấy huyết bôi lên
Trái tai bên hữu bệnh nhân sạch này
Và cùng ngón cái chân tay
Theo bên phía hữu nơi đây sạch làu
26. Đoạn thày cầm lấy lon dầu
Đổ bàn tay trái chút nào vào tay.
27. Ngón tay phải nhúng dầu này
Bảy lần rẩy trước nhan ngài Gia-vê
28. Phần còn lại ở tay kia
Thày dùng lấy nó ngay thì để bôi
Trái tai bên hữu của người
Đang thời chịu tẩy uế rồi nơi đây
Và cùng ngón cái chân tay
Ở bên phía hữu người này sạch nhơ.
Tức trên lớp huyết bôi qua
Của ngay lễ vật diễn ra tội đền.
29. Chút dầu còn lại ngay liền
Thày đem thoa sức ngay lên đầu rồi
Và làm phép xá cho người
Hầu cho sạch tội trước ngài Gia-vê.
30. Tiếp theo thày bắt chim kia
Hoặc là cu đất hay thì chim câu
Người này có thể mua vào
Trao thày làm lễ để hầu dâng lên.
31. Một con tạ tội đáp đền
Con kia thượng hiến dâng liền tạ ơn
Rồi thày làm phép xá luôn
Người này được sạch trước tôn nhan Ngài.
32. "Đó lề luật mắc phong này
Cho người mắc bệnh hiện nay sống nghèo.
Cho đồ lễ tạ mua vào
Đủ cho tẩy uế lễ nào cần đem."
PHONG NƠI NHÀ Ở
33. Gia-vê phán dậy cho liền
Mô-sê cùng anh em ông rằng:
34. "Khi vào đất Ca-na-an
Ta ban sở hữu cho dân ở rồi
Nếu ta giáng xuống phong cùi
Một nơi trong các nhà thời cũa ngươi.
35. Chủ nhà đến báo cáo lời:
"Nhà tôi như có phong cùi hiện nay".
36. Thày liền dạy bảo cho ngay
Dọn đồ ra khỏi nhà này mau lên
Để thày sẽ đến coi xem
Tránh cho đồ vật ngay liền khỏi dơ
37. Sau thày sẽ đến coi cho
Tìm xem tất cả, nhìn vô vết cùi.
Nếu như có vết phong rồi
Nơi tường phát hiện ra thời xanh xanh.
Hoặc màu đo đỏ, hân hân
Vách tường lom lõm xuống hơn nơi này
38. Thày liền ra đến cửa ngoài
Truyền cho giam cứu bảy ngày mới thôi
39. Đến ngày thứ tám tới rồi
Thày vào kiểm soát nhà thời xem sao
Nếu như vết tích loang mau
Nơi tường, nơi vách lộ hầu ra đây.
40. Thày truyền rỡ gạch đá này
Tại nơi loang lổ cứu ngay trong nhà
Đem đi quẳng ở nơi xa
Ngoài thành, tại chốn uế nhơ nơi này.
41. Rồi truyền cho nạo vét ngay
Cửa nhà, tất cả nơi đây quanh nhà
Đem ngoài thành ở chỗ dơ
Những đồ nạo vét bẩn nhơ xong rồi.
42. Liền đem đá khác tức thời
Thay cho đá gạch loại đôi mau rồi.
Và dùng cát mới trở hồi
Tô vào đá khác vừa thời đổi thay
43. "Nếu sau khi đã rỡ đây
Và thay đá mới nơi này nạo, tô
44. Thầy vào xem xét kỹ cho
Nếu như thương vết loang dơ trong nhà
Đó là phong hủi loang qua!
Nhà này đã bị biến ra nhơ rồi
45. Cả nhà phải đập phá thôi
Đá và gỗ, phải đập nơi tường nhà
Hãy đem đổ chúng ngoài xa
Nơi dành đổ rác tách ra khỏi thành
46. "Trong thời giam cứu tiến hành
Ai vào nhà đó thân mình mắc nhơ
Mắc vào ô uế bẩn nhơ
Kể từ buổi sáng tới cho đến chiều
47. Nhà này ai đã bước vào
Cũng đều nhơ bẩn mắc nào trên thân
Phải đem đi giặt áo quần
Cho mau dơ bẩn hết lần đi ngay
Ai ăn uống ở nhà đây
Ao quần phải giặt giũ này hết nhơ
48. Nếu tư tế xét coi qua
Vết thương chẳng có loang ra tức thời
Sau khi tô vách xong rồi
Thời thầy tuyên bố những lời như sau:
Nhà này đã được sạch làu
Vết thương thời đã hết mau trong lành
49. "Để làm lễ tạ cầu an
Đôi chim làm lễ tiến dâng nên dùng
Bá hương gỗ quý dâng chung
Len màu cánh kiến dâng cùng thảo hương
50. Rồi Thày giết một chim luôn
Trong bình sành đựng nơi dòng nước tuôn.
51. Chim còn sống, gỗ bá hương
Len màu cánh kiến, thảo hương nhúng vào
Huyết chim đã giết ban đầu
Trên dòng nước chảy rào rào nơi kia
Rồi thày đem rẩy tứ vi
Bảy lần liên tiếp tức thì mới thôi.
52. Thày làm lễ tạ đền bồi
Ngôi nhà, đã bị phung cùi bẩn lây.
Nhờ vào máu huyết chim đây
Nơi đòng nước chảy chữa này tật phong
Với chim sống, gỗ bá hương
Len màu cánh kiến, cành hương thảo cùng
53. Thày buông chim sống ra đồng
Rồi làm phép xá tội trong nhà này
Ngôi nhà vừa bị phong đây
Trở nên trong sạch liền ngay tức thời .
54. "Đó là luật lệ phong cùi
Vết thương chốc lở tại nơi cửa nhà.
55. Về phong hủi đã diễn ra
Tại nơi quần áo cùng nhà ẩn nương.
56. Cũng là mụn nhọt, lác luôn
Với phong chấm đốm diễn tuôn ra nào"
57. Hầu lo chỉ dạy cách sao
Cho người mắc bệnh biết mau phải làm
Trong thời tẩy uế bệnh nhân
"Đó là luật lệ truyền loan phong cùi".
NHƠ VỀ SINH LÝ
CHƯƠNG 15
a. VỀ ĐÀN ÔNG
1. Gia-vê phán dạy cho ngay
Mô-sê với anh lắng tai nghe liền:
2. Hãy truyền con cái Ích diên
Những điều phải giữ lưu truyền cho dân
Kẻ nào bệnh lậu nơi thân
Tức thời mắc uế ở trên thân mình
3. Đây là dấu uế bệnh tình:
Hoặc là chứng tật di tinh mắc rồi
Hay là mắc nghẽn từng thời
Đó là mắc phải uế rồi chẳng sai.
4. Chiếu giường nằm, họ nghỉ ngơi
Vật dùng ngồi tựa cũng thời uế nhơ.
5. Chiếu giường đã bị uế dơ
Ai nào chạm tới áo lo giặt lần
Và luôn tắm rửa toàn thân
Mắc nhơ từ sáng lan sang buổi chiều.
6. Vật đồ họ đã ngồi theo
Ai ngồi lên nó sáng chiều mắc dơ
Phải đem giặt áo quần nhơ
Cùng đi tắm rửa, gột cho sạch nào.
7. Còn người mắc bệnh lậu theo
Ai nào chạm tới sáng chiều lây dơ.
Phải đem giặt giũ áo nhơ
Cùng đi tắm rửa gột cho hết liền
8. Người mang bệnh lậu trên mình
Nhổ nhằm người sạch trở thành lây lan
Phải đem giặt giũ áo quần
Cùng đi tắm nước hết lần bẩn dơ
Khi người đã bị mắc vô
Sáng chiều cứ lại bẩn nhơ nơi mình.
9. Chiếc yên người bệnh ngồi liền
Sẽ lây ô uế lên trên yên này.
10. Hễ ai chạm tới yên đây
Bệnh nhân đã dụng vào ngay trước rồi.
Sẽ lây ô uế vào người
Sáng chiều mắc phải đồng thời uế dơ.
Kẻ nào khuân vác các đồ
Bệnh nhân đã chạm, mắc nhơ sáng chiều.
Phải đem giặt áo quần mau
Cùng đi tắm nước mới hầu sạch nhơ.
11. Phàm ai bị lậu đã rờ
Khi chưa tay rửa nước cho sạch làu
Người này phải giặt áo mau
Cùng đi tắm nước mới hầu hết nhơ.
Sáng chiều đều mắc uế vô
Bởi tay chạm tới người dơ bệnh này.
12. Đồ sành người lậu chạm tay
Phải đem đập bể đi ngay mau rồi.
Nếu là dồ gỗ mà thôi
Sẽ đem cọ rửa đồng thời đi mau.
13. Khi người bệnh lậu khỏi nào
Hãy lo tính đủ cho hầu thời gian.
Bảy ngày tẩy uế phải làm
Hãy đem đi giặt áo quần sạch mau
Thân mình cũng phải tẩy nào
Tắm trong dòng nước mới hầu sạch liên.
14. Tới ngày thứ tám dâng liền
Đôi chim gáy hoặc cặp chim câu ràng
Lễ này tiến để kính dâng
Trước nơi Thiên Chúa cao sang muôn trùng.
Tại nơi cửa Hội-ngộ luôn
Trao Thày tư tế nhận dùng tiến lên.
15. Thày dùng làm lễ vật đền
Một con tạ tội dâng liền Gia-vê
Con kia thượng hiến tức thì
Rồi Thày làm phép xá đi tội này.
Trước nhan Thiên Chúa quyền oai
Cho người mắc lậu hết hoài tội nhơ.
16 Người nào tinh xuất ra dơ
Phải đi tắm rửa chăm lo vẹn toàn
Sáng chiều ô uế lây lan
Trên mình bệnh lậu phải mang đồng thời.
17. Áo quần thuộc của ai rồi
Đồ đoàn da thuộc bởi người làm ra
Một khi tinh dịch vấy qua
Phải đem giặt nước sạch đà vết dơ
Sáng chiều ô uế mắc vô
Bởi do tinh dịch đã nhơ vấy vào.
18. Khi nam và nữ hòa giao
Sáng chiều ô uế đã hầu mắc dơ.
Phải đi tắm rửa mau cho
Mới nên trong sạch tròn chu trong lành.
b. VỀ ĐÀN BÀ
19. "Đàn bà ngày tháng có kinh
Tức thì ô uế triền miên bảy ngày
Phàm ai đụng tới người này
Sáng chiều ô uế mắc ngay lan tràn.
20. Vật nào trên đó nàng nằm
Hoặc ngồi vào nó hoàn toàn mắc nhơ.
21. Hễ ai chạm tới giường dơ
Nàng nằm trên đó mắc vô nhơ này
Phải đem giặt giũ áo ngay
Cùng đi tắm nước nhơ đây sáng chiều.
22. Hễ ai đụng tới vật nào
Nàng ngồi trên đó giặt mau áo quần
Và đi tắm nước trong lành
Sáng chiều ô uế biến thành mắc dơ.
23. "Nếu nơi giường hoặc vật đồ
Nàng ngồi lên đó vướng nhơ vật này
Ai nào chạm tới đồ đây
Sáng chiều ô uế mắc đầy vào thân
24 "Người nào ăn ở với nàng
Vấy nhơ kinh nguyệt uế mang bảy ngày.
Chiếu giường mà họ nằm này
Cũng lây ô uế lên ngay chiếu giường
25. Khi ngoài kinh nguyệt lệ thường
Đàn bà lưu huyết lạ vương lâu ngày
Hay là mất cả kinh đây
Mọi ngày lưu huyết như này diễn ra
Tức là đã mắc phải nhơ
Giống ngày kinh nguyệt mắc nhơ kia rồi.
26. Khi nàng lưu huyết đang thời
Chiếu giường trên đó là nơi nàng nằm
Cũng đều ô uế lây lan
Như người kinh nguyệt nằm trên giường này
Mọi đồ vật mụ ngồi đây
Đều lây ô uế mắc ngay vào rồi
Như ngày kinh nguyệt hiện thời
Của mình đã mắc dơ nơi thân nàng.
27. Người nào chạm tới đồ đoàn
Nàng này đã dụng trở thành mắc dơ
Phải đem giặt áo uế vô
Cùng đi tắm nước hết nhơ mau nào
Sáng chiều ô uế mắc vào
Bởi đồ đoàn uế dơ hầu đã lây.
28. Nếu nàng lưu huyết ngay
Hãy lo tính đủ bảy ngày sạch đây.
29. Sang ngày thứ tám tới ngay
Chim cu bắt lấy dâng này hai con.
Không thời một cặp câu non
Đem trao tư tế kính tôn xử dùng
Tại nơi cửa Hội-mạc luôn
Hầu cho tư tế xử dùng tiến lên.
30. Một con tư tế dâng liền
Làm phần dâng tạ tội đền xin ơn
Con kia thượng hiến dâng luôn
Rồi Thày xá tội trước tôn nhan Ngài.
Vì chưng chứng bệnh lâu này
Chính nàng mắc phải nhơ đây trên người.
KẾT LUẬN
31. "Các người hãy tránh sao rồi
Cho Ích diên khỏi dơ nơi thân mình
Để dân khỏi chết ngay liền
Vì ô uế chúng vấy lên nhà lều
Chốn ta ở bị nhơ theo
Giữa nơi dân chúng vây bao đương thời.
32. "Đây là luật lệ cho người
Mắc vào bệnh lậu hay thời di tinh
Trở nên ô uế ngay liền
Mắc vào nhanh chóng trên mình người đây.
33. Cùng người nữ có kinh này
Và ai bị lậu huyết ngay tức thời
Hoặc nam hay nữ nào rồi
Cũng cho bất cứ con người chàng trai.
Ăn nằm với phụ nữ này
Mắc nhơ vào chính mình đây tức thì.
NGÀY XÁ TỘI
CHƯƠNG 16
1. Gia-vê phán dạy Mô-sê
Sau lần Chúa phạt cho kìa chết luôn
Hai con trai A-ha-ron
Dám đi gần đến trước nhan Chúa Trời
2. Đây Gia-vê phán những lời:
"Hãy truyền báo với anh người đi mau
Chớ coi bất cứ giờ nào
Cũng vào thành điện phía sau bức màn
Trước bàn xá tội sẵn sàng
Tránh cho khỏi chết khi thường đến đây
Vào giờ Ta hiện đến ngay
Trên bàn xá tội trong mây ẩn chờ
3. "A-ha-ron đến đền thờ
Bò tơ tay dắt tiến đưa tạ đền
Và cùng chiên đực tiến lên
Lỡi đồ thượng hiến dâng liền tiếp mau.
4. Ông mang thường phục trúc bâu
Quần thời cũng mặc vải hầu giống nhau
Đai lưng, quan miện chít đầu
Đều làm bằng vải trúc bâu thường dùng
Đó là thánh phục mặc thường
Phải đi tắm rửa sạch luôn mặc vào.
5. Cộng đoàn dâng tiến lễ trao
A-ha-ron nhận dắt đem vào hai dê
Đều là giống đực đem về
Một con dùng tạ tội kìa tiến lên
Dê còn lại sẽ dùng liền
Làm đồ thương hiến thiêu trên tế đài.
6. A-ha-ron tiến dâng ngay
Bò tơ cúng hiến lên đây tạ đền
Thay cho tội lỗi phạm liền
Và làm phép xá tội mình sạch trong.
Đồng thời làm phép xá luôn
Nơi nhà ông ở ngày thường diễn đây.
7. Rồi ông lại bắt liền ngay
Hai con dê đực hôm nay dắt về
Trước nơi cửa Hội-ngộ kìa
Làm đồ lễ vật đề thì dâng lên.
8. Ông làm hai chiếc thăm liền:
Gia-vê một chiếc trước tiên thăm này
Thăm kia còn lại nơi đây
A-da-dên giữ lấy liền ngay thăm này.
9. A-ha-ron bắt lấy đây
Con dê đực trúng thăm Ngài Gia-vê
Tiến dâng lên Chúa tức thì
Làm nên lỡi tạ đền bù tội đây.
10. Còn dê được trúng thăm này
A-đa-den để trước Ngài Gia-vê
Rồi làm phép xá tội đi
Đoạn lùa thả nó tiến về rừng hoang
Trở về với chủ hoang đàng
A-đa-den sống trong hoang đồng kìa.
11. A-ha-ron đặt bò tơ
Làm nên lỡi tiến dâng cho tạ đền
Thay cho tội lỗi phạm liền
Và làm phép xá tội mình phạm đây
Đồng thời làm phép xá ngay
Nơi nhà ông sống hiện nay thông thường.
12. Lư hương ông bỏ than hồng
Tại nơi đàn tế trước dung nhan Ngài
Xạ hương vốc lấy tay đầy
Đã làm thành nhuyễn đem ngay tức thời
Vào trong bức trướng sẵn rồi
Để dùng dâng tiến thơm nơi Thánh đền.
13. Ông cho vào lửa bốc lên
Khói hương thơm phức trước nhan Chúa Trời
Khói bay bao phủ trên nơi
Mặt bàn xá tội trên thời chứng tri
Khiến ông khỏi chết tức thì
Khi vào phục vụ Gia-vê nơi này.
14. Ông nhúng tay huyết bò ngay
Rẩy lên bàn xá tội đây bảy lần
Hướng về phía đông rẩy luôn
Tiếp liền phía trước bàn thường nơi đây.
15. Đoạn ông sát tế dê này
Dâng lên tạ tội đền thay dân người.
Huyết ông đem tiến vào nơi
Trong sau bức trướng hiện thời rủ che
Cũng làm như trước bò kia
Rẩy lên bàn xá tội đi bảy lần
Rồi phương đông tiếp rẩy dần
Tới phía trước mặt của bàn như trên.
16. Đoạn ông xá tội Thánh đền
Vì điều ô uế Ích diên đã làm
Cùng điều ngỗ nghịch của dân
Ở trong tội phạm bao lần nghịch xung
Ông làm phép Hội- ngộ luôn
Hiện đang ở giữa dân cùng vây quanh.
Với bao ô uế biến thành
Làm cho nhơ nhớp hôi tanh Thánh đền
17. Từ khi ông bước chân lên
Thánh đền làm phép tới liền khi xong
Không ai được phép vào luôn
Chính trong nơi Hộ-ngộ đương lúc này
"Ông làm phép xá tội ngay
Hầu cho chính thực ông đây trước rồi
Và cho nhà ông ở đồng thời
Cuối cùng cho cả mọi người Ích diên
18. Rồi ông ra trước tế đàn
Trước tôn nhan Chúa cao sang uy quyền
Và làm phép xá tội mình
Đoạn dùng huyết máu ngay liền bò, dê
Thoa lên trên các sừng kia
Ở nơi đàn tế, cùng thì chung quanh.
19. Ngón tay rẩy huyết tế đàn
Bảy lần ông rẩy tác thành thánh thiêng
Thoát ngoài ô uế Ích diên
Trở nên trong sạch ngay liền nơi đây.
20. Khi ông làm phép xong này
Chính nơi Hội-ngộ, với ngay tế đàn
Ông truyền lệnh dắt đến gần
Con dê còn sống để dâng lên nào
21. Rồi tay ông ấn trên đầu
Thú xưng mọi tội của hầu Ích diên
Cùng bao phản nghịch của dân
Đã làm nghịch phản đầy tràn khắp nơi
Đổ trên dê sống đồng thời
Một người đợi sẵn thả xuôi vào rừng.
22. Con dê gánh tội lỗi chung
Toàn dân đổ hết tội dường lên trên
Người ta thả nó thoát thân
Chạy về sa mạc khô khan hoang rừng
23. Rồi ông vào Hội mặc luôn
Thay đồ đã mặc vải dùng trúc bâu
Trước khi ông mặc đi vào
Rồi đem cất lấy nơi nào tại đây.
24. Rồi đi tắm nước trong này
Mặc y phục lại ra ngay tế đàn
Hầu dâng thượng hiến tiến lên
Cho mình với cả dân tình Ích diên
Rồi làm phép xá tội liền
Chính mình cùng với dân riêng giống dòng.
25. Mỡ con vật tế ông dùng
Huân yên đàn tế kính tôn tạ đền
26. Còn người đi thả dê trên
Cho A-đa-den tức liền giặt mau
Áo quần và tắm rửa sao
Cho mình sạch sẽ xong nào mới vô
Trong nơi doanh trại sẵn chờ
Để hầu xong việc diễn qua nơi này
Bò, dê tạ tội huyết đây
Được đem làm phép xá ngay Thánh đền
Thịt da và phẩn sẽ đem
Ra ngoài doanh trại thiêu liền hết ngay.
28. Người đi thiêu những thứ này
Áo quần phải giặt luôn đây sẵn rồi
Và đi tắm rửa xong xuôi
Mới vào doanh trại trong nơi ở này
29. Đó là qui luật mãi hoài
Truyền cho dòng giống mọi người khắp nơi
"Tới mùng mười tháng bảy rồi
Các ngươi chay tịnh đồng thời ngừng công
Cả người bản xứ cũng đồng
Với người khách ngụ đều cùng như nhau
30. Vì trong ngày ấy đồng đều
Được làm phép xá tội hầu trên thân
Hầu cho sạch hết một lần
Trước nhan Thiên Chúa sạch luôn tội này.
31. Sa-ba ngày lễ hưu đây
Các ngươi tuân giữ tịnh chay mọi thời.
Luật này vĩnh viễn ở đời
Mọi người phải giữ khắp nơi luật này
32. Chính người được sức dầu đây
Trở thành tư tế hàng ngày quản coi
Sẽ làm phép xá tội rồi
Thành mang Thánh phục vải thời trúc bâu.
33. Thày làm phép xá tội mau
Nơi đền cực thánh cao siêu tôn sùng
Cả nơi Hội-ngộ này luôn
Tế đàn dâng hiến cùng chung lúc này
Đoạn thày đem phép xá tội ngay
Cho hàng tư tế, với đây cộng đoàn.
34. Đó là qui luật vĩnh hằng
Các ngươi gìn giữ hàng năm luật này.
Để làm phép xá tội ngay
Cho dân Riêng Chúa khỏi đây lỗi lầm.
Mọi người hết thảy tuân hành
Theo như Chúa đã dạy lần Mô-sê.
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)